N° de modèle
DMW-DCC8
≥
Ce coupleur c.c. a été conçu exclusivement pour les
appareils photos numériques Panasonic et sert à
raccorder l’adaptateur secteur à l’appareil photo
numérique.
≥
Assurez-vous de toujours utiliser un adaptateur
secteur de marque Panasonic (modèle DMW-AC8;
en option). N’utilisez aucun autre adaptateur que le
DMW-AC8. Ceci pourrait entraîner des défauts de
fonctionnement.
≥
DMC-GH2 utilisé à titre d’exemple.
∫
Comment l’utiliser
Préparatifs:
≥
Mettez l’appareil hors marche.
≥
Raccordez le câble c.a. à l’adaptateur secteur et
branchez-le dans une prise secteur.
Raccordez le coupleur c.c. à l’adaptateur
secteur et à l’appareil photo numérique.
A
: Couvercle du logement de la batterie
B
: Coupleur c.c.
C
: Bouchon de protection de la prise du coupleur c.c.
D
: Adaptateur secteur
E
: Câble c.a.
≥
Tirez pour ouvrir le couvercle du logement de la
batterie et le bouchon de protection de la prise du
coupleur c.c., puis connectez le coupleur c.c. au
boîtier de l’appareil photo. Tirez le câble à travers
l’ouverture comme indiqué dans l’illustration, puis
fermez le couvercle du logement de la batterie.
≥
Prenez soin de ne pas accrocher le câble en fermant
le couvercle du logement de la batterie.
∫
Précautions d’utilisation
≥
Assurez-vous de lire le manuel d’utilisation de votre
appareil photo numérique.
≥
Si le coupleur c.c. n’est pas nécessaire, débranchez-
le de l’adaptateur secteur et de l’appareil photo.
≥
L’appareil photo chauffe pendant l’utilisation. Ceci
n’est pas un défaut de fonctionnement.
∫
Spécifications
Dimensions:
Environ 36 mm (L)
k
48 mm
(H)
k
17 mm (P)
[1,42 po (L)
k
1,89 po
(H)
k
0,67 po (P)]
(sauf pour les câbles)
Longueur du câble:
Environ 120 mm/4,72 po
Masse:
Environ 18
g
/0,03968 lb
-Si vous voyez ce symbole-
Panasonic Canada Inc.
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est
exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre
dans un contexte d’utilisation normale pendant la
période indiquée ci-après à compter de la date d’achat
original et, dans l’éventualité d’une défectuosité,
accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec
des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le
produit par un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur
équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La
décision de réparer, remplacer ou rembourser
appartient à Panasonic Canada Inc.
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur
original d’un des produits de marque Panasonic
indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en
cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au
Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas
avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état
neuf dans son emballage d’origine.
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU
TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA
PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE
TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE
D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT
PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les
défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou
à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure
normale ni les dommages esthétiques. La présente
garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages
subis pendant le transport, les défaillances causées par
des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni
celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou
impropre, de négligence, d’une manutention
inadéquate, d’une mauvaise application, d’une
altération, d’une installation ou de réglages impropres,
d’un mauvais réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un
mauvais entretien, de piles inadéquates, d’une
surtension temporaire, de la foudre, d’une modification,
de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité,
d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un
bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires
ou en location), d’une réparation effectuée par une
entité autre qu’un centre de service Panasonic agréé
ou encore d’une catastrophe naturelle.
Les piles sèches, les cartouches d’encre et le papier
sont également exclus de la présente garantie.
Les piles rechargeables sont couvertes par une
garantie de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la
date d’achat original.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES
IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA
COMMERCIALISATION ET UN USAGE
PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA
D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR
TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU
CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE
CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE
DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie exclut
les dommages relatifs à une perte de temps, le
transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé,
la perte ou la détérioration de supports ou d’images, de
données ou de tout autre contenu en mémoire ou
enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est
fournie qu’à des fins explicatives.)
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les
exclusions ou limitations de dommages indirects ou
consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites.
Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus
peuvent ne pas être applicables. La présente garantie
vous confère des droits précis; vous pourriez aussi
avoir d’autres droits pouvant varier selon votre province
ou territoire de résidence.
SERVICE SOUS GARANTIE
Pour tout renseignement sur les produits et de
l’assistance technique
, veuillez communiquer avec :
Centre de service à la clientèle :
Téléphone : 1-800-99-LUMIX (1-800-995-8649)
Télécopieur : (905) 238-2360
Lien courriel : [email protected]
Pour le remplacement d’un produit défectueux pendant
la période de la garantie, veuillez communiquer avec le
revendeur d’origine ou notre centre de service à la
clientèle.
Model Nr.
DMW-DCC8
≥
Das DC-Verbindungsstück ist ausschließlich für
Digitalkameras von Panasonic vorgesehen und dient
als Verbindungsstück zwischen Netzteil und Kamera.
≥
Verwenden Sie nur das Originalnetzteil von
Panasonic (DMW-AC8; Sonderzubehör). Es darf nur
das DMW-AC8 Netzteil verwendet werden. Andere
Netzteile können zu Fehlfunktionen führen.
≥
Hier gezeigt am Beispiel der DMC-GH2.
∫
So verwenden Sie das Kabel
Vorbereitung:
≥
Schalten Sie die Kamera aus.
≥
Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an und
stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Verbinden Sie das Netzteil und die
Digitalkamera mit dem DC-Verbindungsstück.
A
: Akkufach-Abdeckung
B
: DC-Verbindungsstück
C
: Abdeckung für den Anschluss des DC-Verbindungsstück
D
: Netzteil
E
: Netzkabel
≥
Öffnen Sie die Batterieklappe und die Abdeckung des
DC-Verbindungsstücks und bringen Sie das
Verbindungsstück am Kameragehäuse an. Ziehen
Sie das Kabel wie in der Abb. dargestellt durch die
Öffnung und schließen Sie die Batterieklappe wieder.
≥
Achten Sie beim Schließen der Akkufach-Abdeckung
darauf, das Kabel nicht einzuklemmen.
∫
Sicherheitshinweise für die
Verwendung
≥
Lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer
Digitalkamera sorgfältig durch.
≥
Trennen Sie das DC-Verbindungsstück vom Netzteil
und von der Kamera, wenn es nicht benötigt wird.
≥
Die Kamera erwärmt sich während des Betriebs.
Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
∫
Technische Daten
Abmessungen:
ca. 36 mm (B)
k
48 mm (H)
k
17 mm (T) (ohne Kabel)
Kabellänge:
ca. 120 mm
Gewicht:
ca. 18
g
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten
Symbols-
Modello N.
DMW-DCC8
≥
Questo DC coupler deve essere utilizzato
esclusivamente con fotocamere digitali Panasonic,
per il collegamento tra l’adattatore CA e la
fotocamera digitale.
≥
Utilizzare sempre un adattatore CA Panasonic
originale (DMW-AC8; opzionale). Non utilizzare
adattatori CA diversi dal modello DMW-AC8.
In caso contrario è possibile che si verifichino dei
malfunzionamenti.
≥
DMC-GH2 viene usato come esempio.
∫
Utilizzo
Preparazione:
≥
Spegnere la fotocamera.
≥
Collegare il cavo CA all’adattatore CA e ad una presa
di corrente.
Collegare il DC coupler all’adattatore CA e
alla fotocamera digitale.
A
: Sportello della batteria
B
: DC coupler
C
: Coperchio DC coupler
D
: Adattatore CA
E
: Cavo CA
≥
Aprire lo sportello della batteria e la coperchio del DC
coupler, quindi collegare il DC coupler al corpo della
fotocamera. Far passare il cavo attraverso l’apertura
come illustrato in figura, quindi chiudere lo sportello
della batteria.
≥
Fare attenzione che il cavo non rimanga impigliato
quando si chiude lo sportello della batteria.
∫
Precauzioni per l’uso
≥
Leggere le istruzioni per l’utilizzo della fotocamera
digitale.
≥
Se il DC coupler non è necessario, rimuoverlo
dall'adattatore CA e dalla fotocamera digitale.
≥
La fotocamera si riscalda durante l’utilizzo. Non si
tratta di un malfunzionamento.
∫
Specifiche
Dimensioni:
Circa 36 mm (L)
k
48 mm (A)
k
17 mm (P) (Esclusi i cavi)
Lunghezza del cavo:
Circa 120 mm
Peso:
Circa 18
g
-Se vedete questo simbolo-
Modelo N.
DMW-DCC8
≥
Este adaptador DC sólo sirve exclusivamente para
cámaras digitales de Panasonic y se utiliza para
conectar el adaptador de CA y la cámara digital.
≥
Siempre utilice un adaptador de CA original de
Panasonic (DMW-AC8; opcional) No use ningún otro
adaptador de CA que no sea el DMW-AC8. Puede
causar fallas.
≥
Se usa como ejemplo el DMC-GH2.
∫
Cómo usarlo
Preparación:
≥
Apague la cámara.
≥
Conecte el cable de CA y el adaptador de CA a un
tomacorriente de pared.
Conecte el adaptador DC al adaptador de CA
y a la cámara digital.
A
: Tapa de la batería
B
: Adaptador DC
C
: Tapa del adaptador DC
D
: Adaptador de CA
E
: Cable de CA
≥
Tire para abrir la tapa de la batería y la tapa de
adaptador DC y conecte éste último al cuerpo de la
cámara. Saque fuera el cable a través de la abertura
como se muestra en la figura y, luego, cierre la tapa
de la batería.
≥
Tenga cuidado de no agarrar el cable cuando va a
cerrar la tapa de la batería.
∫
Precauciones para el uso
≥
Lea las instrucciones de funcionamiento de su
cámara digital.
≥
Si no es necesario el adaptador DC, entonces quítelo
del adaptador de CA y de la cámara digital.
≥
La cámara se calienta durante el uso. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
∫
Especificaciones
Dimensiones:
Aprox. 36 mm (W)
k
48 mm (H)
k
17 mm (D) (Salvo para cables)
Lomgitud del cable:
Aprox. 120 mm
Peso:
Aprox. 18
g
-Si ve este símbolo-
型號
DMW-DCC8
≥
本
DC
電源組為
Panasonic
數位相機專用電源組,用於
連接
AC
整流器和數位相機。
≥
請始終使用正品的
Panasonic AC
整流器 (
DMW-
AC8
;可選件)。
請勿使用
DMW-AC8
以外的其他任
何
AC
整流器。
否則,可能會導致故障。
≥
以
DMC-GH2
為例進行說明。
∫
如何使用
準備:
≥
關閉相機。
≥
將
AC
電源線連接到
AC
整流器和壁裝電源插座上。
將
DC
電源組連接到
AC
整流器和數位相機上。
A
:
電池蓋
B
: DC
電源組
C
: DC
電源組蓋
D
: AC
整流器
E
: AC
電源線
≥
拉開電池蓋和
DC
電源組蓋,然後將
DC
電源組連接到
相機機身。
將電源線穿過開口處伸出,如圖所示,然
後蓋上電池蓋。
≥
在蓋上電池蓋時注意不要夾住電源線。
∫
使用時的注意事項
≥
請務必閱讀您的數位相機的使用說明書。
≥
如果不需要
DC
電源組,請從
AC
整流器和數位相機上
將其取下。
≥
使用時,相機會變熱。這並非故障。
∫
規格
尺寸:
約
36 mm
(寬)
k
48 mm
(高)
k
17 mm
(深)(電源線除外)
電源線長度: 約
120 mm
重量:
約
18
g
-
如果看到此符號的話
-
Модель
№
.
DMW-DCC8
≥
Данный DC переходник предназначен только для
цифровых камер Panasonic и используется для
подключения адаптера переменного тока к
цифровой камере.
≥
Всегда используйте только оригинальный
адаптер переменного тока производства
Panasonic (DMW-AC8; не входит в комплект
поставки) Не используйте никакие другие
адаптеры переменного тока, кроме DMW-AC8.
это может привести к неисправности.
≥
DMC-GH2 используется в качестве примера.
∫
Правила использования
Подготовка:
≥
Выключите камеру.
≥
Подключите кабель переменного тока к адаптеру
переменного тока и электрической розетке.
Подключите DC переходник к адаптеру
переменного тока и цифровой камере.
A
: Дверца для ввода аккумулятора
B
: DC пеpеxодник
C
: Крышка DC переходника
D
: Адаптер переменного тока
E
: Кабель переменного тока
≥
Откройте
дверцу
для
ввода
аккумулятора
и
крышку
DC
переходника
и
подключите
DC
переходник
к
корпусу
камеры
.
Протяните
кабель
через
отверстие
,
как
показано
на
рисунке
,
и
закройте
дверцу
для
ввода
аккумулятора
.
≥
Аккуратно
закрывайте
дверцу
для
ввода
аккумулятора
,
чтобы
не
прижать
кабель
.
∫
Меры предосторожности при
использовании
≥
Обязательно изучите инструкцию по
эксплуатации своей цифровой камеры.
≥
Если в DC переходнике нет необходимости,
отсоедините его от адаптера переменного тока и
цифровой камеры.
≥
Во время работы камера нагревается. Это не
является неисправностью.
∫
Технические характеристики
Размеры:
Прибл. 36 мм (Ш)
k
48 мм (В)
k
17 мм (Г)
(за исключением кабелей)
Длина кабеля:
Прибл. 120 мм
Масса:
Прибл. 18 г
-Если Вы увидите такой символ-
Informations relatives à l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs d’appareils électriques
et électroniques (appareils ménagers
domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les
produits et/ou les documents qui les
accompagnent, cela signifie que les
appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un
traitement, une récupération et un
recyclage appropriés, envoyez-les
dans les points de collecte
désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement.
Dans certains pays, il est possible de renvoyer les
produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit
équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez
à la conservation des ressources vitales et à la
prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine qui pourraient
survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche,
veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas
d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément
à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union
européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils
électriques et électroniques, contactez votre
revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans
les pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union
européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez
contacter les autorités locales ou votre revendeur
afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
FRANÇAIS
Pour le Canada
Appareils photo
numériques
Un (1) an, pièces et
main-d’œuvre
Périphériques pour
appareils photo
numériques
Un (1) an, pièces et
main-d’œuvre
Accessoires d’appareils
photo numériques
Quatre-vingt-dix (90)
jours, pièces et main-
d’œuvre
Benutzerinformationen zur Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Geräten (private
Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden
Firmengrundsätzen der
Panasonic-Gruppe wurde ihr
Produkt aus hochwertigen
Materialien und Komponenten
entwickelt und hergestellt, die
recycelbar und wieder verwendbar
sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/
oder begleitenden Dokumenten
bedeutet, dass elektrische und elektronische
Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll
getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung,
Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den
eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw.
Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos
entgegennehmen.Die ordnungsgemäße Entsorgung
dieses Produkts dient dem Umweltschutz und
verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf
Mensch und Umwelt, die sich aus einer
unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende
Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen
Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in
Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische
Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere
Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern
außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union
gültig.
DEUTSCH
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o
sulla documentazione di
accompagnamento significa che i
prodotti elettrici ed elettronici usati
non devono essere mescolati con i
rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento,
recupero e riciclaggio, portare
questi prodotti ai punti di raccolta
designati, dove verranno accettati
gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni
potrebbe essere possibile restituire i prodotti al
rivenditore locale, al momento dell'acquisto di un
nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto
contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed
evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da
uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli,
contattare la propria autorità locale o il punto di
raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di
scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in
base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature
elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il
fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di
fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere
informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
ITALIANO
ESPAÑOL
Información sobre la eliminación para los
usuarios de equipos eléctricos y electrónicos
usados (particulares)
La aparición de este símbolo en
un producto y/o en la
documentación adjunta indica que
los productos eléctricos y
electrónicos usados no deben
mezclarse con la basura
doméstica general.
Para que estos productos se
sometan a un proceso adecuado
de tratamiento, recuperación y
reciclaje, llévelos a los puntos de recogida
designados, donde los admitirán sin coste alguno. En
algunos países existe también la posibilidad de
devolver los productos a su minorista local al
comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a preservar valiosos recursos y a
evitar cualquier posible efecto negativo en la salud
de las personas y en el medio ambiente que pudiera
producirse debido al tratamiento inadecuado de
desechos. Póngase en contacto con su autoridad
local para que le informen detalladamente sobre el
punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían
aplicarse multas por la eliminación incorrecta de
estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos,
póngase en contacto con su distribuidor o proveedor
para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países
no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en
contacto con las autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen sobre el método
correcto de eliminación.
中文
歐盟以外國家的棄置資訊
本符號只適用於歐盟國家。
如欲丟棄本產品,請聯絡當地政府
單位或經銷商,洽詢正確的棄置方
法。
Информация по обращению с отходами для
стран, не входящих в Европейский Союз
Действие этого символа
распространяется только на
Европейский Союз.
Если Вы собираетесь
выбросить данный продукт,
узнайте в местных органах
власти или у дилера, как
следует поступать с отходами
такого типа.
РУССКИЙ
ЯЗЫК
DMW-DCC8.fm 2 ページ 2012年7月25日 水曜日 午前10時26分