background image

Please read these instructions carefully before using this 

product, and save this manual for future use.

-If you see this symbol-

Keep the unit as far away as possible from 

electromagnetic equipment (such as microwave 

ovens, TVs, video games, radio transmitters, high-

voltage lines etc.).

• Do not use the camera near cell phones because doing 

so may result in noise adversely affecting the pictures 

and sound.

• If the camera is adversely affected by electromagnetic 

equipment and stops functioning properly, turn the 

camera off and remove the battery and/or the connected 

AC adaptor. Then reinsert the battery and/or reconnect 

the AC adaptor and turn the camera on.

The lens can be used with a digital camera compatible 
with the lens mount standard for the “Micro Four Thirds

TM

 

System”.
• It cannot be mounted on the Four Thirds

TM

 

mount 

specification camera.

• The appearance and specifications of products 

described in this manual may differ from the actual 

products you have purchased due to later 

enhancements.

• Micro Four Thirds

TM

 and Micro Four Thirds Logo marks 

are trademarks or registered trademarks of Olympus 

Corporation, in Japan, the United States, the European 

Union and other countries.

• Four Thirds

TM

 and Four Thirds Logo marks are 

trademarks or registered trademarks of Olympus 

Corporation, in Japan, the United States, the European 

Union and other countries.

• G MICRO SYSTEM is an interchangeable lens type 

digital camera system of LUMIX based on a Micro Four 

Thirds System standard.

• Other names of systems and products mentioned in 

these instructions are usually the registered trademarks 

or trademarks of the manufacturers who developed the 

system or product concerned.

Lens Care

• This lens has a dust-proof and splash-proof 

construction. When using it, please be careful of the 
following. If the lens is not working properly, consult the 
dealer or your nearest Service Centre.
– Please attach the lens to a dust-proof and splash-

proof digital camera.

– When detaching the lens from the digital camera, take 

care to ensure that sand, dust, splashes of water etc., 
do not get into the lens or the terminals.

– This lens is not waterproof and cannot be used to 

record underwater. For splash-proofing, the lens is 
constructed to resist the entry of water. If splashes of 
water etc. do adhere to the lens, wipe after use with a 
soft dry cloth.

• To improve the dust-proofing and splash-proofing of this 

lens, a lens mount rubber is used in the mounting 
portion. After changing the lens a number of times, you 
may find that the lens mount rubber has marked the 
mount portion of the digital camera body, which does not 
affect its performance. For information on changing the 
lens mount rubber, contact your nearest Service Centre.

• Do not press the lens with excessive force.
• When there is dirt (water, oil, and fingerprints, etc.) on 

the surface of the lens, the picture may be affected. 
Lightly wipe the surface of the lens with a soft, dry cloth 
before and after taking pictures.

• To prevent dust and other particles from accumulating 

on or entering the lens, attach the lens rear cap when 
the lens is not in use.

• To protect the lens contact points 

1

, do not place the 

lens with its mount surface facing down. In addition, do 
not allow the lens contact points to become dirty.
(See illustration 

)

About Condensation (Fogging of the Lens)

• Condensation occurs when there are differences in 

temperature and humidity as described below. 
Condensation can cause the lens to become dirty and 
lead to mold and malfunctioning, so exercise caution in 
the following situations:
– When the camera is brought indoors from outside 

during cold weather

– When the camera is brought into an air-conditioned car
– When cold air from an air conditioner is directly blown 

onto the lens

– In humid places

• If condensation occurs, turn the power off and leave it for 

about two hours. Once the camera acclimatizes to the 
surrounding temperature the condensation will go away 
naturally.

Product numbers correct as of January 2017. These may 

be subject to change.

1

Lens Pouch

2

Lens Cap

3

Lens Rear Cap

4

Lens Hood

• The lens rear cap and lens cap are attached to the 

interchangeable lens at the time of purchase.

1

Lens surface

2

Focus ring

Rotate to focus when taking pictures with manual 

focus (MF).

3

Zoom ring

Rotate the zoom ring when you wish to take large 

(tele) or wide (wide angle) pictures.

4

[O.I.S.] switch

When the lens is attached to the camera the stabilizer 

function is set to activate if the O.I.S. switch is set to [ON].

• We recommend setting the O.I.S. switch to [OFF] 

when using a tripod.

5

Contact points

6

Lens mount rubber

7

Lens fitting mark

Note

• When recording on the wide-angle side and using the 

flash, the periphery of the screen may darken. In such 

cases, we recommend using the external flash.

• If you zoom after focusing, focusing errors may occur. 

After zooming, please perform the focusing again.

• In very quiet situations Auto Focus operating sounds 

may be recorded during motion picture recording. This is 

not a malfunction. In such situations, switching to 

Manual Focus will improve the situation.

• If you set the O.I.S. to [ON] when recording a motion 

picture, operating sounds may be recorded. If they 

become bothersome, we recommend setting the O.I.S. 

switch to [OFF] and mounting the camera on a tripod.

For information on how to attach and remove the lens, 
refer to the operating instructions for your digital camera.
• Before attaching or detaching the lens, check that 

the digital camera is turned off.

• Before attaching the lens to the digital camera, remove 

the lens rear cap 

A

 by rotating it in the direction of the 

arrow. (See illustration 

)

• To prevent dust and other particles from accumulating on 

or entering the lens, be sure to attach the lens cap/lens 
rear cap after detaching the lens from the digital camera.

Attaching Filters

• Vignetting may occur if using 2 or more filters at the 

same time.

• It is possible to attach the lens cap with the filter already 

attached.

• When using the lens hood and a filter at the same time, 

attach the filter first.

• You cannot attach a conversion lens or adaptor to this 

lens. A filter may be used, but attaching any other 

element may cause damage to the lens.

Attaching the Lens Hood (Supplied Accessory) 
(See illustration 

/

)

Hold the lens hood with your fingers placed as shown 
in the picture (

B

).

• Do not hold the lens hood in a way that twists or bends it. (

C

)

1

Align the mark 

D

 (

) on the lens hood with 

the mark on the tip of the lens.

2

Rotate the lens hood in the direction of the 
arrow until it clicks and then align the mark 

E

 (

) on the lens hood with the mark on 

the tip of the lens.

Temporarily Storing the Lens Hood 
(See illustration 

)

1

Turn the lens hood in the direction of the 
arrow to detach it.

2

Reverse the lens hood and then attach it in 
the same way as shown previously.

Note

• When taking pictures with the flash with the lens hood 

attached, the lower portion of the screen may turn dark 

(vignetting effect) and the control of the flash may be 

disabled because the photo flash may be obscured by 

the lens hood. We recommend detaching the lens hood.

Take care not to drop or knock the lens. Also take care 

not to put a lot of pressure on the lens.

• Take care not to drop the bag that you inserted the lens 

in as it may strongly shock the lens. The camera may 

stop operating normally and pictures may no longer be 

recorded. Also, the lens may be damaged.

• When carrying the digital camera with the lens attached, 

hold both the digital camera and the lens.

When using pesticides and other volatile substances 

around the camera make sure that they do not get 

onto the lens.

• If such substances get onto the lens they can damage 

the exterior case or cause the paint to peel.

Do not point the lens at the sun or other strong light 

sources.

• This could cause the lens to collect an excessive amount 

of light, resulting in fire and malfunction.

• Under no circumstances should the unit be stored in any 

of the following locations since doing so may cause 

problems in operation or malfunctioning.

– In direct sunlight or on a beach in summer

– In locations with high temperatures and humidity 

levels or where the changes in temperature and 

humidity are acute

– In locations with high concentrations of sand, dust or 

dirt

– Where there is fire

– Near heaters, air conditioners or humidifiers

– Where water may make the unit wet

– Where there is vibration

– Inside a vehicle

• Refer also to the operating instructions of the digital 

camera.

• When the unit is not going to be used for a prolonged 

period, we recommend storing with a desiccant (silica 

gel). Failure to do so may result in performance failure 

caused by mold, etc. It is recommended that you check 

the unit’s operation prior to use.

• Do not leave the lens in contact with rubber or plastic 

products for extended periods of time.

• Do not touch the lens contact point. Doing so can cause 

failure of the unit.

• Do not disassemble or alter the unit.

Do not use while directly touching the lens at low 

temperatures for a long period of time.

• In cold places (environments below 0 

o

C (32 

o

F), such as 

ski slopes), prolonged direct contact with the metal parts 

of the lens may cause skin injury. Use gloves or similar 

when using the lens for long periods.

Do not use benzine, thinner, alcohol or other similar 

cleaning agents to clean the lens glass or exterior 

cabinet.

• Using solvents can damage the lens or cause the paint 

to peel.

• Wipe off any dust or fingerprints with a soft, dry cloth.

• Use a dry, dust cloth to remove dirt and dust on the lens 

mount rubber, zoom ring, or focus ring.

• Do not use a household detergent or a chemically 

treated cloth.

A sound is heard when the camera is turned on or off.

A sound is heard from the lens when taking a picture 

of a bright subject such as when outdoors.

• This is the sound of lens or aperture movement and is 

not a malfunction.

Specifications are subject to change without notice.

INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA

“LUMIX G X VARIO 12-35 mm/F2.8 

II

 ASPH./

POWER O.I.S.”

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme 

dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie 

dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-

Halten Sie das Gerät so weit wie möglich von Geräten und 

Einrichtungen fern, die elektromagnetische Felder erzeugen 

(wie Mikrowellengeräte, Fernsehgeräte, Videospielgeräte, 

Funksender, Hochspannungsleitungen usw.).

• Verwenden Sie die Kamera nicht in der Nähe von Mobiltelefonen. 

Es könnten sonst Bild- und Tonstörungen auftreten.

• Wenn die Kamera durch elektromagnetische Felder anderer 

Geräte gestört wird und Fehlfunktionen auftreten, schalten Sie 

die Kamera aus. Nehmen Sie den Akku heraus und/oder 

trennen Sie das Netzadapter ab. Setzen Sie den Akku dann 

wieder ein und/oder stecken Sie das Netzadapter wieder ein 

und schalten Sie die Kamera ein.

Das Objektiv kann mit Digitalkameras verwendet werden, 
deren Objektivfassung mit dem “Micro Four Thirds

TM

 

System”-Standard kompatibel ist.
• Objektive dieser Ausführung lassen sich nicht auf 

Kameras mit Four-Thirds

TM

-Bajonett aufsetzen.

• Ausstattung und technische Daten der von Ihnen 

erworbenen Produkte können aufgrund technischer 

Weiterentwicklungen von der Ausstattung und den 

technischen Daten der in diesem Handbuch 

beschriebenen Produkte abweichen.

• Micro Four Thirds

TM

 und die für Micro Four Thirds 

verwendeten Logos sind Markenzeichen oder eingetragene 

Markenzeichen der Olympus Corporation in Japan, den 

USA, der EU und anderen Ländern.

• Four Thirds

TM

 und die für Four Thirds verwendeten 

Logos sind Markenzeichen oder eingetragene 

Markenzeichen der Olympus Corporation in Japan, den 

USA, der EU und anderen Ländern.

• Das G MICRO SYSTEM ist ein Digitalkamerasystem 

aus der LUMIX-Reihe mit Wechselobjektiven auf 

Grundlage des Micro-Four-Thirds-Standards.

• Andere Namen von Systemen oder Produkten welche in 

dieser Bedienungsanleitung genannt werden, sind 

normalerweise Warenzeichen oder eingetragene 

Warenzeichen der Hersteller dieser Produkte oder Systeme.

Objektivpflege

• Dieses Objektiv verfügt über eine staub- und 

spritzwasserdichte Konstruktion. Bitte achten Sie bei der 

Verwendung des Objektivs auf folgende Punkte. 

Wenn das Objektiv nicht richtig funktioniert, wenden Sie sich 

an Ihren Händler oder Ihr nächstgelegenes Service-Center.

– Bitte bringen Sie das Objektiv an einer staub- und 

spritzwasserdichten Digital-Kamera an.

– Achten Sie beim Abnehmen des Objektivs von der 

Digital-Kamera darauf, dass kein Sand, Staub, keine 

Spritzer oder Wasser, etc. in das Objektiv oder die 

Anschlüsse gelangen.

– Dieses Objektiv ist nicht wasserdicht und kann nicht 

für Aufnahmen unter Wasser verwendet werden. Zum 

Spritzwasserschutz ist das Objektiv so konstruiert, 

dass es dem Eindringen von Wasser standhält. Wenn 

sich Wasserspritzer, etc. am Objektiv festsetzen, 

trocknen Sie das Objektiv nach der Verwendung mit 

einem weichen, trockenen Tuch ab.

• Zur Verbesserung des Staub- und Spritzschutzes des 

Objektivs wird ein Objektivfassungsgummi an der 

Anschlussposition verwendet. Nachdem das Objektiv 

einige Male gewechselt wurde, kann ein Abdruck des 

Objektivfassungsgummis am Anschlussbereich der 

Digitalkamera zu sehen sein. Dies beeinträchtigt nicht 

die Leistung. Kontaktieren Sie für Informationen zum 

Wechseln des Objektivfassungsgummis Ihr 

nächstgelegenes Service-Center.

• Üben Sie keinen zu starken Druck auf das Objektiv aus.

• Schmutz auf dem Objektiv (Wasser, Öl, Fingerabdrücke 

usw.) kann zu schlechteren Bildern führen. Wischen Sie 

die Objektivoberfläche vor und nach dem Fotografieren 

vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch ab.

• Bringen Sie den hinteren Objektivdeckel an, wenn das 

Objektiv nicht verwendet wird, damit keine Staub- oder 

anderen Partikel auf die Linse oder in das Objektiv geraten.

• Platzieren Sie das Objektiv nicht mit der 

Befestigungsseite nach unten, damit die Kontaktpunkte 

1

 des Objektivs nicht beschädigt werden. Achten Sie 

außerdem darauf, dass die Kontaktpunkte des Objektivs 

nicht verschmutzen. (Siehe Abbildung 

)

Hinweise zu Kondensation 

(Beschlagen des Objektivs)

• Kondensation entsteht, wenn sich 

Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte wie unten 

beschrieben ändern. Da Kondensation zu Flecken auf 

dem Objektiv, Pilzbefall und Fehlfunktionen führen kann, 

müssen Sie in folgenden Fällen auf Anzeichen von 

Kondensation achten:

– Die Kamera wird bei kaltem Wetter von draußen nach 

drinnen gebracht

– Die Kamera wird in ein klimatisiertes Auto gebracht

– Eine Klimaanlage bläst kalte Luft direkt auf das Objektiv

– Die Kamera wird bei hoher Luftfeuchte verwendet

• Wenn sich Kondensation bildet, schalten Sie die Kamera 

aus und lassen Sie sie für etwa zwei Stunden 

ausgeschaltet. Die Kondensation baut sich während der 

Anpassung der Kamera an die Umgebung auf 

natürlichem Wege ab.

Die Produktnummern beziehen sich auf den Stand von 

Januar 2017. Änderungen sind vorbehalten.

1

Objektivbeutel

2

Objektivdeckel

3

Hinterer Objektivdeckel

4

Gegenlichtblende

• Beim Kauf sind der hintere Objektivdeckel und der 

Objektivdeckel auf das Wechselobjektiv aufgesetzt.

1

Linsenfläche

2

Schärfenring

Drehen Sie auf Fokus, wenn Sie Bilder mit dem 

manuellen Fokus (MF) aufnehmen.

3

Zoomring

• Drehen Sie am Zoomring, wenn Sie Aufnahmen mit 

Tele oder Aufnahmen mit Weitwinkel machen möchten.

4

[O.I.S.]-Schalter

Wenn der O.I.S.-Schalter bei aufgesetztem Objektiv 

auf [ON] gestellt ist, wird die Bildstabilisatorfunktion 

aktiviert.

• Es empfiehlt sich, den O.I.S.-Schalter auf [OFF] zu 

stellen, wenn Sie ein Stativ verwenden.

5

Kontaktpunkt

6

Objektivfassungsgummi

7

Markierung zum Ansetzen des Objektivs

Hinweis

• Beim Fotografieren im Weitwinkel und bei Verwendung 

des Blitzlichts, kann sich der Rand des Bildschirms 

verdunkeln. In solchen Fällen empfehlen wir die 

Verwendung eines externen Blitzlichts.

• Wenn Sie nach dem Fokussieren den Zoom verwenden, 

kann es zu Fokussierungsproblemen kommen. Bitte 

stellen Sie nach dem Zoomvorgang erneut scharf.

• In sehr stillen Situationen können die Auto-Fokus-

Betriebsgeräusche während der Videoaufnahme 

aufgezeichnet werden. Dabei handelt es sich nicht um 

eine Fehlfunktion. Solche Situationen lassen sich durch 

das Wechseln zum Manuellen Fokus verbessern.

• Wenn Sie während der Aufnahme eines Videos den 

O.I.S. auf [ON] stellen, können Betriebsgeräusche 

aufgezeichnet werden. Wenn diese stören, empfehlen 

wir, den O.I.S.-Schalter auf [OFF] zu stellen und die 

Kamera auf ein Stativ zu montieren.

Informationen zum Aufsetzen und Abnehmen des 

Objektivs finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer 

Digital-Kamera.

• Vergewissern Sie sich, bevor Sie das Objektiv 

aufsetzen oder abnehmen, dass die Digital-Kamera 

ausgeschaltet ist.

• Bevor Sie das Objektiv auf die Digital-Kamera 

aufsetzen, nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel 

A

 

ab, indem Sie ihn in Pfeilrichtung drehen. 
(Siehe Abbildung 

)

• Bringen Sie den Objektivdeckel/hinteren Objektivdeckel 

an, wenn Sie das Objektiv von der Digital-Kamera 

abnehmen, damit keine Staub- oder anderen Partikel auf 

die Linse oder in das Objektiv geraten.

Filter aufsetzen

• Ein Vignettierungseffekt kann auftreten, wenn 2 oder 

mehr Filter gleichzeitig verwendet werden.

• Der Objektivdeckel kann auch aufgesetzt werden, wenn 

der Filter bereits angebracht ist.

• Wenn Sie die Gegenlichtblende und einen Filter zugleich 

verwenden, bringen Sie zuerst den Filter an.

• Auf dieses Objektiv lassen sich weder Vorsatzlinsen 

noch Adapter aufsetzen. Die Verwendung von Filtern ist 

möglich, das Aufsetzen anderer Komponenten dagegen 

kann zu einer Beschädigung des Objektivs führen.

Gegenlichtblende aufsetzen (Mitgeliefertes 
Zubehör) (Siehe Abbildung 

/

)

Halten Sie die Sonnenblende mit Ihren Fingern fest, 

um sie wie im Bild gezeigt zu positionieren. (

B

)

• Halten Sie die Sonnenblende nicht so fest, dass sie 

verdreht oder verbogen wird. (

C

)

1

Richten Sie die Markierung 

D

 (

) an der 

Gegenlichtblende mit der Markierung am 

Rand des Objektivs aus.

2

Drehen Sie die Gegenlichtblende in 
Pfeilrichtung, bis sie einrastet, und richten 
Sie die Markierung 

E

 (

) an der 

Gegenlichtblende mit der Markierung am 
Rand des Objektivs aus.

Gegenlichtblende auf dem Objektiv 

aufbewahren (Siehe Abbildung 

)

1

Drehen Sie die Gegenlichtblende in 
Pfeilrichtung, um sie zu entfernen.

2

Drehen Sie die Gegenlichtblende um und 

setzen Sie sie wie oben beschrieben wieder auf.

Hinweis

• Wenn Sie bei aufgesetzter Gegenlichtblende Aufnahmen mit 

Blitz machen, kann der untere Teil des Bildes dunkel erscheinen 

(Vignettierungseffekt/Randabschattung). Außerdem funktioniert 

unter Umständen die Blitzsteuerung nicht, weil das Blitzlicht 

durch die Gegenlichtblende verdeckt wird. Wir empfehlen, bei 

Blitzaufnahmen die Gegenlichtblende abzunehmen.

Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu lassen 

und keinen starken Stößen auszusetzen. Üben Sie 

keinesfalls zu starken Druck auf das Objektiv aus.

• Achten Sie auch darauf, dass die Tasche, in der Sie das 

Objektiv aufbewahren, nicht herunterfällt, denn das 

Objektiv könnte sonst schwer beschädigt werden. Unter 

Umständen funktioniert dann auch die Kamera nicht 

mehr und kann keine Bilder mehr aufzeichnen.

• Wenn Sie die Digitalkamera mit angebrachtem Objektiv tragen, 

halten Sie sowohl die Digitalkamera als auch das Objektiv.

Wenn in der Umgebung der Kamera Pestizide oder 

andere flüchtige Substanzen verwendet werden, 

müssen Sie dafür sorgen, dass diese Stoffe nicht in 

Kontakt mit der Obektivoberfläche kommen.

• Falls solche Substanzen auf das Objektiv gelangen, 

könnten sie zur Beschädigung des Objektivs oder zum 

Abblättern der Farbe führen.

Richten Sie das Objektiv nicht gegen die Sonne oder 

andere starke Lichtquellen.

• Das Objektiv könnte zu viel Licht aufnehmen, was zu 

Bränden oder Fehlfunktionen führen kann.

• Keinesfalls darf das Gerät unter den folgenden 

Bedingungen benutzt oder aufbewahrt werden, da dies 

zu Defekten oder Funktionsstörungen führen kann.

– Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer an der Küste

– An Orten mit hohen Temperaturen und hoher 

Feuchtigkeit, bzw. wo starke Änderungen bei 

Temperatur und Feuchtigkeit erfolgen

– An Orten mit hoher Konzentration von Sand, Staub 

oder Schmutz

– Bei einem Brand

– In der Nähe von Heizkörpern, Klimaanlagen oder 

Luftbefeuchtern

– Wo Wasser das Gerät benässen kann

– Wo Erschütterungen vorhanden sind

– In einem Fahrzeug

• Weiter Informationen finden Sie auch in der 

Bedienungsanleitung der Kamera.

• Wenn für längere Zeit kein Einsatz erfolgt, lagern Sie das 

Objektiv gemeinsam mit einem Trocknungsmittel (Silica-Gel). 

Ohne ausreichende Trocknung kann die Einsatzfähigkeit des 

Objektivs durch Schimmel usw. beeinträchtigt oder der Einsatz 

völlig unmöglich werden. Es wird empfohlen, die 

Funktionsfähigkeit des Gerätes vor dem Gebrauch zu prüfen.

• Stellen Sie sicher, dass das Objektiv nicht über einen 

längeren Zeitraum in Kontakt mit Gummi- oder 

Plastikprodukten kommt.

• Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte des Gerätes. 

Dadurch kann es zu einem Defekt am Gerät kommen.

• Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und nehmen 

Sie keine Veränderungen daran vor.

Nicht verwenden, während das Objektiv bei niedrigen 

Temperaturen über längere Zeiträume direkt berührt wird.

• In kalten Umgebungen (unter 0 

o

C wie Skipisten) kann 

ein längeres Berühren mit den Metallteilen des Objektivs 

zu Hautverletzungen führen. Tragen Sie Handschuhe o. 

ä., wenn Sie das Objektiv über einen längeren Zeitraum 

hinweg verwenden.

Verwenden Sie zur Reinigung der Geräte kein 

Waschbenzin, Alkohol oder ähnliche Reinigungsmittel.

• Lösungsmittel können zur Beschädigung des Objektivs 

oder zum Abblättern der Farbe führen.

• Staub und Fingerabdrücke lassen sich mit einem 

weichen, trockenen Tuch entfernen.

• Verwenden Sie ein trockenes Staubtuch, um Schmutz 

und Staub von Objektivfassungsgummi, Zoom-Ring oder 

Fokusring zu entfernen.

• Verwenden Sie keine Küchenspülmittel oder mit 

Chemikalien getränkte Tücher.

Beim Ein- und Ausschalten ist ein Geräusch zu hören.

Vom Objektiv wird beim Aufnehmen eines Bildes von 

einem hellen Objekt, wie im Freien, ein Geräusch erzeugt.

• Dieses Geräusch wird durch die Blenden- oder 

Objektivbewegung verursacht; es ist keine Fehlfunktion.

Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert 

werden.

WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA

“LUMIX G X VARIO 12-35 mm/F2.8 

II

 ASPH./POWER O.I.S.”

Disposal of Old Equipment

Only for European Union and countries with 

recycling systems

This symbol on the products, packaging, 

and/or accompanying documents means 

that used electrical and electronic products 

must not be mixed with general household 

waste.

For proper treatment, recovery and recycling 

of old products, please take them to applicable collection 

points in accordance with your national legislation.

By disposing of them correctly, you will help to save 

valuable resources and prevent any potential negative 

effects on human health and the environment.

For more information about collection and recycling, 

please contact your local municipality.

Penalties may be applicable for incorrect disposal of this 

waste, in accordance with national legislation.

Information for Your Safety

Precautions

4

ENGLISH

B

Supplied Accessories

C

Names and Functions of Components

D

Attaching/Detaching the Lens

Cautions for Use

Troubleshooting

Specifications

Focal length

f=12 mm to 35 mm

(35 mm film camera equivalent: 24 mm to 70 mm)

Aperture type

7 diaphragm blades/circular aperture diaphragm

Maximum aperture

F2.8

Minimum aperture value

F22

Lens construction

14 elements in 9 groups 

(4 aspherical lenses, 1 UED lens, 1 UHR lens)

Nano surface coating

Yes

In focus distance

0.25 m (0.82 feet) to 

 

(from the focus distance reference line)

Maximum image magnification

0.17

k

 (35 mm film camera equivalent: 0.34

k

)

Optical image stabiliser

Available

[O.I.S.] switch

Available (Switching ON/OFF)

Mount

“Micro Four Thirds Mount”

Angle of view

84

x

 (Wide) to 34

x

 (Tele)

Filter diameter

58 mm

Max. diameter

Approx. 67.6 mm (2.7 inch)

Overall length

Approx. 73.8 mm (2.9 inch) (from the tip of the lens to 

the base side of the lens mount)

Mass

Approx. 305

g

 (0.67 lb)

Operating temperature

j

10

o

C to 40

o

C (14

o

F to 104

o

F)

Dust-proof and splash-proof

Available

Entsorgung von Altgeräten

Nur für die Europäische Union und Länder mit 

Recyclingsystemen

Dieses Symbol, auf den Produkten, der 

Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, 

bedeutet, dass gebrauchte elektrische und 

elektronische Produkte nicht in den allgemeinen 

Hausmüll gegeben werden dürfen.

Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, 

Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den 

gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.

Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen, 

helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und 

eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche 

Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.

Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden 

Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.

Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer 

Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.

Informationen für Ihre Sicherheit

Vermeidung von Störungen

DEUTSCH

B

Beiliegendes Zubehör

C

Bezeichnungen und Funktionen der 

einzelnen Kamerateile

D

Objektiv ansetzen/abnehmen

Vorsichtsmaßnahmen

Fehlerbehebung

Spezifikationen

Brennweite

f=12 mm bis 35 mm 

(Kleinbild-Äquivalent: 24 mm bis 70 mm)

Blende

7 Blendenlamellen/runde Öffnungsblende

Maximale Blendenöffnung

F2.8

Minimale Blende

F22

Objektivaufbau

14 Elemente in 9 Gruppen 

(4 asphärische Linsen, 1 UED-Linse, 1 UHR-Linse)

Nano-Oberflächenbeschichtung

Ja

Schärfebereich

0,25 m bis 

 (von der Bezugslinie für Fokusentfernung)

Maximale Vergrößerung

0,17

k

 (Kleinbild-Äquivalent: 0,34

k

)

Optischer bildstabilisator

Verfügbar

[O.I.S.]-Schalter

Verfügbar (Umschalten ON/OFF)

Objektivbajonett

“Micro Four Thirds Mount”

Bildwinkel

84

x

 (Weitwinkel) bis 34

x

 (Tele)

Filterdurchmesser

58 mm

Max. Durchmesser

Ca. 67,6 mm

Gesamtlänge

Ca. 73,8 mm (vom vorderen Ende des Objektivs bis 

zum Ende des Objektivbajonetts)

Gewicht

Ca. 305

g

Betriebstemperatur

j

10

o

C bis 40

o

C

Staub- und spritzwasserdicht

Ja

Operating Instructions/
Bedienungsanleitung/

Manuel d’utilisation/

Instrucciones de funcionamiento

INTERCHANGEABLE LENS FOR 

DIGITAL CAMERA
WECHSELOBJEKTIV FÜR 

DIGITAL-KAMERA
OBJECTIF INTERCHANGEABLE 

POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
ÓPTICA INTERCAMBIABLE 

PARA CÁMARA DIGITAL

Model No./Model Nr./Modèle/Modelo N.

H-HSA12035

Panasonic Corporation

Web Site: http://www.panasonic.com 

 Panasonic Corporation 2017

Manufactured by: 

Panasonic Corporation  

 

Kadoma, Osaka, Japan

Importer for Europe:  Panasonic Marketing 
 Europe 

GmbH

 

Panasonic Testing Centre

 

Winsbergring 15, 22525 

 Hamburg, 

Germany 

 

1

DVZE1008Z

2

3

4

VYC1084

VFC4605

VFC4456

2

1

3 4

6 7

5

1

3

2

DVQX1211ZB

F0117KD1068

E

DVQX1211ZB_E.fm  1 ページ  2018年5月22日 火曜日 午後6時57分

Содержание LUMIX H-HSA12035

Страница 1: ...rucciones de funcionamiento INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL KAMERA OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL Model No Model Nr Modèle Modelo N H HSA12035 DVQX1211ZB F0117KD1068 E ...

Страница 2: ...1 DVZE1008Z 2 3 4 VYC1084 VFC4605 VFC4456 2 1 3 4 6 7 5 1 3 2 ...

Страница 3: ...4 ...

Страница 4: ...of digital camera When detaching the lens from the digital camera take care to ensure that sand dust splashes of water etc do not get into the lens or the terminals This lens is not waterproof and cannot be used to record underwater For splash proofing the lens is constructed to resist the entry of water If splashes of water etc do adhere to the lens wipe after use with a soft dry cloth To improve...

Страница 5: ... motion picture operating sounds may be recorded If they become bothersome we recommend setting the O I S switch to OFF and mounting the camera on a tripod For information on how to attach and remove the lens refer to the operating instructions for your digital camera Before attaching or detaching the lens check that the digital camera is turned off Before attaching the lens to the digital camera ...

Страница 6: ...semble or alter the unit Do not use while directly touching the lens at low temperatures for a long period of time In cold places environments below 0 oC 32 oF such as ski slopes prolonged direct contact with the metal parts of the lens may cause skin injury Use gloves or similar when using the lens for long periods Do not use benzine thinner alcohol or other similar cleaning agents to clean the l...

Страница 7: ...ance times with the Authorised Service centre that you choose Then send or take the product to a Panasonic Authorised Service Centre together with your proof of purchase receipt Any freight and insurance costs associated with the transport of the product to and or from your nearest Authorised Service Centre must be arranged and paid for by you 7 The warranties hereby conferred do not extend to and...

Страница 8: ... Site http www panasonic com Panasonic Corporation 2017 Manufactured by Panasonic Corporation Kadoma Osaka Japan Importer for Europe Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15 22525 Hamburg Germany ...

Отзывы: