Panasonic MC-CG475 Скачать руководство пользователя страница 17

17

Indicador de cambio de bolsa

Coloque el botón de control de potencía en la posición de 

MAX. y levante el cepillo del suelo. Si en esta condición el 

indicador de llenado aparece en rojo, indica que la bolsa 

está llena y debe sustituirse.

NOTA:  

Si la bolsa no está correctamente colocada, La tapa 

no podrá cerrarse. Asegúrese que la bolsa está 

correctamente colocada para evitar fugas de polvo. 

La bolsa puede quedar mal instalada sobre la junta 

de goma o pellizcada entre el cartón y la carcasa, 

por favor asegúrese de extenderla correctamente de 

la aspiradora.

Cómo cambiar la bolsa

D-1

 

 Presione el cierre de la tapa y levante la tapa 

hasta que quede 

fi

 jada.

D-2  

Saque la bolsa del soporte tirando del cortón.

D-3

 

 Coloque una nueva bolsa.

D-4 

Cierre la tapa hasta oír un clic.

Cepillo de turbina

D-5

 

 Después de extraer la cubierta de la brocha con la 

ayuda de una moneda, retire la barra de la correa.

 

 A continuación, corte los hilos, cordeles, cabellos, etc. 

de la barra con unas tijeras. (Para extraerlo, realice el 

procedimiento inverso)

 

NOTA:

 Procure no cortar la brocha.

 

No lo lave con agua.

Cuerpo de la aspiradora

D-6

 

Limpie la aspiradora con un paño húmedo.

Mantenimiento del Filtro Central

Si después de cambiar la bolsa, la aspiración no mejora, 

proceda según se indica a continuación.

D-7

 

Abra la tapa saco.

D-8 Extraiga 

el 

fi

 ltro pre-motor.

D-9  

Lave el 

fi

 ltro con agua y séquelo a la sombra.

D-10  

Coloque el 

fi

 ltro de nuevo en su alojamiento.

NOTA:

  Asegúrese de recolocar el 

fi

 ltro. De no hacerlo, 

podría causar fallos al motor.

•  No lave el 

fi

 ltro en la lavadora ni utilice secadores o 

radiadores para secarlo.

  

PRECAUCIONES

•  Antes de limpiar o realizar el mantenimiento de la 

aspiradora, desenchúfela de la toma de corriente.

•   Para evitar daños, mantenga las manos alejadas del 

agitador.

•  Para secar los 

fi

 ltros, NO utilice secadores o 

radiadores. Séquelos a temperatura ambiente durante 
24 horas aproximadamente.

•  IMPORTANTE: Antes de volver a reinstalar los 

fi

 ltros que se han lavado, asegúrese de que estén 

completamente secos.

Mantenimiento del 

fi

 ltro

D-11

 

 Filtro Expulsión

 

 El 

fi

 ltro expulsión está instalado en la parte posterior 

de la aspiradora. La función de éste es retener las 

partículas pequeñas de polvo que puedan acompañar 

al aire expulsado. Es aconsejable cambiar el 

fi

 ltro una 

o dos veces al año, según la suciedad acumulada. 

Para cambiar el 

fi

 ltro, abra la tapa de expulsión tal y 

como se muestra en el dibujo, y extráigalo. Después 

de cambiar el 

fi

 ltro, coloque la tapa de expulsión tal y 

como se muestra en el dibujo.

NOTA:

IMPORTANTE:  

Para evitar dañar el motor de la aspiradora, 

no utilizarla sin los 

fi

 ltros correctamente 

instalados.

Qué hacer si la aspiradora no funciona

 

Compruebe que la aspiradora esté correctamente conectada a 
la toma de corriente y que haya suministro de energía en dicha 
toma. En caso de que el disyuntor térmico haya funcionado, 
espere unos 60 minutos hasta que reinicie.Si después de haber 
comprobado los puntos indicados, la aspiradora no funciona, 
llévela a un Servicio Técnico Autorizado.

Qué hacer cuando la aspiradora reduce el poder 

de aspiración

• Pare la aspiradora y desenchúfela de la toma de corriente.
•  Compruebe que los tubos, manguera y accesorios no estén 

obstruidos. Si existe algún atasco, elimínelo.

•  Compruebe que la bolsa esté llena. Si está llena, cámbiela por 

una nueva.

•  Compruebe si el 

fi

 ltro pre-motor o el 

fi

 ltro expulsión están muy 

sucios. Si están sucios, lávelos o sustitúyalos.

ESPECIFICACIONES

MC-CG476, MC-CG475

Alimentación

230 V~50 Hz

Potencia máxima de 
entrada

2500 W

Potencia nominal de 
entrada

2100 W

Dimensiones
(A x L x Al)

280 mm x 425 mm x 260 mm

Peso neto

5.3 k

g

Tubo extensible

Telescópio

Boquilla rinconera

Brocha pequeña

AVISO PARA EL CLIENTE

Para cualquier reclamación o consulta sobre este aparato, le 
aconsejamos tome nota de los datos detallados. El número de 
serie y modelo, se encuentran en la placa de características 
situada en la parte inferior de la aspiradora.

N° de Modelo.  ...............................................................................
N° de Serie.  ..................................................................................
Fecha de compra.  ........................................................................
Lugar de compra.  .........................................................................

D - MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

Содержание MC-CG475

Страница 1: ...ng Stofzuiger Instructions d utilisation Aspirateur Bruksanvisning Dammsugare Bruksanvisning Støvsuger Brugervejledning Støvsuger Manual de instrucciones Aspiradora Operating Instructions Vacuum Cleaner Manual de Instruções Aspirador Manuale di Istruzioni Aspirapolvere Käyttöohjeet Pölynimuri Όδηγίες Χρήσης Ηλεκτρική Σκούπα Model No MC CG476 MC CG475 ...

Страница 2: ... De gør brug af støvsugeren Denne støvsuger opfylder forskrifterne 2006 95 EC og 89 336 EEC Mantenga las páginas 3 y 30 abiertas para una fácil identificación de las piezas cuando lea este manual Antes de poner en marcha la aspiradora le recomendamos que lea atentamente este Manual de Instrucciones para el correcto funcionamiento del aparato Este producto cumple con las directivas 2006 95 EC y 89 ...

Страница 3: ...3 B 1 B 3 B 2 C 1 C 5 C 6 C 7 C 8 C 2 C 3 C 4 A B C ...

Страница 4: ...ecken Sie das Anschlussrohr in die Saugöffnung und lassen Sie es einrasten Beim Herausnehmen des Schlauches die Anschlussknöpfe auf beiden Seiten drücken und das Anschlussrohr nach oben ziehen HINWEIS Den Schlauch nicht biegen ziehen oder darauf treten Keine schweren Gegenstände darauf stellen B 2 Setzen Sie das Schlauchstück in das obere Ende des Teleskop Rohrs ein Drehen Sie das Teleskop Rohr so...

Страница 5: ...r Heizgeräte verwenden Lassen Sie sie ca 24 Stunden bei Zimmertemperatur trocknen WICHTIG Die gewaschenen Filter müssen vollständig trocken sein bevor Sie sie wieder einsetzen können Pflege des Filters D 11 Auslassfilter Der Auslassfilter befindet sicht an der Rückseite des Staubsaugers Dieser Filter hält kleine Staubpartikel zurück die sich in der ausgestoßenen Luft befinden können Je nach Gebrau...

Страница 6: ... het aansluitstuk in de zuigingang tot het vastzit Om de zuigslang los te halen de twee aansluitknoppen indrukken en het aansluitstuk lostrekken OPMERKING Knik de zuigslang niet trek er niet aan en ga er ook niet op staan Zet geen zware dingen op de zuigslang B 2 Schuif de zuigslang in het bovenste uiteinde van de uitschuifbare stang Draai de uitschuifbare stang zo dat de ronde opening in het klep...

Страница 7: ...EN reinigingsmiddelen of soortgelijke producten die de filters kunnen beschadigen of vervormen Gebruik voor drogen van de filters GEEN föhn of radiator Droog ze ongeveer 24 uur bij omgevingstemperatuur Onderhoud van de filter D 11 Uitblaasfilter Het uitblaasfilter bevindt zich aan de achterkant van de stofzuiger Dit filter houdt alle kleine stofdeeltjes tegen die in de uitgeblazen lucht aanwezig z...

Страница 8: ...au droitement dans le support situé sous le corps de l appareil C 8 Position parking En cas d interruptions momentanées au cours du nettoyage faire glisser la fixation du tube située sur le tube de la brosse à rouleau dans le support situé à l arrière du corps de l appareil NOTE Il est recommandé d arrêter l aspirateur quand vous réalisez cette opération A IDENTIFICATION DES PARTIES PRINCIPALES C ...

Страница 9: ...séchoirs ni radiateurs Faire sécher à température ambiante pendant 24 heures environ IMPORTANT Avant de réinstaller les filtres lavés assurez vous de ce qu ils soient complètement secs Entretien du filtre D 11 Filtre d Expulsion Le filtre d expulsion est installé sur la partie postérieure de l aspirateur Sa fonction est de retenir les petites particules de poussière pouvant accompagner l air expul...

Страница 10: ... undvika skador C 7 Förvaringsposition Sätt in rörets handtag med turbomunstyckets rör i sin hållare på dammsugarens undersida C 8 Parkeringsläge Under korta avbrott i arbetet kan man sätta in rörets handtag med turbomunstyckets rör i hållaren på dammsugarens baksida MÄRK Vi rekommenderar att du stänger av dammsugaren när du har satt fast munstycket i fästet A DAMMSUGARENS DELAR Läs noggrant igeno...

Страница 11: ... borstaxeln inte skadar dina händer För att torka filtren använd ICKE någon form av torkar eller värmeelement Låt dem torka i rumstemperaturunder ungefär 24 timmar VIKTIGT Se till att de filter som har tvättats är helt torra innan de sätts på plats igen UnderhålI av filtret D 11 Utblåsfilter Utblåsfiltret finns på dammsugarens baksida Det fångar upp små dammpartiklar ur luften som lämnar dammsugar...

Страница 12: ...bevaringsposisjon Skyv rørholderen som er festet på røret til turbinmunnstykket rett inn i rørstøtten på undersiden av maskinhuset C 8 Pausestilling For korte pauser i støvsugingen skyves rørholderen som er festet på røret til turbinmunnstykket inn i rørstøtten på baksiden av maskinhuset MERK Når du bruker pausestillingen foreslår vi å la støvsugeren være slått av C BRUKE STØVSUGEREN B SETTE SAMME...

Страница 13: ...eratur i ca 24 timer VIKTIG Før man setter inn filtrene som har blitt vasket sjekk at de er helt tørre Vedlikehold av filteret D 11 Utblåsingsfilter Utløpsfilteret er installert på baksiden av støvsugeren Dette filteret fanger opp små støvpartikler i den luften som strømmer ut Det er tilrådelig å skifte filteret en eller to ganger i året avhengig av bruken Skift filteret ved å holde i utløpsdeksel...

Страница 14: ... dets holder på undersiden af støvsugeren C 8 Parkeringsplads I tilfælde af kortvarige afbrydelser under rengøringsarbejdet anbringes turbinemundstykket i holderen bag på støvsugeren BEMÆRK Når støvsugeren ikke er i brug anbefales det at slukke for den A IDENTIFICERING AF DE VIGTIGSTE DELE C ANVENDELSE AF STØVSUGEREN For at undgå enhver risiko for antændelse elektrisk stød eller personlig skade ti...

Страница 15: ... af filtrene bør man IKKE benytte tørreapparater eller radiatorer De skal tørre i omkring 24 timer VIGTIGT Inden de rengjorte filtre atter installeres bør man sørge for at de er helt tørre Vedligeholdelse af filtret D 11 Udblæsningsfilter Udblæsningsfilter er placeret på bagsiden af støvsugeren Dette filter opfanger selv de mindste støvpartikler der måtte være i udblæsningsluften Det tilrådes at u...

Страница 16: ...o acoplado al manguito del cepillo de turbina en el soporte del mismo situado en la cara inferior del cuerpo principal C 8 Posición de aparcamiento En caso de interrupciones momentáneas durante la tarea de limpieza deslice la fijación del tubo acoplado al manguito del cepillo de turbina en el alojamiento de la parte posterior del cuerpo principal NOTA Es aconsejable apagar la aspiradora cuando se ...

Страница 17: ...TANTE Antes de volver a reinstalar los filtros que se han lavado asegúrese de que estén completamente secos Mantenimiento del filtro D 11 Filtro Expulsión El filtro expulsión está instalado en la parte posterior de la aspiradora La función de éste es retener las partículas pequeñas de polvo que puedan acompañar al aire expulsado Es aconsejable cambiar el filtro una o dos veces al año según la suci...

Страница 18: ...icator I Dust cover J ON OFF Switch pedal K Cord rewind pedal L Crevice nozzle M Dusting brush N Exhaust cover O Plug P Variable power control button B 1 Insert connection pipe into hose inlet until it locks When removing hose assembly pull out connection pipe with pushing down two connection buttons NOTE Do not bend pull and step on the hose or put anything heavy on it B 2 Insert the hose unit in...

Страница 19: ...Keep at room temperature for approximately 24 hours IMPORTANT Before re installing the washable filters make sure they are completely dry to avoid damaging the cleaner Filter care D 11 Exhaust filter Exhaust filter is installed in the rear side of the vacuum cleaner This filter retains any small dust particles which may be present in the expelled air It is advisable to change the filter once or tw...

Страница 20: ...ha P Botão de controlo variável da potência B 1 Introduza o tubo de ligação na respectiva entrada até que bloqueie Para desmontar a mangueira prima os botões de ligação em ambos os lados e puxe o tubo NOTA Não dobre estique ou pise a mangueira assim como evite pôr cargas pesadas em cima B 2 Introduza a unidade do tubo na extremidade superior do tubo telescópico Rode o tubo telescópico de modo a qu...

Страница 21: ...ue os à temperatura ambiente durante 24 horas aproximadamente IMPORTANTE Antes de voltar a reinstalar os filtros que se lavaram assegure se de que estão completamente secos manutenção do filtro D 11 Filtro de descarga O filtro de exaustão está instalado no lado traseiro do aspirador O filtro retém quaisquer pequenas partículas de pó que possam existir no ar expulso É recomendável que substitua o f...

Страница 22: ...pavimento turbospazzola direttamente nel supporto stesso sul lato inferiore del corpo principale C 8 Posizione di parcheggio In caso di interruzioni momentanee durante il lavoro di pulizia collocare il supporto del tubo telescopico fissato al tubo con turbina del pavimento turbospazzola nel supporto situato nella parte posteriore del corpo principale NOTA BENE quando si usa la posizione di parcheg...

Страница 23: ... per 24 ore circa IMPORTANTE Prima di rimontare i filtri che sono stati lavati verificare che siano perfettamente asciutti Manutenzione del filtro D 11 Filtro di scarico Il filtro di scarico è installato nella parte posteriore dell aspirapolvere Questo filtro trattiene tutte le particelle di polvere eventualmente presenti nell aria espulsa Si consiglia di sostituire il filtro una o due volte all a...

Страница 24: ...aan pidikkeeseen HUOMAUTUS On suositeltavaa sammuttaa imurin virta jos tätä säilytysasentoa käytetään A Turbosuuttimen B Letkun kiinnityspala C Letku D Imutehon käsisäädin E Kulmaputki F Teleskooppivarsi G Imuaukko H Pölymittari I Pölypussitila J Käynnistys pysäytyskytkin K Johdon sisäänkelauskytkin L Rakosuutin M Pölyharja N Poistoilmasäleikkö O Virtajohto P Portaaton tehonsäädin C PÖLYNIMURIN KÄ...

Страница 25: ...ajia tai lämmittimiä suodattimien kuivaamiseen Kuivaa suodattimia huoneenlämmössä noin 24 tunnin ajan TÄRKEÄÄ Ennen kuin laitat pestyt suodattimet paikoilleen varmista että ne ovat täysin kuivia Suodattimen kunnossapito D 11 Poistoilmansuodatin Poistoilmansuodatin sijaitsee pölynimurin takaosassa Suodatin poistaa pienet pölyhiukkaset imurin poistoilmasta On suositeltavaa vaihtaa suodatin kerran ta...

Страница 26: ...ωλήνας D Χειροκίνητος ρυθμιστής αναρρόφησης E Καμπυλωτός σωλήνας F Τηλεσκοπική ράβδος G Στόμιο αναρρόφησης H Ένδειξη σκόνης I Τάπα σάκου J Πεντάλ διακόπτης Ενεργοποιήσεως Απενεργοποιήσεως K Πεντάλ για το μάζεμα του καλωδίου L Στόμιο για τις γωνίες M Βούρτσα ξεσκονίσματος N Κάλυμμα απαγωγής O Φις P Κουμπί ελέγχου μεταβλητής έντασης A ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΤΩΝ ΒΑΣΙΚΩΝ ΤΜΗΜΑΤΩΝ C ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΣΚ...

Страница 27: ...ντος κατά τη διάρκεια 24 ωρών περίπου ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πριν τοποθετήσετε ξανά τα πλυμένα φίλτρα βεβαιωθείτε ότι είναι απολύτως στεγνά Συντήρηση του φίλτρου D 11 Φίλτρο Απαγωγής Το φίλτρο εξάτμισης είναι εγκαταστημένο στο πίσω μέρος της ηλεκτρικής σκούπας Αυτό το φίλτρο συγκρατεί το οιοδήποτε μικρό μόριο σκόνης που μπορεί να υπάρχει στον αέρα που αποβάλλεται Σας συνιστούμε να αλλάζετε το φίλτρο μία με δύο...

Страница 28: ...elatives à l évacuation des déchets destinées aux utilisateurs d appareils électriques et électroniques appareils ménagers domestiques Lorsque ce symbole figure sur les produits et ou les documents qui les accompagnent cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères Pour que ces produits subissent un traitement une récupération et u...

Страница 29: ...henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler Her kan du få oplysninger om hvordan du bedst kommer af med produktet ESPAÑOL Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados particulares La aparición de este símbolo en un producto y o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse co...

Страница 30: ...30 D D 1 D 2 D 3 D 4 D 5 D 6 D 7 D 8 D 9 D 10 D 11 ...

Страница 31: ...a Questo simbolo è valido solo nell Unione Europea Qualora si desideri smaltire questo prodotto contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento SUOMI Tietoja sähkö ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä kotitaloudet Tämä symboli tuotteissa ja tai niiden käyttöohjeissa osoittaa että käytettyjä sähkö ja elektroniikkalaitteita ei saa hävitt...

Страница 32: ...onic co jp global 2007 Matsushita Electric Industrial Co Ltd All rights Reserved V01Z4Q20Q T0307 20675 Printed in P R C Pursuant to at the directive 2004 108 EC article 9 2 Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15 22525 Hamburg F R Germany ...

Отзывы: