Panasonic MC-CG882 Скачать руководство пользователя страница 2

2

BELANGRIJKE WAARSCHUWING VOOR UW VEILIGHEID

NEDERLANDS

Om elk brandgevaar, elektrische schok of persoonlijke schade te voorkomen, dient u de volgende veiligheidsmaatregelen 

aandachtig te lezen alvorens de stofzuiger in gebruik te nemen.

•  Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van 

kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met 

gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht werken of instructies 

hebben ontvangen met betrekking tot het gebruik van het apparaat van een 

persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.

•  Kinderen moeten onder toezicht staan zodat u zeker bent dat ze niet spelen 

met het apparaat.

• Gebruik de stofzuiger niet wanneer het snoer of stekker beschadigd is.

•  Deze stofzuiger is voorzien van een elektrisch snoer, dat bij beschadiging 

moet worden vervangen door een officiële technische dienst of door een 

gekwalificeerde persoon zodat mogelijke persoonlijke schade wordt voorkomen.

•  Neem de stekker van het apparaat uit het stopcontact als u deze niet gebruikt 

of wanneer u er een onderhoudswerkzaamheid aan verricht. 

•  Zet eerst het apparaat uit alvorens de stekker uit het stopcontact te nemen. 

Wanneer u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet aan het snoer 

maar aan de stekker.

• Houd de stekker vast wanneer u het elektrische snoer oprolt.

•  Pak de stekker of de stofzuiger niet met natte handen.

• Zuig geen ontvlambare of brandbare stoffen op.

• Zuig geen gloeiend as, gloeiende kool of scherpe voorwerpen op.

• Zuig geen water of andere vloeistoffen op.

•  Houd de stofzuiger verwijderd van warmtebronnen zoals radiatoren, kachels, 

etc.

•  De stofzuiger is uitgerust met een warmtebeveiliging, die ervoor zorgt dat 

de stofzuiger wordt uitgeschakeld wanneer de zuigingang verstopt is en de 

motor oververhit raakt. Als dit gebeurt, neem dan de stekker van de stofzuiger 

uit het stopcontact en controleer of de stofcontainer of de filters verstopt zijn. 

Controleer ook de buizen en slang. Verwijder de verstopping en wacht 60 

minuten alvorens verder te gaan met stofzuigen.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

DEUTSCH

Um das Risiko eines Brandes, Elektroschlags oder Personenschäden zu vermeiden, lesen Sie die folgenden

Sicherheitsvorschriften aufmerksam, bevor Sie den Staubsauger in Betrieb nehmen.

•  Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten 

physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit fehlender 

Erfahrungen und Kenntnissen verwendet werden, es sei denn, sie stehen unter 

Aufsicht oder haben Anleitungen zur Verwendung durch eine für ihre Sicherheit 

verantwortliche Person erhalten.

• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

•  Benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn das Kabel oder der Netzstecker 

beschädigt ist.

•  Dieses Gerät ist mit einem Elektrokabel ausgestattet, das im Falle einer 

Beschädigung von einem autorisierten Kundendienst oder einem Fachmann 

auszuwechseln ist, um eventuelle Personenschäden vorzubeugen.

•  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht 

benutzen oder ihn warten.

•  Ziehen Sie den Netzstecker erst nach dem Ausschalten des Gerät. Dabei nicht 

am Kabel, sondern stets am Stecker ziehen.

• Halten Sie den Stecker fest, wenn Sie das Kabel aufwickeln.

•  Berühren Sie weder den Netzstecker noch den Staubsauger mit feuchten 

Händen.

• Saugen Sie keine entflammbaren oder brennbaren Stoffe auf.

• Saugen Sie keine heiße Asche, Glut oder scharfen Gegenstände auf.

• Saugen Sie weder Wasser noch sonstige Flüssigkeiten auf.

•  Halten Sie den Staubsauger nicht in die Nähe von Wärmequellen wie 

Heizkörper, Heizgeräte o. ä.

•  Der Staubsauger ist mit einem Wärmeschutzschalter ausgestattet, so dass 

der Staubsauger sich ausschaltet, wenn der Saugeingang verstopft ist und der 

Motor sich überhitzt. Sollte dies geschehen, ziehen Sie den Netzstecker aus der 

Steckdose und überprüfen Sie, ob der Staubbehälter oder die Filter verstopft 

sind. Kontrollieren Sie ebenfalls die Rohre und den Schlauch. Entfernen Sie 

das Hindernis und warten Sie ca. 60 Minuten, bevor Sie weiterarbeiten.

REMARQUES IMPORTANTES POUR VOTRE SÉCURITÉ

FRANÇAIS

Pour éviter tout risque d’incendie, de décharge électrique ou de dommages personnels, lisez attentivement les précautions de 

sécurité ci-dessous avant de mettre en marche votre aspirateur.

•  Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les 

enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, 

ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne fassent 

l’objet d’une surveillance ou d’une instruction relative à l’utilisation de l’appareil 

par une personne responsable de leur sécurité.

•  Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec 

l’appareil.

• Ne l’utilisez pas lorsque le câble ou la prise sont endommagés.

•  Cet appareil est pourvu d’un câble électrique qui, s’il est abîmé, devra être 

remplacé par le fabricant, par un service technique agréé ou par une personne 

qualifiée pour éviter d’éventuels dommages personnels.

•  Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez pas, 

lorsque vous le nettoyez ou lorsque vous procédez à son entretien.

•  Ne débranchez pas l’appareil avant de l’avoir arrêté. En le débranchant, ne tirez 

pas sur le fil mais sur la prise.

• Maintenir la prise en ramassant le câble électrique

• Ne saisissez ni la prise ni l’aspirateur avec les mains mouillées.

• N’aspirez pas de substance inflammable ou nuisible.

• N’aspirez pas de cendres incandescentes, de braises ni d’objets coupants.

• N’aspirez pas d’eau ni d’autres liquides.

•  Maintenez l’aspirateur éloigné de foyers de chaleurs tels que radiateurs, 

chauffages, etc.

•  L’aspirateur comprend un protecteur thermique de sécurité qui l’arrête lorsque 

l’entrée d’aspiration est obturée et que le moteur entre en surchauffe. Si ceci 

se produit, débranchez l’aspirateur de la prise de courant et vérifi ez si le bac 

à poussière et les fi ltres sont obstrués; vérifi ez aussi le tuyau et les tubes. 

Enlevez l’objet faisant obstruction et attendez quelques 60 minutes avant de 

reprendre le travail.

VIKTIGA UPPLYSNINGAR FÖR ER SÄKERHET 

SVENSKA

  Läs noggrant igenom följande säkerhetsföreskrifter innan Ni startar dammsugaren för att undvika eventuella risker för eldsvåda, 

elektriska stötar eller personskador.

•  Denna apparat är inte avsedd för bruk ab personer (inklusive barn) med 

reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och 

kunskap, såvida de inte har fått tillsyn eller instruktioner gällande bruket av 

apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet.

• Barn ska övervakas för att se till att de inte leker med apparaten.

• Använd icke dammsugaren om kabeln eller stickkontakten skulle vara skadad.

•  Om sladden är skadad måste den bytas ut av leverantören, dess serviceombud 

eller liknande kompetent person för att undvika fara.

•  Drag ur stickkontakten ur vägguttaget när apparaten inte används eller före 

underhåll. 

•  Drag aldrig ur stickkontakten utan att först ha stängt av apparaten. Drag ej i 

sladden utan i stickkontakten, när den skall dras ur.

• Håll stickkontakten medan du drar tillbaka sladden.

• Tag ej i stickkontakten eller dammsugaren med våta händer.

• Sug ej upp eldfarliga substanser eller bränslen.

• Sug ej upp vitglödande aska, glöd eller skärande föremål.

•  Sug ej upp vatten eller andra vätskor.

•  Håll dammsugaren borta från värmekällor som element, kaminer etc.

•  Dammsugaren innehåller en termisk säkring, som gör att den stannar om 

insuget skulle täppas igen och motorn skulle bli för varm. Om detta skulle 

hända, ta ur stickkontakten och kontrollera att dammbehållaren och fi ltren inte 

är igensatta. Kontrollera också rören och slangarna. Avlägsna orsaken och 

vänta cirka 60 minuter innan arbetet åter påbörjas.

VIKTIGE FORHOLDSREGLER FOR DIN SIKKERHET 

NORSK

  For å unngå all brannfare, elektrisk støt eller personlige skader, les nøye følgende sikkerhets regler før du setter i gang 

støvsugeren.

•  Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (medregnet barn) med 

redusert fysisk, sensorisk eller mental kapasitet eller av personer som mangler 

erfaring og kunnskap, bortsett fra hvis de har tilsyn eller får instruksjoner 

angående bruken, av personer som er ansvarlig for deres sikkerhet.

• Barn bør ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.

• Ikke bruk apparatet hvis det er feil på ledningen eller støpslet.

•  Dette apparatet har en elektrisk ledning. Hvis den blir skadet, må den skiftes 

hos et autorisert servicesenter eller av en kvalifisert person for å unngå skade.

•  Trekk ut støpselet fra stikkontakten når apparatet ikke brukes eller ved 

vedlikeholdsarbeid.

•  Slå av apparatet før stikkontakten trekkes ut. Ikke trekk i ledningen, men i selve 

støpslet.

• Hold i støpslet mens ledningen rulles inn.

• Ikke ta i støpselet eller støvsugeren med våte hender.

•  Ikke sug opp brennbare eller lettantennelige stoffer og ikke støvsug på steder 

der slike finnes.

• Ikke sug opp varm aske, glør eller store og skarpe gjenstander.

• Ikke sug opp vann eller andre væsker. 

•  Hold støvsugeren unna varmekilder som radiatorer, ildsteder, direkte sollys og 

lignende.

•  Støvsugeren har innebygget varmebeskyttelse som slår av støvsugeren 

automatisk for å hindre overoppheting av motoren. Koble støvsugeren fra 

strømuttaket hvis dette skjer og undersøk om støvbeholderen og filtrene er 

fulle eller gjenstoppet av fint støv. Undersøk om det er andre hindringer i 

slange eller rør. Når hindringene er fjernet, skal du la støvsugeren avkjøles til 

varmebeskyttelsen kobles ut etter ca. 60 minutter.

Содержание MC-CG882

Страница 1: ...Aspiradora ESPAÑOL Operating Instructions Vacuum Cleaner ENGLISH Manual de Instruções Aspirador PORTUGUÊS Manuale di Istruzioni Aspirapolvere ITALIANO Käyttöohjeet Pölynimuri SUOMI Όδηγίες Χρήσης Ηλεκτρική Σκούπα ΕΛΛΗΝΙΚΑ Instrukcja obsługi Odkurzacz POLSKI Návod k obsluze Vysavač ČESKY Instrucţiuni de utilizare Aspirator ROMÂNĂ Kezelési útmutató Porszívó MAGYAR Инструкция за употреба Прахосмукачк...

Страница 2: ... leur sécurité Les enfants doivent être surveillés pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil Ne l utilisez pas lorsque le câble ou la prise sont endommagés Cet appareil est pourvu d un câble électrique qui s il est abîmé devra être remplacé par le fabricant par un service technique agréé ou par une personne qualifiée pour éviter d éventuels dommages personnels Débranchez l appareil de la...

Страница 3: ... or undertaking maintenance operations Turn off the appliance before removing the plug Do not pull on the mains lead always pull on the plug body itself Hold the plug when rewinding the mains lead Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands Do not vacuum flammable or combustible substances neither use in areas where they may be present Do not vacuum hot ash embers or large and sharp object...

Страница 4: ...θει στην αρχική του κατάσταση το θερμικό ασφαλείας μετά από 60 λεπτά περίπου WAŻNE INFORMACJE DOTYCĄZCE BEZPIECZEŅSTWA POLSKI Zanim rozpoczniesz eksploatację odkurzacza zwróć uwagę na podane niżej środki ostrożności UWAGA Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienie pożaru porażenia prądem i zranienia To urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby w tym dzieci o obniżonych możliwościach fizyczny...

Страница 5: ...a ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból és ellenőrizze hogy a porrekesz és a szűrők nincsenek e eldugulva vagy eltömődve a fi nom portól Ellenőrizze hogy a tömlő vagy a cső nincs e eldugulva Az eltömődést okozó anyag eltávolítása után kb 60 percig hagyja lehűlni a porszívót hogy a hőkioldó visszaálljon alaphelyzetébe ВАЖНИ ЧКАЗАНИЯ ЗА бЕЗОПАСНОСТ БЪЛГАРСКИ Преди да използвате прахосмукач...

Страница 6: ... darauf dass die waschbaren Filter vor ihrem erneutem Einsetzen ganz trocken sind Weitere Düsenaufsätze Fugendüse Für schmale Zwischenräume usw Polsterbürste Für Kissen Bezüge usw Kleine Bürste Fehlerbehebung Fall Sie Probleme haben sollten sehen Sie bitte zuerst hier nach Wenn Ihr Problem hier nicht behoben werden kann wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler Es lässt sich nicht einschalten...

Страница 7: ...t eingelegt sein kann man den Deckel nicht schließen Pflege Ihres Reinigungsgerätes Wenn die Saugkraft nach Auswechseln des Staubbeutels nicht wiedererlangt wird Suchen Sie nach Blockierungen im Schlauch dem Teleskoprohr und der Düse Achtung Verwenden Sie zum Reinigen keine Waschmittel oder sonstigen Reinigungsflüssigkeiten Legen Sie die Filter korrekt ein zur Vermeidung einer Motorbeschädigung Si...

Страница 8: ...re filters terugplaatst dient u er zeker van te zijn dat ze volledig droog zijn teneinde schade aan het apparaat te voorkomen Alternatieve mondstukken Kierenzuigmond Voor smalle gaten etc Bekledingszuigmond Voor kussens dekbedden etc Kleine borstel Problemen oplossen Controleer eerst het volgende als u problemen ondervindt Als uw probleem nog steeds niet is opgelost consulteer dan uw plaatselijke ...

Страница 9: ...iet correct is geplaatst zal de stofklep niet sluiten Onderhoud van uw stofzuiger Als de zuigkracht niet terugkomt na het verwijderen van het stof Controleer op blokkades in de slang telescopische buis en mondstukken Opgelet Gebruik geen reinigingsmiddelen of andere reinigingsvloeistoffen Bevestig de filters op de juiste wijze zodat u de motor niet beschadigd Zie p 42 voor Specificaties en Optione...

Страница 10: ...es IMPORTANT avant de réinstaller les filtres lavés assurez vous de ce qu ils soient complètement secs pour ne pas endommager l appareil Autres brosses Suceur plat pour les espaces étroits etc Brosse à tapisserie pour les cousins couvertures etc Brosse à épousseter Dépannage Veuillez vérifier les points suivants en cas de problème Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème contacter votre r...

Страница 11: ...tement le compartiment du sac à poussière ne se fermera pas Prenez soin de votre aspirateur Si le pouvoir d aspiration n est pas rétabli après l élimination de la poussière Vérifiez si le tuyau le bras télescopique ou les brosses sont obstrués Attention N utilisez aucun détergent ou autre liquide de nettoyage Montez correctement les filtres pour ne pas endommager le moteur Voir p 42 pour les Spéci...

Страница 12: ...digt torra för att förhindra skador på apparaten Alternativa munstycken Munstycke för hörn För smala springor o s v Möbelmunstycke För kuddar täcken o s v Litet munstycke Felsökning Kontrollera följande först om du får några problem Om problemet inte går att lösa ska du kontakta din lokala återförsäljare Dammsugaren startar inte Kontrollera att kontakten sitter ordentligt i vägguttaget och att väg...

Страница 13: ...e Om dammpåsen inte är korrekt installerad kan locket inte stängas Ta hand om din dammsugare Om sugkraften inte återvänder när dammet har avlägsnats Kontrollera om det finns blockeringar i slangen teleskopröret och munstyckena Märk Använd inte någon form av rengöringsmedel Montera filter korrekt för att undvika att skada motorn Se Specifikationer och Extra tillbehör s 43 Rengöra munstycken Använd ...

Страница 14: ...å du forsikre deg om at de er helt tørre slik at du unngår skade på støvsugeren Alternative munnstykker Hjørne munnstykke For smale åpninger og lignende Deksel for støvsugerpose For puter overtrekk og lignende Børstemunnstykke Feilsøking Undersøk følgende først hvis du har problemer Hvis problemet ikke løses da kan du kontakte forhandleren Den starter ikke Undersøk om støpslet er satt inn ordentli...

Страница 15: ...n ikke er satt riktig inn vil ikke støvdekselet kunne lukkes Ta vare på støvsugeren Hvis sugekraften ikke bedres etter at støv er fjernet Undersøk om det er hindringer i slangen teleskoprøret eller munnstykket Forsiktig Ikke bruk vaskemidler eller andre rengjøringsvæsker Sett i filtrene riktig for å unngå skade på motoren Se s 43 når det gjelder spesifikasjoner og ekstra tilbehør Rengjøre munnstyk...

Страница 16: ... cirka 24 timer VIGTIGT Inden de rengjorte filtre monteres igen skal du sikre dig at de er helt tørre for at undgå beskadigelse af støvsugeren Andre mundstykker Fugemundstykke Til smalle steder osv Polstringsmundstykke Til puder dæktæpper osv Børste mundstykke Fejlfinding Kontrollér først følgende hvis der opstår problemer Kontakt din lokale forhandler hvis problemet ikke løses Der kan ikke tændes...

Страница 17: ...ummet til støvsugerposen ikke kunne lukkes til Vedligeholdelse af støvsugeren Hvis sugekraften ikke gendannes efter fjernelse af støv Kontrollér for blokeringer i slangen teleskopstangen og mundstykkerne Bemærk Undlad brug af rengøringsmiddel eller andre rensevæsker Montér filtre korrekt for at undgå beskadigelse af motoren Se S 43 angående Specifikationer og Valgfrit tilbehør Rengøring af mundsty...

Страница 18: ...os que se han lavado asegúrese de que estén completamente secos para evitar dañar el aparato Otros accesorios Boquilla rinconera Para espacios estrechos etc Cepillo para tapicería Para cojines colchas etc Brocha pequeña Solución de problemas Compruebe primero lo siguiente si experimenta algún problema Si su problema no se resuelve consulte a su vendedor local El aparato no se enciende Compruebe qu...

Отзывы: