Pg. 8
quear la conexión SD. Si no encuentra ninguna de las dos conexiones anteriores,
buscará en la frecuencia de radio FM.
2. Este producto controla el sonido constantemente. Por ejemplo: mientras que
se reproduce música desde la conexión USB se inserta una tarjeta SD, se cam-
biará al modo de reproducción desde SD automáticamente.
3. La pantalla numérica exhibe el número de la canción y el tiempo de reproduc-
ción de la misma.
4. Para asegurar la calidad de reproducción, la batería interna de Li-ion debe ser
cargada regularmente. Si la música se reproduce intermitentemente o se distor-
siona, conecte el parlante a una fuente de energía inmediatamente.
5. Es normal que el parlante levante temperatura.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
A. Función de los botones
1
: Cambia la entrada de sonido de USB a SD a FM y de FM a SD a USB
Si la radio está apagada, el cambio solo afectará a USB y SD.
2 : Enmudece el parlante.
3 : i. Reproducción y Pausa
ii. En el modo Radio, una presión constante escanéa la frecuencia y
una presión corta elije la estación de radio.
4 : i. Mantenga presionado para reducir el volumen
ii. Presione una vez para retroceder a la última canción reproducida
5
: i. Mantenga presionado para aumentar el volumen
ii. Presione una vez para adelantar a la siguiente canción
6
: Cambia el efecto de sonido cuando se utiliza la entrada USB o tarjeta SD.
7
: i. Repite la canción actual con una presión
ii Repite todas las canciones con doble presión.
Содержание SP-1940
Страница 1: ...Desktop Radio Travel Speaker SP 1940 SP 1940 User Manual SP 1940 Manual del Usuario ...
Страница 2: ......
Страница 15: ......
Страница 16: ......