background image

22

ITALIANO

NORME DI SICUREZZAIMPORTANTI  

    Per evitare ogni possibile rischio di incendio, scariche elettriche o lesioni, leggete attentamente le seguenti norme 

di sicurezza prima di mettere in funzione l’aspirapolvere. 

•  Evitare assolutamente che l’aspirapolvere sia utilizzato da bambini o da persone disabili senza sorveglianza. 

• Non usare l’aspirapolvere se il cavo di alimentazione o la spina sono deteriorati. 

•  Questo aspirapolvere è dotato di un cavo elettrico che, se deteriorato, dovrà essere sostituito a cura di un servizio di assistenza 

tecnica autorizzato oppure da un tecnico specializzato, con lo scopo di evitare eventuali lesioni personali.

• Staccare l’aspirapolvere dalla rete elettrica quando non viene usato e prima di eseguire interventi di manutenzione. 

• Non staccate la spina dell’aspirapolvere prima di averlo spento. Non tirate mai il cavo per staccare la spina dalla presa. 

• Non toccate la spina né l’aspirapolvere con le mani bagnate. 

• Dopo aver lavato i filtri, non usateli se sono ancora umidi. 

• Non aspirate sostanze infiammabili o combustibili. 

• Non aspirate cenere incandescente, brace né oggetti taglienti. 

• Non aspirate acqua né altri liquidi. 

• Tenete l’aspirapolvere lontano da fonti di calore come termosifoni, stufe, ecc. 

•  L’aspirapolvere è provvisto di un salvamotore che lo blocca automaticamente se la presa di aspirazione è intasata, evitando 

il surriscaldamento del motore. Se ciò accade, staccare l’aspirapolvere dalla rete elettrica e controllare se il contenitore 

raccoglipolvere e i filtri sono intasati; controllare anche i tubi e il tubo flessibile. Rimuovere la causa dell’intasamento e attendere 

circa 60 minuti prima di riprendere il lavoro.

A- IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI  

C - COME USARE L’ASPIRAPOLVERE

B - COME MONTARE L’ASPIRAPOLVERE

A)

Turbospazzola (Solo MC-CG467)

B)

Spazzola grande

C)

Manicotto di collegamento

D)

Tubo flessibile

E)

Controllo manuale dell’aspirazione

F)

Impugnatura curva

G)

Manico telescopico   (MC-CG467)

 (MC-CG465, MC-CG463)

H)

Manico di prolunga

 

(MC-CG461, MC-CG461A)

 I

 

)

Presa di aspirazione

J)

Indicatore livello polveri

K)

Scomparto per sacco raccoglipolvere

L)

I nterruttore Acceso/Spento

M)

Pedale di riavvolgimento del cavo

N)

Bocchetta per fessure

O)

Pennello per spolverare

P)

Spazzola per parquet (Solo MC-CG465)

Q)

Griglia di scarico

R)

Spina

S)

Pulsante di controllo variazione potenza

B-1

   Inserire il tubo di collegamento nella presa di aspirazione 

fino a fissarlo. Per smontare il tubo flessibile, estrarre 

il tubo di collegamento premendo i relativi pulsanti su 

entrambi i lati e tirare verso l’alto.

 

NOTA BENE:

  Evitare di piegare, tirare o calpestare iI 

tubo flessibile e di mettervi sopra oggetti 

pesanti.

B-2

   Unire i due manici di prolunga inserendoli uno nell’altro 

e ruotandoli in senso opposto. (Solo MC-CG461, MC-

CG461A).

B-3

   Inserire  il  tubo  flessibile  nell’estremità  superiore  del 

manico  di  prolunga  (MC-CG461,  MC-CG461A)  o  del 

manico  telescopico  (MC-CG465,  MC-CG463),  quindi 

inserire  la  spazzola  grande  nell’altra  estremità  (MC-

CG465, MC-CG463, MC-CG461, MC-CG461A).

B-4

   Inserire  il  tubo  flessibile  nell’estremità  superiore  del 

manico  telescopico.  Ruotare  il  manico  telescopico  in 

modo che il foro rotondo si adatti alla linguetta metallica 

posta sul tubo flessibile. (per rimuovere il tubo flessibile, 

spingere l’aletta tirando il manico telescopico)

 

 Collegare la turbospazzola all’altra estremità (Solo MC-

CG467) (eseguire la rimozione seguendo la procedura 

inversa).

B-5   

Allungare il manico telescopico alla lunghezza desiderata 

premendo  il  bottone.  (MC-CG467,  MC-CG465,  MC-

CG463)

C-1   Svolgere tutto iI cavo e collegare la spina alla presa 

di corrente.

C-2

 

 Premere  iI  centro  dell’interruttore  a  pedale  per 

accendere I’aspirapolvere.

 

Per spegnerlo, premere di nuovo iI pedale.

C-3  Controllo di potenza

 

 

Per aumentare o diminuire la potenza, girare il pulsante 

di controllo variazione potenza.

C-4

 

 Selettore pulizia tappeti o pavimento

 

Per pavimento: Posizione A

 

Per tappeti: Posizione B

 

*Tre posizioni di commutazione per MC-CG467.

 

Pavimento (PARQUET): Selezionare la posizione A

 

Tappeto (raso): Selezionare la posizione B

 

 Tappeto (alta o difficile da pulire): Selezionare la 

posizione C

C-5

   L’impugnatura curva del tubo flessibile è dotata di un 

regolatore  manuale  di  aspirazione  che  permette  di 

ridurre leggermente la forza di aspirazione.

C-6

   

Alla fine della pulizia, staccare I’aspirapolvere dalla 

presa di corrente e riavvolgere iI cavo premendo iI 

pedale.

 

 Quando si riavvolge il cavo, tenere in mano la spina per 

evitare che colpisca persone o cose.

C-7

 

Posizione di conservazione

 

 Inserire I’attacco del tubo nel supporto delle stesso.

C-8

   

Posizione di parcheggio

 

 In caso di interruzioni momentanee durante iI’ lavoro di 

pulizia, mettere I’aggancio della spazzola nell’apposita 

sede situata nella parte posteriore dell’aspirapolvere.

 

NOTA BENE:

  In posizione di parcheggio, è consigliato 

spegnere I’aspirapolvere.

Содержание MC-CG461

Страница 1: ...structions d utilisation Aspirateur Bruksanvisning Dammsugare Bruksanvisning Støvsuger Brugervejledning Støvsuger Instrucciones de Manejo Aspiradora Operating Instructions Vacuum Cleaner Manual de Instruções Aspirador Manuale di Istruzioni Aspirapolvere Käyttöohjeet Pölyimuri imuri Όδηγίες Χρήσης Ηλεκτρική Σκούπα Model No MC CG467 MC CG465 MC CG463 MC CG461 MC CG461A ...

Страница 2: ...De gør brug af støvsugeren Denne støvsuger opfylder forskrifterne 73 23 EEC og 89 336 EEC Mantenga las páginas 3 y 30 abiertas para una fácil identificación de las piezas cuando lea este manual Antes de poner en marcha la aspiradora le recomendamos que lea atentamente este Manual de Instrucciones para el correcto funcionamiento del aparato Este producto cumple con las directivas 73 23 CEE y 89 336 ...

Страница 3: ...3 B 4 C 2 C 3 C 4 C 5 B 5 B 1 C 6 C 7 C 8 B 2 A B 3 B C C 1 ...

Страница 4: ...tecken Sie das Anschlussrohr in die Saugöffnung und lassen Sie es einrasten Beim Herausnehmen des Schlauches die Anschlussknöpfe auf beiden Seiten drücken und das Anschlussrohr nach oben ziehen HINWEIS Den Schlauch nicht biegen ziehen oder darauf treten Keine schweren Gegenstände darauf stellen B 2 Verbinden Sie die beiden Verlängerungsrohre indem Sie das eine Rohr in das andere einsetzen und dann...

Страница 5: ...meidung von Verletzungen von der Bürstenwalze fern Zum Trocknen der Filter KEINE Trockner oder Heizgeräte verwenden Lassen Sie sie ca 24 Stunden bei Zimmertemperatur trocknen WICHTIG Die gewaschenen Filter müssen vollständig trocken sein bevor Sie sie wieder einsetzen können Pflege des Filters D 12 Auslassfilter Der Auslassfilter befindet sich auf der Rückseite des Staubsaugers Dieser Filter hält klei...

Страница 6: ...1 Schuif het aansluitstuk in de zuigingang tot het vastzit Om de zuigslang los te halen de twee aansluitknoppen indrukken en het aansluitstuk lostrekken OPMERKING Knik de zuigslang niet trek er niet aan en ga er ook niet op staan Zet geen zware dingen op de zuigslang B 2 Verbind de twee verlengstangen door de ene stang in de andere te schuiven en ze samen te draaien Alleen MC CG461 MC CG461A B 3 S...

Страница 7: ...or het wassen van de filters GEEN reinigingsmiddelen of soortgelijke producten die de filters kunnen beschadigen of vervormen Gebruik voor drogen van de filters GEEN föhn of radiator Droog ze ongeveer 24 uur bij omgevingstemperatuur Onderhoud van de filter D 12 Uitblaasfilter De uitblaasfilter bevindt zich aan de achterkant van de stofzuiger Deze uitblaasfilter houdt de kleine stofdeeltjes tegen in de u...

Страница 8: ...nce variable B 1 Insérez le tuyau de connexion dans l entrée d aspiration jusqu à ce qu il s enclenche Pour démonter le tube souple appuyez sur les deux boutons de connexion et tirez sur le tuyau de connexion NOTE Ne pas plier ni appuyer sur Ie tube souple ne pas marcher dessus et éviter de faire peser du poids sur Ie tube B 2 Reliez les deux rallonges en les insérant l une dans l autre et en les ...

Страница 9: ...s de la brosse batteuse Pour sécher les filtres N UTILISEZ ni séchoirs ni radiateurs Faire sécher à température ambiance pendant 24 heures environ IMPORTANT Avant de réinstaller les filtres lavés assurez vous de ce qu ils soient complètement secs Entretien du filtre D 12 Filtre d Expulsion Le filtre d expulsion est installé sur la partie postérieure de I aspirateur Sa fonction est de retenir les petit...

Страница 10: ...ffektkontroll B 1 För in slangens anslutning i insuget till dess att den låses För att lossa slangen skall dess anslutning dras ut samtidigt som de två anslutningsknapparna trycks in OBSERVERA Slangen får ej vikas dras ut klivas på eller belastas med tunga föremål B 2 Sätt samman de två förlängningsrören genom att skjuta in det ena i det andra med en vridande rörelse Endast MC CG461 MC CG461A B 3 ...

Страница 11: ...gguttaget Var försiktig så att borstaxeln inte skadar dina händer För att torka filtren använd ICKE någon form av torkar eeller värmeelement Låt dem torka i rumstemperaturunder ungefär 24 timmar VIKTIGT Försäkra Er om att de filter som har tvättats är helt torra innan de åter sättes på plats UnderhålI av filtret D 12 Utblåsfilter Det mikrofiltret finns på dammsugarens baksida Det fångar upp små dammpa...

Страница 12: ...Støpsel S Knapp for variabel strømregulering B 1 Sett koblingsrøret inn i innsuget til det går i inngrep Når du skal ta av slangen må du trekke ut koblingsrøret samtidig som du trykker ned de to koblingsknappene MEAK Ikke bøy dra eller trå på slanpen og unngå å sette noe tungt på den B 2 Koble sammen de to forlengerrørene ved å skyve det ene inn i det andre og vri dem sammen Kun på MC CG461 MC CG4...

Страница 13: ...er for å tørke filtrene Tørk dem ved romtemperatur i ca 24 timer VIKTIG Før man setter inn filtrene som har blitt vasket sjekk at de er helt tørre Vedlikehold av filteret D 12 Utblåsingsfilter Utblåsingsfilteret er plassert på baksiden av støvsugeren Dette filteret fanger opp små støvpartikler som kan finnes i utblåsningsluften Du bør skifte filteret en eller to ganger i året avhengig av hvor mye du bruke...

Страница 14: ...ul N Fugemundstykke O Børste mundstykke P Mundstykke til trægulve Kun MC CG465 Q Udblæsningsgitter R Stik S Kontrolknap til variabel sugestyrke B 1 Før mufferøret ind i slangeåbningen indtil det låses på plads Slangen tages fra ved at trække i mufferøret mens der trykkes på tilslutningsknapperne i begge sider BEMÆRKNING Undgå at bøje trække i eller træde på slangen og Iæg heller ikke noget tungt p...

Страница 15: ... afstand af stangen for at undgå personskade Ved tørring af filtrene bør man IKKE benytte tørreapparater eller radiatorer De skal tørres i stuetemperatur i omkring 24 timer VIGTIGT Inden de rengjorte filtre atter installeres bør man sørge for at de er helt tørre Vedligeholdelse af filtret D 12 Udblæsningsfilter Miljøfiltret er placeret på bagsiden af støvsugeren Dette filter opfanger selv de mindste stø...

Страница 16: ...trol de potencia variable B 1 Inserte el manguito conexión en la entrada de aspiración hasta que quede fijado Para desmontar la manguera presione los botones de conexión en ambos lados y tire del manguito conexión NOTA No doble estire o pise la manguera así como evite poner cosas pesadas encima de ella B 2 Conecte los dos tubos alargadores insertando uno dentro del otro y girándolos al unísono Sólo...

Страница 17: ...tilice secadores o radiadores Séquelos a temperatura ambiente durante 24 horas aproximadamente IMPORTANTE Antes de volver a reinstalar los filtros que se han lavado asegúrese de que estén completamente secos Mantenimiento del filtro D 12 Filtro Expulsión EI filtro expulsión está instalado en la parte posterior de la aspiradora La función de éste es retener las partículas pequeñas de polvo que puedan ...

Страница 18: ...L ON OFF Switch pedal M Cord rewind pedal N Crevice nozzle O Dusting brush P Parquet floor nozzle Only MC CG465 Q Exhaust cover R Plug S Variable power control button B 1 Insert connection pipe into hose inlet until it locks When removing hose assembly pull out connection pipe with pushing down two connection buttons NOTE Do not bend pull and step on the hose or put anything heavy on it B 2 Connect...

Страница 19: ...NOT use hot air or hot surface to dry filters Keep at room temperature for approximately 24 hours IMPORTANT Before re installing the washable filters make sure they are completely dry to avoid damaging the cleaner Filter care D 12 Exhaust filter Exhaust filter is installed in the rear side of the vacuum cleaner This filter retains any small dust particles which may be present in the expelled air lt is ...

Страница 20: ...deira Apenas MC CG465 Q Grade de expulsão R Ficha S Botão de controlo variável da potência B 1 Introduza o tubo de ligação na respectiva entrada até que bloqueie Para desmontar a mangueira prima os botões de ligação em ambos os lados e puxe o tubo NOTA Não dobre estique ou pise a mangueira assim como evite pôr cargas pesadas em cima B 2 Una os dois tubos de extensão introduzindo um dentro do outro...

Страница 21: ...ros NÃO utilize secadores ou radiadores Seque os a temperatura ambiente durante 24 horas aproximadamente IMPORTANTE Antes de voltar a reinstalar os filtros que se lavaram assegure se de que estão completamente secos manutenção do filtro D 12 Filtro de descarga O filtro de descarga está instalado na parte posterior do aspirador Afunção deste é reter as partículas pequenas de pó que possam acompanhar a...

Страница 22: ... variazione potenza B 1 Inserire il tubo di collegamento nella presa di aspirazione fino a fissarlo Per smontare il tubo flessibile estrarre il tubo di collegamento premendo i relativi pulsanti su entrambi i lati e tirare verso l alto NOTA BENE Evitare di piegare tirare o calpestare iI tubo flessibile e di mettervi sopra oggetti pesanti B 2 Unire i due manici di prolunga inserendoli uno nell altro e r...

Страница 23: ...NON metterli nell asciugabiancheria Farli asciugare a temperatura ambiente per 24 ore circa IMPORTANTE Prima di rimontare i filtri che sono stati lavati verificare che siano perfettamente asciutti Manutenzione del filtro D 12 Filtro di scarico IIfiltroèinstallatonellaparteposterioredell aspirapolvere Questo filtro trattiene Ie più piccole particelle di polvere che possono essere presenti nell aria espu...

Страница 24: ...innitetyn jatkovarren MC CG461 MC CG461A tai teleskooppivarren MC CG465 MC CG463 päähän ja alaosaan iso suulake MC CG465 MC CG463 MC CG461 MC CG461A B 4 Kiinnitä letkuyksikkö teleskooppivarren yläosaan Käännä teleskooppivartta niin että pyöreä reikä osuu letkuyksikössä olevan kohouman kohdalle Kun poistat letkun paina kohouma alas ja vedä samaan aikaan teleskooppivarresta Liitä turbosuutin putkeen...

Страница 25: ...utustangon läheltä Suodattimia kuivatessa ÄLÄ käytä kuivaajia tai lämmittimiä Kuivaa niitä huoneenlämmössä noin 24 tunnin ajan TÄRKEÄÄ Ennen kuin laitat pestyt suodattimet paikoilleen varmista että ne ovat täysin kuivia Suodattimen kunnossapito D 12 Poistoilmansuodatin Poistoilmansuodatin on asennettu pölynimurin takaosaan Tämä suodatin poistaa poistoilmasta kaikki pienet pölyhiukkaset Suosittelem...

Страница 26: ...δους προέκτασης εισάγοντας τη μία μέσα στην άλλη και περιστρέφοντάς τις μαζί Μόνο MC CG461 MC CG461A B 3 Εισάγετε τη μονάδα αγωγού στο άνω άκρο της συνδεδεμένης ράβδου προέκτασης MC CG461 MC CG461A ή της τηλεσκοπικής ράβδου MC CG465 MC CG463 και το στόμιο δαπέδου στο άλλο άκρο MC CG465 MC CG463 MC CG461 MC CG461A B 4 Εισάγετε τη μονάδα αγωγού στο άνω άκρο της τηλεσκοπικής ράβδου Περιστρέψτε την τη...

Страница 27: ...άκια ή καλοριφέρ Αφήστε τα να στεγνώσουν σε θερµοκρασία περιβάλλοντος κατά τη διάρκεια 24 ωρών περίπου ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πριν τοπθετήσετε ξανά τα πλυµένα φίλτρα βεβαιωθετίε ότι είναι απολύτως στεγνά Συντήρηση του φίλτρου D 12 Φίλτρο Εκδίωξη Το φίλτρο εκδίωξης είναι εγκατεστημένο στο οπίσθιο μέρος της ηλεκτρικής σκούπας Ο προορισμός του είναι να σταματάει τα μικρά μόρια σκόνης που μπορεί να συνοδεύουν τον ...

Страница 28: ... relatives à l évacuation des déchets destinées aux utilisateurs d appareils électriques et électroniques appareils ménagers domestiques Lorsque ce symbole figure sur les produits et ou les documents qui les accompagnent cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères Pour que ces produits subissent un traitement une récupération et u...

Страница 29: ...envendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler Her kan du få oplysninger om hvordan du bedst kommer af med produktet ESPAÑOL Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados particulares La aparición de este símbolo en un producto y o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con...

Страница 30: ...30 D D 1 D 6 D 7 D 8 D 9 D 10 D 11 D 4 D 12 D 2 D 3 D 5 D 6 ...

Страница 31: ... Questo simbolo è valido solo nell Unione Europea Qualora si desideri smaltire questo prodotto contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento SUOMI Tietoja sähkö ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä kotitaloudet Tämä symboli tuotteissa ja tai niiden käyttöohjeissa osoittaa että käytettyjä sähkö ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittä...

Страница 32: ...ectric Industrial Co Ltd 1500 hayashida cho Higashiomi City Shiga 527 8501 Japan http www panasonic co jp global 2006 Matsushita Electric Industrial Co Ltd All rights Reserved C01ZYP20E S0406 21165 Printed in P R C ...

Отзывы: