background image

13

Indicator voor vervanging van de stofzak

Zet de knop van de zuigkrachtregeling in de MAX-stand en til 

de zuigmond van de vloer. Als de sto

fi

 ndicator rood wordt, is 

de stofzak vol en moet deze worden vervangen.

OPMERKING:  

Als de stofzak niet juist is geplaatst kan het 

deksel niet dicht. Zorg ervoor dat de stofzak 

op juiste wijze is geplaatst om ontsnapping 

van stof te vermijden. De stofzak kan slecht 

op de rubber pakking komen te zitten of 

tussen het karton en de motorunit gekneld 

raken. Zorg ervoor dat de stofzak op juiste 

wijze in de stofzuiger wordt uitgevouwen.

Het vervangen van de stofzak

D-1  

Druk de sluiting van het deksel van het 

stofzakcompartiment in en til het deksel op totdat 

dit goed vastklikt.

D-2

 

 

Verwijder de stofzak uit de houder door aan het 

karton te trekken.

D-3

 

Plaats een nieuwe stofzak.

D-4 

Sluit het stofdeksel stevig tot u een klik hoort.

Turbinezuigmond

D-5

 

 Nadat u de borstelkap met behulp van een muntstuk 

hebt verwijderd, verwijdert u de klopstaaf uit de riem.

 

 Knip vervolgens draadjes, strengen, haren, enz. uit 

de klopstaaf met behulp van een schaar. (Voor het 

verwijderen gaat u in omgekeerde richting te werk)

 

OPMERKING:

  zorg ervoor dat u niet in de borstel 

knipt.

 

Niet in water schoonmaken.

Motorunit van de stofzuiger

D-6

 

Maak de stofzuiger met een vochtige doek schoon.

Onderhoud van de pre-motor

fi

 lter

Wanneer de zuigkracht niet is hersteld nadat u een nieuwe 

stofzak hebt geplaatst, ga dan als volgt te werk.

D-7 

Open het stofzakdeksel.

D-8 Verwijder 

de 

fi

 lter vóór de motor.

D-9  

Was de 

fi

 lter met water en droog deze in de 

schaduw.

D-10  

Plaats de 

fi

 lter weer op zijn plaats.

OPMERKING:

  Zorg ervoor dat de 

fi

 lter weer wordt 

teruggeplaatst. Gebeurt dit niet, dan kan een 

motorstoring worden veroorzaakt.

•  Was de 

fi

 lter niet in de wasmachine en gebruik ook geen 

droogautomaat of een andere warmeluchtbron om hem te 

drogen.

  

VOORZORGSMAATREGELEN

•   Trek de stekker uit het stopcontact voordat u 

schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden aan het 
apparaat verricht.

•   Voorkom verwondingen: kom niet met uw handen bij 

het borstelelement.

•  Gebruik voor het wassen van de 

fi

 lters GEEN 

reinigingsmiddelen of soortgelijke producten die de 

fi

 lters kunnen beschadigen of vervormen.

•  Gebruik voor drogen van de 

fi

 lters GEEN 

föhn of radiator. Droog ze ongeveer 24 uur bij 
omgevingstemperatuur.

Onderhoud van de 

fi

 lter

D-11

 

 Uitblaas

fi

 lter

 

 

Het uitblaas

fi

 lter bevindt zich aan de achterkant van 

de stofzuiger. Dit 

fi

 lter houdt alle kleine stofdeeltjes 

tegen die in de uitgeblazen lucht aanwezig zijn. 

Wij raden u aan het 

fi

 lter 1 tot 2 keer per jaar te 

vervangen, afhankelijk van het gebruik. Om het 

fi

 lter 

te vervangen, houdt u het uitstootrooster (zoals in 

afbeelding) vast en trekt u het uit. Nadat u het 

fi

 lter 

hebt vervangen, plaatst u het uitstootrooster terug op 

zijn plaats (zoals in afbeelding).

OPMERKING:

BELANGRIJK: 

 Gebruik de stofzuiger nooit zonder correct 

geplaatste 

fi

 lters. Doet u dat wel dan kan de 

motor beschadigd worden.

Wat te doen als de stofzuiger het niet doet

Controleer of de stofzuiger juist is aangesloten op het 
stopcontact en of het stopcontact stroom levert. Wacht als de 
temperatuurschakelaar is geactiveerd totdat deze na ongeveer 
60 minuten weer wordt uitgeschakeld. Als na het controleren 
van de genoemde punten de stofzuiger het nog steeds niet doet, 
breng hem dan naar een of

fi

 ciële technische dienst.

Wat te doen als het zuigvermogen van de 

stofzuiger afneemt

• Zet de stofzuiger uit en haal de stekker uit het stopcontact.
•  Controleer of de stangen, zuigslang en accessoires zijn 

verstopt. Als er een verstopping is, verwijder deze dan.

•  Controleer of de stofzak vol is. Als deze vol is, moet u een 

nieuwe stofzak plaatsen.

•  Controleer of de pre-motor

fi

 lter of de uitblaas

fi

 lter verstopt zijn 

met vuil. Is dat het geval, dan dient u de 

fi

 lters te reinigen of 

vervangen.

SPECIFICATIES

MC-CG676, MC-CG675

Voeding

230 V~50 Hz

Maximaal invoervermogen

2500 W

Nominaal invoervermogen

1950 W

Afmetingen
(B x L x H)

280 mm x 430 mm x 260 mm

Nettogewicht

5.5 k

g

Verlengbare buizen

Telescoopbuis

Kierenzuigmond

Kleine borstel

TER HERINNERING VOOR DE GEBRUIKER

Het model en serienummer van deze stofzuiger staan aangeven 
op het naamplaatje aan de onderkant van de stofzuiger. Noteer 
het model en serienummer op de daarvoor aangegeven plaats 
en bewaar dit als aankoopbewijs.

Model nummer.  .............................................................................
Serienummer. ................................................................................
Aankoopdatum. .............................................................................
Naam Winkelier. ............................................................................

D - ONDERHOUD EN REPARATIE

Содержание MC-CG675

Страница 1: ...nstructions Vacuum Cleaner ENGLISH Manual de Instruções Aspirador PORTUGUÊS Manuale di Istruzioni Aspirapolvere ITALIANO Käyttöohjeet Pölynimuri SUOMI Όδηγίες Χρήσης Ηλεκτρική Σκούπα ΕΛΛΗΝΙΚΑ Instrukcja obsługi Odkurzacz POLSKI Návod k obsluze Návod k obsluze Vysavač ČESKY Instrucţiuni de utilizare Aspirator ROMÂNĂ Kezelési útmutató Porszívó MAGYAR Инструкция за употреба Прахосмукачка БЪЛГАРСКИ Ін...

Страница 2: ...et uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www nvmp nl www ictoffice nl of www stibat nl Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie Neem wanneer u dit product wilt weggooien contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is ...

Страница 3: ...urlige råstoffer og forhindre eventuelle negative påvirkninger på folkesundheden og miljøet hvilket ellers kunne blive følgerne af en forkert håndtering af affaldet Kontakt de lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger om hvor du kan finde det nærmeste indsamlingssted I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en bødestraf i henhold til de gældende bestemmelser på området...

Страница 4: ...ces and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste in accordance with national legislation Information on Disposal in other Countries outside...

Страница 5: ...inen hävittäminen säästää luonnonvaroja ja estää mahdollisesti muutoin syntyviä ympäristö ja terveysongelmia Lähistöllä sijaitsevista kierrätyspisteistä saa lisätietoja paikallisilta viranomaisilta Laissa saattaa olla määrätty rangaistus jätteiden epäasianmukaisesta käsittelystä Tietoja jätteiden käsittelystä Euroopan unionin ulkopuolella Tämä symboli on käytössä vain Euroopan unionissa Jos haluat...

Страница 6: ...336 EEC Strana 36 Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych dotyczy gospodarstw domowych Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich dokumentacji informuje że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozbycia się urządze...

Страница 7: ...ineşte prevederile directivelor comunităţii europene 2006 95 EC şi 89 336 EEC Paginǎ 38 Tájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak ártalmatlanításáról háztartások Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken és vagy a mellékelt dokumentumokon az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket nem szabad keverni az általános háztartási szeméttel A megfelelő kezelés visszanyeré...

Страница 8: ...érvényes Този символ е валиден само в Европейския съюз За информация относно правилно изхвърляне на такива отпадъци потърсете местните органи на властта или дилъра си Преди да използвате прахосмукачката моля прочетете инструкцията за употреба Обърнете специално внимание на указанията за безопасност Когато четете инструкцията за употреба оставете страници 9 и 46 отворени за да можете по лесно да ра...

Страница 9: ...9 B 1 B 3 B 2 C 1 C 5 C 6 C 7 C 8 C 2 C 3 C 4 A B C ...

Страница 10: ... in die Saugöffnung und lassen Sie es einrasten Beim Herausnehmen des Schlauches die Anschlussknöpfe auf beiden Seiten drücken und das Anschlussrohr nach oben ziehen HINWEIS Den Schlauch nicht biegen ziehen oder darauf treten Keine schweren Gegenstände darauf stellen B 2 Setzen Sie das Schlauchstück in das obere Ende des Teleskop Rohrs ein Drehen Sie das Teleskop Rohr sodass die runde Öffnung über...

Страница 11: ...r Heizgeräte verwenden Lassen Sie sie ca 24 Stunden bei Zimmertemperatur trocknen WICHTIG Die gewaschenen Filter müssen vollständig trocken sein bevor Sie sie wieder einsetzen können Pflege des Filters D 11 Auslassfilter Der Auslassfilter befindet sicht an der Rückseite des Staubsaugers Dieser Filter hält kleine Staubpartikel zurück die sich in der ausgestoßenen Luft befinden können Je nach Gebrau...

Страница 12: ...stuk in de zuigingang tot het vastzit Om de zuigslang los te halen de twee aansluitknoppen indrukken en het aansluitstuk lostrekken OPMERKING Knik de zuigslang niet trek er niet aan en ga er ook niet op staan Zet geen zware dingen op de zuigslang B 2 Schuif de zuigslang in het bovenste uiteinde van de uitschuifbare stang Draai de uitschuifbare stang zo dat de ronde opening in het klepje op de zuig...

Страница 13: ... de filters GEEN reinigingsmiddelen of soortgelijke producten die de filters kunnen beschadigen of vervormen Gebruik voor drogen van de filters GEEN föhn of radiator Droog ze ongeveer 24 uur bij omgevingstemperatuur Onderhoud van de filter D 11 Uitblaasfilter Het uitblaasfilter bevindt zich aan de achterkant van de stofzuiger Dit filter houdt alle kleine stofdeeltjes tegen die in de uitgeblazen lu...

Страница 14: ...n O Prise P Bouton de contrôle de puissance variable B 1 Insérer le tuyau de connexion dans l entrée d aspiration jusqu à ce qu il s enclenche Pour démonter le tube souple appuyer sur les deux boutons de connexion et tirer sur le tuyau de connexion NOTE Ne pas plier ni appuyer sur Ie tube souple ne pas marcher dessus et éviter de faire peser du poids sur Ie tube B 2 Insérer le tuyau fl exible dans...

Страница 15: ... séchoirs ni radiateurs Faire sécher à température ambiante pendant 24 heures environ IMPORTANT Avant de réinstaller les filtres lavés assurez vous de ce qu ils soient complètement secs Entretien du filtre D 11 Filtre d Expulsion Le filtre d expulsion est installé sur la partie postérieure de l aspirateur Sa fonction est de retenir les petites particules de poussière pouvant accompagner l air expu...

Страница 16: ...för effektkontroll B 1 För in slangens anslutning i insuget till dess att blir låst För att lossa slangen skall anslutningen dras ut samtidigt som de båda anslutningsknapparna trycks in OBSERVERA Slangen får inte vikas dras ut klivas på eller belastas med tunga föremål B 2 Sätt i slangdelen i den övre änden av teleskopröret Vrid teleskopröret så att det runda hålet passas in på tappen i slangdelen...

Страница 17: ... borstaxeln inte skadar dina händer För att torka filtren använd ICKE någon form av torkar eller värmeelement Låt dem torka i rumstemperaturunder ungefär 24 timmar VIKTIGT Se till att de filter som har tvättats är helt torra innan de sätts på plats igen UnderhålI av filtret D 11 Utblåsfilter Utblåsfiltret finns på dammsugarens baksida Det fångar upp små dammpartiklar ur luften som lämnar dammsugar...

Страница 18: ...abel strømregulering B 1 Sett koblingsrøret inn i innsuget til det går i inngrep Når du skal ta av slangen må du trekke ut koblingsrøret samtidig som du trykker ned de to koblingsknappene MEAK Ikke bøy dra eller trå på slangen og unngå å sette noe tungt på den B 2 Sett slangen inn i den øvre enden av det teleskopiske røret Vri røret slik at det runde hullet passer inn i tappen på slangen Når slang...

Страница 19: ...mtemperatur i ca 24 timer VIKTIG Før man setter inn filtrene som har blitt vasket sjekk at de er helt tørre Vedlikehold av filteret D 11 Utblåsingsfilter Utløpsfilteret er installert på baksiden av støvsugeren Dette filteret fanger opp små støvpartikler i den luften som strømmer ut Det er tilrådelig å skifte filteret en eller to ganger i året avhengig av bruken Skift filteret ved å holde i utløpsd...

Страница 20: ... Sluk K Pedal til ledningsoprul L Fugemundstykke M Børste mundstykke N Udblæsningsgitter O Stik P Kontrolknap til variabel sugestyrke B 1 Før mufferøret ind i slangeåbningen indtil det låses på plads Slangen fjernes ved at trække i mufferøret mens der trykkes på tilslutningsknapperne i begge sider BEMÆRK Undgå at bøje trække i eller træde på slangen og Iæg heller ikke noget tungt på den B 2 Sæt sl...

Страница 21: ... af filtrene bør man IKKE benytte tørreapparater eller radiatorer De skal tørre i omkring 24 timer VIGTIGT Inden de rengjorte filtre atter installeres bør man sørge for at de er helt tørre Vedligeholdelse af filtret D 11 Udblæsningsfilter Udblæsningsfilter er placeret på bagsiden af støvsugeren Dette filter opfanger selv de mindste støvpartikler der måtte være i udblæsningsluften Det tilrådes at u...

Страница 22: ...ón en la entrada de aspiración hasta que quede fijado Para desmontar la manguera presione los botones de conexión en ambos lados y tire del manguito conexión NOTA No doble estire o pise la manguera así como evite poner cosas pesadas encima de ella B 2 Inserte la manguera en el extremo superior del tubo telescópico Gire el tubo telescópico de forma que el orificio redondo quede fijado en la pestaña...

Страница 23: ...TANTE Antes de volver a reinstalar los filtros que se han lavado asegúrese de que estén completamente secos Mantenimiento del filtro D 11 Filtro Expulsión El filtro expulsión está instalado en la parte posterior de la aspiradora La función de éste es retener las partículas pequeñas de polvo que puedan acompañar al aire expulsado Es aconsejable cambiar el filtro una o dos veces al año según la suci...

Страница 24: ...two connection buttons NOTE Do not bend pull and step on the hose or put anything heavy on it B 2 Insert the hose unit into the upper end of the telescopic wand Twist the telescopic wand so that the round hole will fit into the tab on the hose unit When removing the hose push the tab down while pulling out the telescopic wand Attach the Turbine Nozzle to the other end Removal as per reverse proced...

Страница 25: ... Keep at room temperature for approximately 24 hours IMPORTANT Before re installing the washable filters make sure they are completely dry to avoid damaging the cleaner Filter care D 11 Exhaust filter Exhaust filter is installed in the rear side of the vacuum cleaner This filter retains any small dust particles which may be present in the expelled air It is advisable to change the filter once or t...

Страница 26: ...ontrolo variável da potência B 1 Introduza o tubo de ligação na respectiva entrada até que bloqueie Para desmontar a mangueira prima os botões de ligação em ambos os lados e puxe o tubo NOTA Não dobre estique ou pise a mangueira assim como evite pôr cargas pesadas em cima B 2 Introduza a unidade do tubo na extremidade superior do tubo telescópico Rode o tubo telescópico de modo a que o orifício re...

Страница 27: ...radiadores Seque os à temperatura ambiente durante 24 horas aproximadamente IMPORTANTE Antes de voltar a reinstalar os filtros que se lavaram assegure se de que estão completamente secos manutenção do filtro D 11 Filtro de descarga O filtro de exaustão está instalado no lado traseiro do aspirador O filtro retém quaisquer pequenas partículas de pó que possam existir no ar expulso É recomendável que...

Страница 28: ... di controllo variazione potenza B 1 Inserire il tubo di collegamento nella presa di aspirazione fino a fissarlo Per smontare il tubo flessibile estrarre il tubo di collegamento premendo i relativi pulsanti su entrambi i lati e tirare verso l alto NOTA BENE Evitare di piegare tirare o calpestare iI tubo flessibile e di mettervi sopra oggetti pesanti B 2 Inserire il tubo flessibile nell estremità s...

Страница 29: ... per 24 ore circa IMPORTANTE Prima di rimontare i filtri che sono stati lavati verificare che siano perfettamente asciutti Manutenzione del filtro D 11 Filtro di scarico Il filtro di scarico è installato nella parte posteriore dell aspirapolvere Questo filtro trattiene tutte le particelle di polvere eventualmente presenti nell aria espulsa Si consiglia di sostituire il filtro una o due volte all a...

Страница 30: ... Kiinnitä letkuyksikkö teleskooppivarren yläosaan Käännä teleskooppivartta niin että pyöreä reikä osuu letkuyksikössä olevan kohouman kohdalle Kun irrotat letkun paina kohoumaa samalla kun vedät teleskooppivarren irti Liitä turbosuutin putkeen Poista letku suorittamalla vaiheet päinvastaisessa järjestyksessä B 3 Pidä kädensijasta ja varren pituudensäätimestä ja vedä teleskooppivarsi haluttuun pitu...

Страница 31: ...ajia tai lämmittimiä suodattimien kuivaamiseen Kuivaa suodattimia huoneenlämmössä noin 24 tunnin ajan TÄRKEÄÄ Ennen kuin laitat pestyt suodattimet paikoilleen varmista että ne ovat täysin kuivia Suodattimen kunnossapito D 11 Poistoilmansuodatin Poistoilmansuodatin sijaitsee pölynimurin takaosassa Suodatin poistaa pienet pölyhiukkaset imurin poistoilmasta On suositeltavaa vaihtaa suodatin kerran ta...

Страница 32: ...αντικείμενα επάνω του B 2 Εισάγετε τη μονάδα αγωγού στο άνω άκρο της τηλεσκοπικής ράβδου Περιστρέψτε την τηλεσκοπική ράβδο με τρόπο ώστε η στρογγυλή οπή να προσαρμόζεται στη γλωττίδα στη μονάδα αγωγού Όταν επιθυμείτε να απομακρύνετε τον εύκαμπτο σωλήνα πιέστε τον στηλογνώμονα προς τα κάτω ενώ τραβάτε προς τα έξω την πτυσσόμενη ράβδο Προσδέστε το στόμιο στροβίλου στο άλλο άκρο Η αφαίρεση γίνεται αν...

Страница 33: ...α περιβάλλοντος κατά τη διάρκεια 24 ωρών περίπου ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πριν τοποθετήσετε ξανά τα πλυμένα φίλτρα βεβαιωθείτε ότι είναι απολύτως στεγνά Συντήρηση του φίλτρου D 11 Φίλτρο Απαγωγής Το φίλτρο εξάτμισης είναι εγκαταστημένο στο πίσω μέρος της ηλεκτρικής σκούπας Αυτό το φίλτρο συγκρατεί το οιοδήποτε μικρό μόριο σκόνης που μπορεί να υπάρχει στον αέρα που αποβάλλεται Σας συνιστούμε να αλλάζετε το φίλτρο...

Страница 34: ...idłowego działania urządzenia zabezpieczającego przed przegrzaniem co nastąpi po około 60 min B 1 Wsuń łącznik węża do wpustu tak aby sіę zatrzasnął Aby odłączyć wąż wyciągnij łącznik naciskając oba przyciski UWAGA Nie skręcaj węża nie ciągnij go nie depcz ani nie kładź na nim żadnych cięzkich przedmiotów B 2 Wsadź wąż w górny koniec rury teleskopowej Przekręć rurę teleskopową w taki sposób aby za...

Страница 35: ... je w temperaturze pokojowej przez około 24 godziny WAŻNE Przed ponownym zainstalowaniem filtrów obmytych wodą upewnij się że są całkowicie suche aby uniknąć uszkodzenia odkurzacza Obchodzenie się z filtrem D 11 Filtr wylotowy Filtr wylotowy znajduje się z tyłu odkurzacza Ten filtr zatrzymuje wszelkie małe cząstki kurzu które mogą być obecne w powietrzu wylotowym Zaleca się wymianę filtra raz lub ...

Страница 36: ...tak aby došlo k jejímu bezpečnému zajištění Při odpojování hadice vytáhněte spojovací trubici stisknutím dvou spojovacích tlačítek POZNÁMKA Hadici není dovoleno ohýbat ani natahovat Na hadici je rovněž zakázáno vstupovat a pokládat těžké předměty B 2 Do horního konce teleskopické trubice zasuňte hadici Teleskopickou trubicí zatočte tak aby kulatý otvor dosedl do jazýčku hadice Při odpojování hadic...

Страница 37: ...od elektrické sítě Nepřibližujte ruce ke kartáči Mohlo by dojít ke zranění Při sušení filtrů NIKDY nepoužívejte horký vzduch ani horké povrchy Filtry sušte při pokojové teplotě po dobu přibližně 24 hodin DŮLEŽITÉ Omyvatelné filtry musí být před instalací do vysavače úplně suché V opačném případě může dojít k poškození vysavače Péče o filtr D 11 Filtr na výstupním otvoru vzduchu Výstupní filtr je u...

Страница 38: ...e protecţie se recuplează după aproximativ 60 minute B 1 Introduceţi tubul de conectare în orificiul de aspiraţie până ce acesta se blochează Atunci când îl dezasamblaţi trageţi tubul de conectare simultan cu apăsarea celor două butoane de conectare NOTĂ Nu îndoiţi trageţi sau călcaţi pe furtun şi nu puneţi obiecte grele pe el B 2 Introduceţi furtunul în partea de sus a tubului telescopic Răsuciţi...

Страница 39: ...e Ţineţi le la temperatura camerei pentru aproximativ 24 de ore IMPORTANT Înainte de remontarea filtrelor lavabile asiguraţi vă că acestea sunt complet uscate pentru a evita deteriorarea aspiratorului Întreţinerea filtrului D 11 Filtrul de evacuare Filtrul de evacuare este instalat în partea posterioară a aspiratorului Acest filtru reţine toate particulele mici de praf ce pot fi prezente în aerul ...

Страница 40: ...be B 1 Illessze a tömlőcsatlakozó csövet a tömlő csatlakozóhelyre amíg a helyére nem kattan A tömlőszerelvény eltávolításakor húzza ki a tömlőcsatlakozó csövet miközben a két gombot lenyomva tartja MEGJEGYZÉS A tömlőt ne hajlítsa meg ne húzza ne lépjen rá és ne tegyen rá semmilyen súlyos tárgyat B 2 Illessze a tömlőegységet a teleszkópos cső felső végéhez Fordítsa el a teleszkópos csövet úgy hogy ...

Страница 41: ...ának vagy forró felületre a szűrőt Hagyja kb 24 óráig szobahőmérsékleten száradni FONTOS A károsodás elkerülése érdekében mielőtt újra visszatenné a mosható szűrőket ellenőrizze hogy valóban megszáradtak e A szűrő karbantartása D 11 Tisztasági légszűrő A tisztasági légszűrő a porszívó hátsó részében helyezkedik el Ez szűri ki a finom porrészecskéket amelyek jelen lehetnek a kifúvott levegőben A ha...

Страница 42: ...ата тръба в маркуча до застопоряване При изваждане на маркуча натискайте двата бутона за свързване и изтегляйте свързващата тръба ЗАБЕЛЕЖКА Не прегъвайте маркуча не го дърпайте не стъпвайте и не поставяйте предмети върху него B 2 Вкарайте маркуча в горния отвор на телескопичната тръба Завъртете телескопичната тръба така че фиксаторът на маркуча да влезе в кръглия отвор За сваляне на маркуча изтегл...

Страница 43: ...ване на филтъра Оставете филтъра при стайна температура в продължение на около 24 часа ВАЖНО Преди да поставите обратно филтрите уверете се че те са напълно сухи за да не повредите прахосмукачката Грижи за филтрите D 11 Филтър на изхода Изпускателният филтър се намира в задната част на прахосмукачката Той задържа дребни прашинки евентуално останали в изходящия въздух Желателно е да сменяте филтъра...

Страница 44: ...у під єднання шланга у отвір для кріплення шланга доки вона не заблокується Для видалення шланга потягніть за трубку під єднання шланга одночасно натискаючи 2 кнопки під єднання ПРИМІТКА Не згинайте не тягніть не наступайте на шланг та не ставте на нього нічого важкого B 2 Під єднайте шланг до верхнього кінця висувної трубки Поверніть висувну трубку так щоб її круглий отвір співпав із виступом у ш...

Страница 45: ... фільтрів Сушити фільтри треба при кімнатній температурі протягом 24 годин ВАЖЛИВЕ ЗАУВАЖЕННЯ Перед тим як встановлювати на місце вимиті фільтри переконайтеся що вони повністю висохли аби не пошкодити пристрій Догляд за фільтром D 11 Фільтр перед вихідними отворами Вихлопний фільтр встановлено у задній частині пилососа Даний фільтр зупиняє будь який дрібний пил який може бути присутній у вихідному...

Страница 46: ...46 D 1 D 2 D 3 D 4 D 5 D 7 D 6 D 8 D 9 D 10 D 11 D ...

Страница 47: ...47 ...

Страница 48: ...onic co jp global 2007 Matsushita Electric Industrial Co Ltd All rights Reserved V01Z4L10E S0207 1067 Printed in P R C Pursuant to at the directive 2004 108 EC article 9 2 Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15 22525 Hamburg F R Germany ...

Отзывы: