background image

20

RU

ɇȿɈȻɏɈȾɂɆɕȿ

 

ɆȿɊɕ

 

ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ

 

1. 

ɉɪɟɠɞɟ

 

ɱɟɦ

 

ɧɚɱɚɬɶ

 

ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ

 

ɩɪɢɛɨɪɨɦ

ɫɥɟɞɭɟɬ

 

ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ

 

ɨɡɧɚɤɨɦɢɬɶɫɹ

 

ɫ

 

ɧɚɫɬɨɹɳɢɦɢ

 

ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɢ

2. 

ɍɛɟɞɢɬɶɫɹ

ɱɬɨ

 

ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ

 

ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ

 

ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ

 

ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚɦ

 

ɩɢɬɚɧɢɹ

 

ɩɪɢɛɨɪɚ

3. 

ɇɢɤɨɝɞɚ

 

ɧɟ

 

ɨɫɬɚɜɥɹɬɶ

 

ɪɚɛɨɬɚɸɳɢɣ

 

ɩɪɢɛɨɪ

 

ɛɟɡ

 

ɜɧɢɦɚɧɢɹ

Ⱦɟɪɠɚɬɶ

 

ɩɪɢɛɨɪ

 

ɜ

 

ɦɟɫɬɟ

ɧɟɞɨɫɬɭɩɧɨɦ

 

ɞɥɹ

 

ɞɟɬɟɣ

 

ɢ

 

ɥɢɰ

 

ɫ

 

ɪɚɫɫɬɪɨɟɧɧɨɣ

 

ɩɫɢɯɢɤɨɣ

4. 

ɉɟɪɢɨɞɢɱɟɫɤɢ

 

ɨɫɦɚɬɪɢɜɚɬɶ

 

ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɨɜɨɞ

 

ɧɚ

 

ɧɚɥɢɱɢɟ

 

ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ

ɇɢɤɨɝɞɚ

 

ɧɟ

 

ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ

 

ɩɪɢɛɨɪɨɦ

 

ɫ

 

ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɵɦ

 

ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɨɜɨɞɨɦ

5. 

ɗɬɨɬ

 

ɩɪɢɛɨɪ

 

ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ

 

ɬɨɥɶɤɨ

 

ɞɥɹ

 

ɛɵɬɨɜɨɝɨ

 

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ

ɤɚɤ

 

ɷɬɨ

 

ɨɩɢɫɚɧɨ

 

ɜ

 

ɞɚɧɧɨɣ

 

ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ

6. 

ɇɟ

 

ɩɨɝɪɭɠɚɬɶ

 

ɩɪɢɛɨɪ

 

ɜ

 

ɜɨɞɭ

 

ɢɥɢ

 

ɤɚɤɭɸ

-

ɥɢɛɨ

 

ɞɪɭɝɭɸ

 

ɠɢɞɤɨɫɬɶ

 

ɢ

 

ɧɟ

 

ɩɨɦɟɳɚɬɶ

 

ɜ

 

ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɭɸ

 

ɦɚɲɢɧɭ

7. 

ɇɟ

 

ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ

 

ɩɪɢɛɨɪɨɦ

 

ɜɛɥɢɡɢ

 

ɧɚɝɪɟɬɵɯ

 

ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɟɣ

8. 

ȿɫɥɢ

 

ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɨɜɨɞ

 

ɩɨɜɪɟɠɞɟɧ

ɨɛɪɚɬɢɬɶɫɹ

 

ɜ

 

ɐɟɧɬɪ

 

ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ

 

ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ

ɤɨɦɩɚɧɢɢ

-

ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɹ

 

ɞɥɹ

 

ɟɝɨ

 

ɡɚɦɟɧɵ

9. 

ɉɟɪɟɞ

 

ɨɱɢɫɬɤɨɣ

 

ɩɪɢɛɨɪɚ

 

ɜɫɟɝɞɚ

 

ɨɬɤɥɸɱɚɬɶ

 

ɟɝɨ

 

ɨɬ

 

ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ

10. 

Ʌɸɛɨɣ

 

ɪɟɦɨɧɬ

 

ɞɨɥɠɟɧ

 

ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ

 

ɐɟɧɬɪɨɦ

 

ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ

 

ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ

11. 

ɇɟ

 

ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ

 

ɩɪɢɛɨɪɨɦ

 

ɧɚ

 

ɨɬɤɪɵɬɨɦ

 

ɜɨɡɞɭɯɟ

ȼɫɟɝɞɚ

 

ɯɪɚɧɢɬɶ

 

ɟɝɨ

 

ɜ

 

ɫɭɯɨɦ

 

ɦɟɫɬɟ

12. 

ɇɟ

 

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ

 

ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ

ɧɟ

 

ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɵɟ

 

ɤɨɦɩɚɧɢɟɣ

-

ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɟɦ

ɗɬɨ

 

ɦɨɠɟɬ

 

ɩɪɢɜɟɫɬɢ

 

ɤ

 

ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ

13. 

ɇɟ

 

ɩɟɪɟɞɜɢɝɚɬɶ

 

ɩɪɢɛɨɪ

 

ɫ

 

ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɵɦ

 

ɤ

 

ɫɟɬɢ

 

ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɨɜɨɞɨɦ

ɍɛɟɞɢɬɶɫɹ

ɱɬɨ

 

ɩɪɨɜɨɞ

 

ɩɢɬɚɧɢɹ

 

ɧɢ

 

ɡɚ

 

ɱɬɨ

 

ɧɟ

 

ɡɚɰɟɩɢɥɫɹ

ɇɟ

 

ɨɛɦɚɬɵɜɚɬɶ

 

ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɨɜɨɞ

 

ɜɨɤɪɭɝ

 

ɬɨɫɬɟɪɚ

 

ɢ

 

ɧɟ

 

ɩɟɪɟɝɢɛɚɬɶ

 

ɟɝɨ

14. 

ɉɪɢɛɨɪ

 

ɞɨɥɠɟɧ

 

ɫɬɨɹɬɶ

 

ɧɚ

 

ɫɬɨɥɟ

 

ɢɥɢ

 

ɧɚ

 

ɞɪɭɝɨɣ

 

ɪɨɜɧɨɣ

 

ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ

15. 

ɉɪɟɠɞɟ

 

ɱɟɦ

 

ɩɪɢɫɬɭɩɢɬɶ

 

ɤ

 

ɨɱɢɫɬɤɟ

 

ɩɪɢɛɨɪɚ

 

ɢɥɢ

 

ɭɛɪɚɬɶ

 

ɟɝɨ

 

ɧɚ

 

ɯɪɚɧɟɧɢɟ

ɩɨɞɨɠɞɚɬɶ

ɩɨɤɚ

 

ɩɪɢɛɨɪ

 

ɨɫɬɵɧɟɬ

16. 

ɍɛɟɞɢɬɶɫɹ

ɱɬɨ

 

ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɨɜɨɞ

 

ɧɟ

 

ɤɚɫɚɟɬɫɹ

 

ɧɚɝɪɟɬɵɯ

 

ɱɚɫɬɟɣ

 

ɩɪɢɛɨɪɚ

ɇɟ

 

ɩɪɢɤɚɫɚɬɶɫɹ

 

ɤ

 

ɧɚɝɪɟɬɵɦ

 

ɱɚɫɬɹɦ

 

ɩɪɢɛɨɪɚ

17. 

ɍɛɟɞɢɬɶɫɹ

ɱɬɨ

 

ɩɪɢɛɨɪ

 

ɜɨ

 

ɜɪɟɦɹ

 

ɪɚɛɨɬɵ

 

ɧɟ

 

ɢɦɟɟɬ

 

ɤɨɧɬɚɤɬɚ

 

ɫ

 

ɝɨɪɸɱɢɦɢ

 

ɦɚɬɟɪɢɚɥɚɦɢ

  (

ɲɬɨɪɚɦɢ

ɝɚɪɞɢɧɚɦɢ

 

ɢ

 

ɬ

.

ɞ

.). 

Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɨɟ

 

ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ

 

ɦɟɠɞɭ

 

ɩɪɢɛɨɪɨɦ

 

ɢ

 

ɩɨɞɨɛɧɵɦɢ

 

ɦɚɬɟɪɢɚɥɚɦɢ

 

ɞɨɥɠɧɨ

 

ɛɵɬɶ

 

ɧɟ

 

ɦɟɧɟɟ

  1 

ɦɟɬɪɚ

18. 

ɇɟ

 

ɩɨɦɟɳɚɬɶ

 

ɜ

 

ɬɨɫɬɟɪ

 

ɬɨɥɫɬɵɟ

 

ɥɨɦɬɢ

 

ɯɥɟɛɚ

ɤɨɬɨɪɵɟ

 

ɦɨɝɭɬ

 

ɡɚɫɬɪɹɬɶ

 

ɜ

 

ɨɬɜɟɪɫɬɢɢ

 

ɩɨɫɥɟ

 

ɨɛɠɚɪɢɜɚɧɢɹ

ɗɬɨ

 

ɩɪɚɜɢɥɨ

 

ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ

 

ɫɬɪɨɝɨ

 

ɫɨɛɥɸɞɚɬɶ

ɩɨɫɤɨɥɶɤɭ

 

ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ

 

ɨɛɳɢɯ

 

ɩɨɥɨɠɟɧɢɣ

 

ɩɨ

 

ɬɟɯɧɢɤɟ

 

ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ

 

ɩɪɢ

 

ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ

 

ɬɨɫɬɟɪɚɦɢ

 

ɦɨɠɟɬ

 

ɩɪɢɜɟɫɬɢ

 

ɤ

 

ɩɨɠɚɪɭ

19. 

Ɋɟɝɭɥɹɪɧɨ

 

ɨɩɨɪɨɠɧɹɬɶ

 

ɩɨɞɞɨɧ

 

ɞɥɹ

 

ɫɛɨɪɚ

 

ɯɥɟɛɧɵɯ

 

ɤɪɨɲɟɤ

ɉɪɟɠɞɟ

 

ɱɟɦ

 

ɩɪɢɫɬɭɩɢɬɶ

 

ɤ

 

ɷɬɨɣ

 

ɨɩɟɪɚɰɢɢ

ɫɥɟɞɭɟɬ

 

ɭɛɟɞɢɬɶɫɹ

ɱɬɨ

 

ɩɪɢɛɨɪ

 

ɨɬɤɥɸɱɟɧ

 

ɨɬ

 

ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ

ɉɨɞɪɨɛɧɨɫɬɢ

 

ɞɚɧɵ

 

ɜ

 

ɪɚɡɞɟɥɟ

 "

Ɉɱɢɫɬɤɚ

". 

20. 

ɉɪɢ

 

ɨɱɢɫɬɤɟ

 

ɩɪɢɛɨɪɚ

 

ɡɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ

 

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ

 

ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɟ

 

ɩɪɟɞɦɟɬɵ

ɤɨɬɨɪɵɟ

 

ɦɨɝɭɬ

 

ɜɵɡɜɚɬɶ

 

ɤɨɪɨɬɤɨɟ

 

ɡɚɦɵɤɚɧɢɟ

Содержание PHILADELPHIA

Страница 1: ...ira de p o Toaster Tostapane Broodrooster T TO OS ST TI IE ER RA AS S Philadelphia C d 30410 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPR GO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSA...

Страница 2: ...2 E F P GB ESPA OL 4 ENGLISH 6 FRAN AIS 8 PORTUGU S 10 DEUTSCH 12 ITALIANO 14 NEDERLANDS 16 ELLHNIKA 18 20 23 RU AR D I NL GR 1 2 3 4 5 6 7 8...

Страница 3: ...om tacto frio 8 Bandeja recolhe migalhas e guarda cabos MERKMALE DES TOASTER 1 Toaststeuerung 2 Auftautaster Defrost 3 Funktion Reheat zum Warmhalten des Brotes 4 Funktion Bagel einseitiges Toasten 5...

Страница 4: ...nllevar alg n peligro al utilizarlo 13 No tirar del aparato cuando el cable est conectado Aseg rese de que el cable no puede quedar cogido en ning n punto El cable no debe enrollarse alrededor de la t...

Страница 5: ...icamente 7 El ciclo de tostado tambi n finalizar cuando pulse el bot n STOP 8 Si desea alargar el tiempo de tostado pulse el bot n REHEAT 9 Si desea descongelar pan pulse el bot n DEFROST MANTENIMIENT...

Страница 6: ...the appliance by pulling the cord Make sure the cord cannot get caught in any way Do not wind the cord around the appliance and do not bend it 14 Stand the appliance on a table or flat surface 15 Mak...

Страница 7: ...to prolong the browning time push the REHEAT button 9 If you want to defrost bread push the DEFROST button MAINTENANCE AND CLEANING 1 Before attempting any cleaning operation make sure the toaster is...

Страница 8: ...amais l appareil en tirant sur le c ble Veillez ce que le cordon d alimentation ne puisse tre accidentellement accroch et ce afin d viter toute chute de l appareil Evitez d enrouler le cordon autour d...

Страница 9: ...uffit de pousser sur le bouton DEFROST NETTOYAGE 1 D branchez l appareil et laissez le refroidir 2 Pour enlever les miettes utilisez le ramasse miettes Tirez sur la manette siru e sur le cot en bas de...

Страница 10: ...oderia gerar algum perigo durante o uso 13 N o puxe o aparelho quando o cabo estiver ligado Comprove que o cabo n o fica preso em nenhum ponto O cabo n o deve ser enrolado volta da torradeira el ctric...

Страница 11: ...conclui quando se pressiona o bot o STOP 8 Se pretende prolongar o tempo de torragem pressione o bot o REHEAT 9 Se pretende descongelar o p o pressione o bot o DEFROST MANUTEN O E LIMPEZA 1 Antes de r...

Страница 12: ...am Ger t ziehen wenn das Kabel angeschlossen ist Sicherstellen da das Kabel nicht festklemmen kann Das Kabel darf weder um den Toaster gerollt noch verbogen werden 14 Das Ger t ist auf einen Tisch ode...

Страница 13: ...werden 8 Soll die Toastzeit verl ngert werden dr cken Sie die Taste REHEAT 9 Zum Auftauen wird die Taste DEFROST gedr ckt WARTUNG UND REINIGUNG 1 Zun chst ist sicherzustellen da der Stecker aus der St...

Страница 14: ...recchio quando il cavo collegato alla presa di corrente Assicuratevi che il cavo non sia rimasto impigliato da qualche parte Il cavo non deve avvolgersi attorno al tostapane n essere piegato 14 L appa...

Страница 15: ...quando premete il tasto STOP 8 Se volete allungare il tempo di tostatura premete il tasto REHEAT 9 Se volete scongelare il pane premete il tasto DEFROST MANUTENZIONE E PULIZIA 1 Prima di realizzare q...

Страница 16: ...aat als de stekker in het stopcontact zit Controleer of het snoer nergens aan kan blijven haken Het snoer mag niet om de broodrooster gerold worden noch gebogen worden 14 Het apparaat dient op een taf...

Страница 17: ...knop gedrukt wordt 8 Als u de roostertijd wenst te verlengen druk dan op de knop REHEAT 9 Als u brood wilt ontdooien druk dan op de knop DEFROST ONDERHOUD EN REINIGING 1 Controleer voordat u de broodr...

Страница 18: ...a na thn topoqete te se xhro v c rouv 12 Mhn procwr te sthn crhsimopo hsh exarthm twn ta opo a den sunisto ntai apo ton kataskeuast H cr sh aut n qa mporo se na e nai nav sobar v k ndunov pr klhshv at...

Страница 19: ...fet n ywmio qa sb sei aut mata 7 O k klov yhs matov ep shv qa telei sei tan pat sete to koump STOP 8 E n epiqum te na parate nete ton cr no tou yhs matov pat ste to koump REHEAT 9 E n epiqum te na pra...

Страница 20: ...20 RU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 18 19 20...

Страница 21: ...1 2 3 4 5 6 7 STOP 8 REHEAT 9 DEFROST 1 2 3 4 5 21...

Страница 22: ...22 AR 2 3 4 5...

Страница 23: ...23 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 3 4 5 6 7 8 9 20 2 3 4 5 6 7 STOP 8 REHEAT 9 DEFROST...

Страница 24: ...Pol Ind Les Ginesteres C Hostalets 2 4 6 08293 Collbat Barcelona Spain Tel 34 93 777 98 50 Fax 34 93 777 93 07 www palson com e mail palson palson com...

Отзывы: