background image

E - 2

ENGLISH

Precautions  to  be  observed  when  making
connections

Please heed the following precautions when performing connections for a system which uses this repeater.

1. Cable length

The cable length should be within the following range for systems using this repeater.

1

Cable between a base station (AJ-BS900) and this repeater or between two repeaters
With a 

8.6 mm cable ..................... 250 m to 300 m

With a 

14.5 mm cable ................... 400 m to 500 m

2

Cable between this repeater and a camera adapter (AJ-CA900)
With a 

8.6 mm cable ..................... 50 m to 300 m

With a 

14.5 mm cable ................... 100 m to 500 m

<Note>

The above lengths apply when a Fujikura triax cable is used.  The range of length possible for the cable
may differ, depending on the type of cable used.

2. Power supply when using this repeater

It is possible to drive the digital triax camera adapter (AJ-CA900) via a triax cable with power supplied from a
digital  triax  base  station  (AJ-BS900);  however,  when  using  this  repeater,  it  is  strongly  recommended  that
power be supplied from an external source.

Up to a maximum of three repeaters can be used when the camera adapter is connected to an external power
source.    Further,  when  using  a  five-inch  viewfinder  or  large  lens,  ensure  that  the  output  from  the  external
power source is within designated limits.

When  using  the  repeater  with  power  supplied  from  the  base  station  only  (without  connecting  the  camera
adapter to an external power source), a maximum of one repeater can be used.  Please use a 1.5 or 2-inch
viewfinder and a portable lens.

3. Settings

This  repeater  is  designed  to  be  water-resistant,  however  avoid  submerging  in  water  and  exposure  to  rain
when using outdoors.
Further, do not open the cover.

Specifications

Dimensions (W 

a

a

D)

:

125.5 

a

90 

a

225.5 (mm)

Weight

:

2.5 kg

Allowable operating temperature

:

o

C to 40 

o

C

Allowable storage temperature

:

–20 

o

C to +55 

o

C

Allowable operating humidity

:

Max. 85%

Allowable storage humidity

:

0% to 90%

Max. number of repeaters

:

3 (when  power  to  the  camera  adapter  (AJ-CA900)  is  from  an

external source)

1 (when  power  to  the  camera  adapter  (AJ-CA900)  is  not  from  an

external source)

S/N deterioration

:

3 dB (typ.) per repeater

BS input

:100 V DC, 850 mA max. (supplied from AJ-BS900)

Power consumption :7 W

Содержание AJ-RP900EN

Страница 1: ...Digital Triax Repeater AJ Operation Instructions P EN ENGLISH ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH 日 本 語 ...

Страница 2: ...rized modifications This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class A digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used i...

Страница 3: ...n external source Up to a maximum of three repeaters can be used when the camera adapter is connected to an external power source Further when using a five inch viewfinder or large lens ensure that the output from the external power source is within designated limits When using the repeater with power supplied from the base station only without connecting the camera adapter to an external power so...

Страница 4: ... ist die Sicherheitsinformation Dieser Regenerator dient zur Verlängerung von digitalen Triaxkabeln und besitzt die folgenden Merkmale Rücksetzung der SDI Signale des Hauptsystems auf den Standardwert Durchführung einer Umtaktung und Wiedergabe in Wellenform Verstärkt die HF Signale des Rückführsystems so dass sie nahezu der Ausgabe der Basisstation entsprechen Sicherheitsmaßregeln Steckverbinder ...

Страница 5: ...Bis zu drei Regeneratoren können verwendet werden wenn der Kameraadapter an eine externe Stromquelle angeschlossen wird Wenn Sie einen 5 Zoll Sucher oder ein großes Objektiv verwenden sollten Sie außerdem sicherstellen dass die Ausgangsleistung der externen Stromquelle innerhalb der vorgeschriebenen Grenzen liegt Erfolgt die Stromversorgung des Regenerators nur durch die Basisstation ohne Anschlus...

Страница 6: ...ur sert à rallonger les câbles triaxiaux numériques et il offre les caractéristiques suivantes Ramène les signaux SDI du système principal à leur valeur par défaut et les relit sous forme de profil Amplifie les signaux RF du système de retour de sorte qu ils sont pratiquement équivalents à ceux envoyés par la station de base Connecteurs Consignes de sécurité A la station de base AJ BS900 A l adapt...

Страница 7: ...um peuvent être utilisés lorsque l adaptateur de caméra est raccordé à une source d alimentation externe De plus avec un viseur de cinq pouces ou un gros objectif s assurer que la sortie de la source d alimentation externe respecte les limites spécifiées Si l on utilise ce répéteur en l alimentant depuis la station de base seulement sans raccorder l adaptateur de caméra à une source d alimentation...

Страница 8: ...Questo ripetitore serve a prolungare i cavi triax ed offre le caratteristiche seguenti Fa tornare i segnali SDI del sistema principale al valore predefinito ne ripristina la frequenza e li riproduce in forma d onda Amplifica i segnali RF del sistema di ritorno in modo che siano quasi equivalenti all uscita della stazione base Connettori Precauzioni per la sicurezza Alla stazione base AJ BS900 All ...

Страница 9: ...rna Collegando l adattatore della videocamera a una sorgente di alimentazione esterna si possono usare fino a tre ripetitori Inoltre se si usa un mirino di 5 pollici o più grande accertarsi che l uscita della sorgente di alimentazione esterna sia entro i limiti designati Usando questo ripetitore soltanto con la corrente alimentata dalla stazione base senza collegare l adattatore della videocamera ...

Страница 10: ...dor se utiliza para extender cables triax digitales y ofrece las características siguientes Devuelve las señales SDI del sistema principal al valor predeterminado las vuelve a cronometrar y las reproduce en forma de onda Amplifica las señales RF del sistema de retorno para que sean casi equivalentes a la salida de la estación base Conectores Normas de seguridad A la estación base AJ BS900 Al adapt...

Страница 11: ...tá conectado a una fuente de alimentación externa se puede utilizar un máximo de tres repetidores Además cuando se utiliza un visor de 127 mm 5 pulgadas o un objetivo grande asegúrese de que la fuente de alimentación externa se encuentre dentro de los límites designados Cuando se utiliza el repetidor con la alimentación suministrada desde la estación base solamente sin conectar el adaptador de cám...

Страница 12: ...徴があります 本線系のSDI信号の振幅を規定値に戻し リクロックして波形再生を行います リターン系のRF信号を増幅してベースステーションの出力とほぼ同等にします 接続端子 J 1 安全上のご注意 J 2 接続上のご注意 J 5 定 格 J 6 目 次 接続端子 ベースステーション側へ AJ BS900 カメラアダプター側へ AJ CA900 ご注意 AJ BS900からの電力供給に制限があります 本機を使用してデジタルトライアックスシステムを組む際に は 必ず販売店にご相談ください ...

Страница 13: ...生する可能性が 想定される 内容です 警告 注意 このような絵表示は 気をつけていただきたい 注意喚起 内容です このような絵表示は してはいけない 禁止 内容です このような絵表示は 必ず実行していただく 強制 内容です 警告 電源コードに重いものを 載せない 本機の下敷きになら ないよう注意してく ださい コ ー ド が 傷 つ い て 火災 感電を起こす おそれがあります 禁 止 コードに重いものを載せ ない 本機の下敷きになら ないよう注意してく ださい コ ー ド が 傷 つ い て 火災 感電を起こす おそれがあります 禁 止 付属品 オプションは 指定の製品を使用する 本体に誤って指定外 の 製 品 を 使 用 す る と 火災や事故を起 こすおそれがありま す 不安定な場所に置かな い 落ちたり 倒れたり してけがの原因とな ります 禁 止 水場に設置しない 火災 感電の原...

Страница 14: ...用しない 火災 感電のおそれ があります 禁 止 禁 止 機器が濡れたり 水が入 らないようにする 火災 感電のおそれ があります 雨天 降雪 海岸 水辺での使用は 特 にご注意ください 指定のカバー以外は 外 さない 感電の原因となりま す 分 解 禁 止 点検 整備 修理は お買い上 げの販売店に ご依頼ください 本機を落としたり 破損 した場合は 電源スイッ チを切り 電源 プラ グ を抜く そのまま使用する と 火災 感電を 起こすおそれがあ ります 電源プラグ を抜く 本機の内部に水などが入 った場合は 電源スイッ チを切り 電源 プラ グ を抜く そのまま使用する と 火災 感電を 起こすおそれがあ ります 電源プラグ を抜く 本機の内部に異物が入っ た場合は 電源スイッチ を切り 電源 プラグ を抜く そのまま使用する と 火災 感電を 起こすおそれがあ ります 電源プラグ ...

Страница 15: ...を 抜き差ししない 禁 止 コネクターを抜くとき は コードを引っ張らな い コードが傷つき 火 災 感電の原因とな ることがあります 必ずコネクターを持って抜いて ください コードやショルダーベル トを下にたらさない ふれたり 引っかけ たりすると 落ちて けがをするおそれが あります 禁 止 本機に乗らない 倒れたり 壊れたり し けがの原因にな ります 禁 止 本機の上に重い物を置か ない バランスがくずれて 落下し けがの原因 となります 禁 止 移動させる場合は 外部 の接続コードを外す コードが傷つき 火 災 感電の原因とな ることがあります お手入れの際は安全のた め 接続コードを抜く 火災 感電の原因と なることがあります 1年に1度ぐらいは 販 売店に内部の掃除の相談 を 本機の内部にほこり がたまったまま 使 用 し 続 け る と 火 災 故障の原因とな ることがあり...

Страница 16: ...るケーブルの種類により 設定可能 なケーブル長は変化する場合があります 2 本機使用時の電力供給について デジタルトライアックスカメラアダプタ AJ CA900 は デジタルトライアックスベースステーション AJ BS900 より トライアックスケーブルを通じて供給される電圧により駆動することが可能ですが 本機を使用するときは カメラアダプタ AJ CA900 を外部電源でご使用になることをおすすめします カメラアダプタ AJ CA900 に外部電源を接続する場合 本機は最大3台まで使用可能です また 5イ ンチビューファインダー 大型レンズを使用するときは 外部電源の出力が定格以内であることをご確認く ださい カメラアダプタ AJ CA900 に外部電源を接続せずに ベースステーション AJ BS900 からの電源 のみで本機を使用する場合 本機の使用数は最大1台までとなります また1 ...

Страница 17: ...さ 奥行き 125 5 90 225 5 mm 重量 2 5 kg 動作温度 0 40 保存温度 ー20 55 動作湿度 85 以下 保存湿度 0 90 最大使用台数 3台 カメラアダプタ AJ CA900 に外部電源入力する場合 1台 カメラアダプタ AJ CA900 に外部電源入力しない場合 S N劣化 3dB typ 1台あたり BS入力 100 V DC 850 mA MAX AJ BS900より供給 消費電力 7 W は安全項目です ...

Страница 18: ...Region 6226 Abington Way Houston TX 77008 713 802 2726 No CA Northwest Region 5870 Stoneridge 3 Pleasanton CA 94588 925 416 5108 Government Marketing Department 52 West Gude Drive Rockville MD 20850 301 738 3840 PARTS INFORMATION ORDERING 9 00 a m 5 00 p m EST 800 334 4881 24 Hr Fax 800 334 4880 TECHNICAL SUPPORT Emergency 24 Hour Parts Service 800 222 0741 TRAINING INFORMATION Digital System Prod...

Отзывы: