background image

– 2 –

VORSICHT:

Richten Sie die Linse nicht direkt auf die Sonne oder eine
andere starke Lichtquelle!

Die Bündelungswirkung der Linse kann dazu führen, dass leicht
brennbare Objekte in der Nähe Feuer fangen und größeren
Schaden verursachen.
Dieser Effekt kann auch zu einem Verlust der Sehkraft führen.
Bringen Sie daher stets die mitgelieferten Kappen an, um direkten
Kontakt mit den Sonnenstrahlen zu vermeiden.

Legen Sie die Linse nicht auf eine instabile Fläche!

Sie könnte sonst unerwartet herunterfallen und Verletzungen
verursachen. Sie kann auch eine Funktionsstörung verursachen.

Montieren der Linse

1

Entfernen Sie den Objektivdeckel von der Kamera.

2

Lösen Sie die Schraube an der Seite der Gegenlichtblende, und
nehmen Sie dann die Gegenlichtblende von der Kamera ab.

4

Bringen Sie die Konverterlinse an der Kamera an, indem Sie sie
in Richtung des Pfeils 

A

drehen.

3

Nehmen Sie die vordere und hintere Kappe von der
Konverterlinse ab.

Kompatible Kameras

AG-DVX100P, AG-DVX100E, AG-DVC180MC

Zubehör

Linsenkappen (vorne: VGQ7484, hinten: VGQ7486), 
Linsentasche (VFC4018)

Schraube

Objektivanschlussdurch-messer:

72 mm

Vergrößerungsfaktor:

0,8

a

Abmessungen:

Max. durchmesser: 97 mm
Gesamtlänge: 47 mm

Gewicht:

ca. 500 g

Technische Daten

Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch

O

Wenn Sie mit dieser Linse aufnehmen, verwenden Sie nicht die
Bildstabilisierfunktion (OIS) oder die Autofokusfunktion (AF).

O

Wenn Sie mit dieser Linse eine Zoomeinstellung im
Weitwinkelbereich (W) verwenden, können die 4 Ecken des
Bildschirms dunkel werden (Verfinsterung). Zoomen Sie in
diesem Fall auf eine Position im Telebereich (T) ein.

O

Je nachdem, ob diese Linse angebracht ist oder nicht, kann die
an der Kamera angezeigte Fokuseinstellinformation
unterschiedlich sein, selbst wenn die Entfernung zum Motiv
unverändert ist.

O

Schützen Sie die Linsenoberfläche vor Berührung oder
Verschmutzung. Sollte die Linse dennoch verschmutzt werden,
entfernen Sie den Staub mit einem Blasepinsel oder einem
ähnlichen Gerät, und wischen Sie dann die Linse mit einem
trockenen, weichen Tuch ab.

O

Verwenden Sie zur Reinigung kein Benzol, Verdünner oder
andere Lösungsmittel. Diese können Verfärbung oder andere
Schäden verursachen.

O

Wenn Sie die Linse nicht benutzen, bewahren Sie sie mit
angebrachten Kappen in ihrer Tasche an einem trockenen Ort
auf.

Weitwinkelkonverter

Modellbezeichnung AG-

G

Bedienungsanleitung

DEUTSCH

A

Bei diesem Produkt handelt es sich um eine Konverterlinse, die es
ermöglicht, breitere Bilder als mit herkömmlichen Linsen selbst in
beengter Umgebung aufzunehmen.

Mit Standard-Objektiv

Mit Weitwinkel-Konverterlinse

Содержание AG-LW7208G

Страница 1: ... 500 g Specifications Precautions for use OWhen shooting with this lens attached do not use the image stabilizing system OIS function or the auto focus AF function OWhen using a zoom position setting in the wide angle W range with this lens attached the 4 corners of the screen may become dark eclipse If this does happen move the zoom position to one within the tele T range ODepending on whether th...

Страница 2: ... Gewicht ca 500 g Technische Daten Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch O Wenn Sie mit dieser Linse aufnehmen verwenden Sie nicht die Bildstabilisierfunktion OIS oder die Autofokusfunktion AF O Wenn Sie mit dieser Linse eine Zoomeinstellung im Weitwinkelbereich W verwenden können die 4 Ecken des Bildschirms dunkel werden Verfinsterung Zoomen Sie in diesem Fall auf eine Position im Telebereich T ein O J...

Страница 3: ...rise de vue avec cet objectif fixé sur la caméra ne pas utiliser la fonction du système de stabilisation d image OIS ni la fonction de mise au point automatique AF O Lors de l utilisation d une position de zoom sur la plage grand angle W avec cet objectif les 4 coins de l écran risquent de devenir noirs éclipse Dans ce cas déplacer la position du zoom d un cran vers la plage télé T O Selon que l o...

Страница 4: ...si eseguono le riprese con questo obiettivo attaccato non usare la funzione del sistema di stabilizzazione delle immagini OIS o la funzione di messa a fuoco automatica AF O Usando una regolazione della posizione zoom nella gamma grandangolo W con questo obiettivo attaccato i 4 angoli dello schermo potrebbero diventare scuri eclisse In tal caso spostare la posizione zoom su una entro la gamma telef...

Страница 5: ...ensiones Diámetro máximo 97 mm Longitud total 47 mm Peso 500 g aproximadamente Especificaciones Precauciones para la utilización O Cuando filme con esta lente colocada no utilice la función del sistema de estabilización de imagen OIS ni tampoco la función de enfoque automático AF O Cuando utilice una ajuste de zoom en el margen de granangular W con esta lente colocada las 4 esquinas de la pantalla...

Страница 6: ... 6 1 2 4 A 3 AG DVX100P AG DVX100E AG DVC180MC VGQ7484 VGQ7486 VFC4018 72 mm 0 8 97 mm 47 mm 500 g O OIS AF O W 4 T O O O O AG G A ...

Страница 7: ...しない 集光作用により 周囲の燃えやすい物を発火 させ 火災につながります また のぞきこむと失明につながります 禁 止 O 必ず 付属のキャップを取り付け 太陽光が直接当た らないようにしてください 不安定な場所に置かない 落ちて 思わぬけがにつながります また 故障の原因にもなります 禁 止 装着できるカメラ AG DVX100 付属品 レンズキャップ 前 VGQ7484 後 VGQ7486 収納袋 VFC4018 ワイドコンバージョンレンズ 品番 AG G 取扱説明書 日本語 取付方法 1 カメラ本体のレンズキャップを外します 2 レンズフード横のネジを緩めて カメラ本体のレンズフー ドを外します 4 カメラ本体にコンバージョンレンズを取り付け 矢印 A の 方向にねじ込んで取り付けます 3 コンバージョンレンズのレンズキャップ 前後 を外しま す ネジ A このレンズは 奥行きのな...

Страница 8: ... 201 348 7621 Southeast Region 1225 Northbrook Parkway Ste 1 160 Suwanee GA 30024 770 338 6835 Central Region 1707 N Randall Road E1 C 1 Elgin IL 60123 847 468 5200 WESTERN ZONE 3330 Cahuenga Blvd W Los Angeles CA 90068 323 436 3500 Government Marketing Department 52 West Gude Drive Rockville MD 20850 301 738 3840 Broadcast PARTS INFORMATION ORDERING 9 00 a m 5 00 p m EST 800 334 4881 24 Hr Fax 80...

Отзывы: