Palram ALTAIR 1500 Скачать руководство пользователя страница 29

 

Garantie limitée à 3 ans de Palram 

Détails du produit: Détails du produit: Serres

Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie n° 512106824) dont le siège social est adressé au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 20174,  
Israël (“Palram”) garantit que le Produit n’a aucun défaut de matériel ou de manufacture pour une période de trois ans à dater de la date  
d’acquisition, conformément aux définitions et conditions incluses dans cette garantie.

1. Conditions

1.1 

Cette garantie ne sera valide que si le Produit est installé, nettoyé, manipulé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Palram.

1.2 

Sans déroger de ce qui est susdit, tout dommage causé par usage de la force, une mauvaise manipulation, un usage inapproprié, une 
utilisation, un montage ou une maintenance négligente, des accidents, un impact avec d’autres objets étrangers, du vandalisme, des 
polluants, un dégât, une peinture, connexion, collage, scellage qui n’est pas conforme avec le manuel de l’utilisateur ou tout dommage 
résultant de son nettoyage avec un détergent incompatible et les moindres déviations du Produit  ne sont pas couverts par cette garantie.

1.3 

Cette garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un ‘acte de force majeure’, qui comprend mais n’est pas limité par la grêle,  
la tempête, une tornade, un ouragan, un blizzard, une inondation ou les effets d’un incendie.

1.4 

Cette garantie est nulle si des parties de la structure et des composants ne sont pas compatibles aux recommandations écrites par Palram.

1.5 

Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine du Produit. Elle ne s’étend pas à tout autre acquéreur ou utilisateur du Produit  
(y compris mais non limité à toute personne qui acquérait le Produit de son acquéreur d’origine).

2. 

Réclamations et notifications

2.1 

Toute demande de garantie doit être notifiée par écrit à Palram dans les 30 jours suite à la découverte du produit défectueux, accompagnée 
du ticket de caisse original et de cette garantie.

2.2 

Le demandeur doit permettre à Palram d’inspecter le Produit impliqué et le site d’installation lorsque le Produit est dans son emplacement 
d’origine et n’a pas été enlevé ou déplacé ni modifié de quelque façon et/ou envoyer le Produit à Palram pour vérification.

2.3 

Palram se réserve le droit d’enquêter indépendamment sur la cause de toute panne.

3. Compensation

3.1 

Si une réclamation sous cette Garantie est convenablement notifiée et approuvée par Palram, l’acheteur, au choix de Palram, peut soit  
(a) acquérir un Produit de remplacement ou des pièces; ou (b) recevoir un remboursement du prix d’achat du Produit d’origine ou  
d’une partie, tout cela conformément à la table suivante:

3.2 

Pour éviter le moindre doute, le calcul pour déterminer la compensation pour des pièces défectueuses, selon la table ci-dessus, sera basé  
sur la contribution de la pièce défectueuse au coût d’origine du Produit. Palram se réserve le droit  de fournir des substitutions si le Produit  
ou une partie de celui-ci n’est plus disponible ou est obsolète.

3.3 

Cette garantie ne couvre pas les coûts et les dépenses de déplacement et d’installation du Produit ou les taxes et frais de port ou toute  
autre perte directe ou indirecte qui pourrait résulter de la panne du Produit.

4. 

Conditions générales et limitations

4.1 

MIS A PART CE QUI A ETE SPECIFIQUEMENT INDIQUE DANS CETTE GARANTIE, TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU SOUS-
ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTABILITE POUR UN OBJECTIF 
PARTICULIER SONT EXCLUES POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMET.

4.2 

MIS A PART LA OU NOUS L’AVONS SPECIFIQUEMENT DECLARE DANS CETTE GARANTIE, PALRAM N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE 
OU DOMMAGE DONT L’ACQUEREUR SOUFFRIRAIT, DIRECTEMENT, INDIRECTEMENT OU EN CONSEQUENCE DE L’UTILISATION DU PRODUIT  
OU DE TOUTE AUTRE MANIERE LIEE AU PRODUIT.

4.3 

SI PALRAM N’A PAS LE DROIT SELON LA MOINDRE LOI APPLICABLE D’EXCLURE LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE 
OU D’ADAPTABILITE A UNE FIN SPECIFIQUE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, LA DUREE D’UNE TELLE GARANTIE EST EXPRESSEMENT LIMITEE  
A CELLE DE CETTE GARANTIE OU, SI ELLE EST PLUS LONGUE, A LA PERIODE MAXIMALE EXIGEE PAR LA  LOI.

4.4 

L’ACHETEUR EST LE SEUL RESPONSABLE DANS LA DETERMINATION SI LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L’INSTALLATION 
OU L’UTILISATION DU PRODUIT EST SURE ET APPROPRIEE POUR TOUT ENDROIT, POUR TOUTE APPLICATION DONNEE OU DANS TOUTE 
CIRCONSTANCE DONNEE. PALRAM N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE OU BLESSURE CAUSE A L’ACHETEUR, TOUTE AUTRE 
PERSONNE OU BIEN RESULTANT D’UNE MANIPULATION, UN STOCKAGE, UNE INSTALLATION, UN MONTAGE OU UNE UTILISATION DU PRODUIT 
OU UN MANQUE A SUIVRE LES INSTRUCTIONS ECRITES CONCERNANT LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L’INSTALLATION OU 
L’UTILISATION DU PRODUIT.

4.5 

SAUF DISPOSITION CONTRAIRE EXPRESSÉMENT INDIQUÉE PAR PALRAM, LE PRODUIT EST DESTINÉ UNIQUEMENT À DES USAGES 
RÉSIDENTIELS ET COMMERCIAUX NORMAUX. PALRAM N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE, DOMMAGE, FRAIS OU DEPENSE RESULTANT 
D’UNE UTILISATION DU PRODUIT POUR TOUTE FIN QUI N’EST PAS RECOMMANDEE PAR LES INSTRUCTIONS ECRITES  OU QUI N’EST PAS 
PERMISE PAR LA MOINDRE LOI OU AUTRES CODES APPLICABLES DANS L’ENDROITOU L’ACQUEREUR UTILISERAIT LE PRODUIT.

Période depuis l›achat

Produit de remplacement ou partie

Remboursement 

Jusqu’à un an après l’achat

Gratuit

100%

De la fin de la 1

ère

 année à la fin de la 2

nde

 

L’acquéreur paiera 33% du prix d’achat d’origine

66%

De la fin de la 2

nde

 année à la fin de la 3

ème

 

L’acquéreur paiera 66% du prix d’achat d’origine

33%

 

Garantie limitée à 3 ans de Palram 

Détails du produit: Marquise - Couverture pour de  léntrée 

Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie n° 512106824) dont le siège social est adressé au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400,  
Israël (“Palram”) garantit que le Produit n’a aucun défaut de matériel ou de manufacture pour une période de 3 ans à dater de la date  
d’acquisition, conformément aux définitions et conditions incluses dans cette garantie.

I. Garanties légales

1. Garantie de défaut caché

1.1 

Conformément à l’article 1641 du Code Civil, l’acheteur est en droit de mettre en œuvre la garantie pour vice caché dans un délai de 2 ans au 
plus tard à compter de la découverte du défaut.

1.2 

Afin de bénéficier de cette garantie contre les défauts cachés, l’acheteur doit fournir (i) une preuve d’achat, (ii) la preuve que le défaut du 
produit était caché et existant au moment de l’achat du produit, et (iii) qu’un tel défaut rend le produit impropre à l’usage auquel il est destiné 
ou qu’il altère tellement l’utilisation du produit que l’acheteur ne l’aurait pas acheté, ou aurait seulement payé un prix moindre pour cela, aurait 
il/ elle connu de tels défauts.

1.3 

Conformément à l’article 1644 du Code civil, l’acheteur a le choix entre retourner le produit aux frais de Parlam et se faire rembourser le prix, ou 
garder le produit et se faire rembourser une partie du prix.

2. Garantie de conformité

1.1 

En application des articles L.217-4 et suivants. du Code de la consommation, le produit doit, au moment de la livraison, être conforme au 
contrat. Toute réclamation relative à un défaut de conformité du produit doit être présentée dans un délai de deux ans au plus tard à compter 
de la livraison du produit.

1.2  

Afin de bénéficier de cette garantie de conformité, l’acheteur doit fournir une preuve d’achat. 

1.3 

En application de l’article L. 217-9 du Code de la consommation, en cas de défaut de conformité du produit, l’acheteur peut choisir entre la 
réparation et le remplacement du produit.. Palram peut néanmoins choisir de ne pas procéder conformément au choix de l’acheteur  si ce 
choix entraîne un coût manifestement disproportionné par rapport à l’autre option, compte tenu de la valeur du produit ou de la gravité du 
défaut. Palram procéderait alors avec l’option non choisie par l’acheteur, à moins que cela s’avère impossible.

1.5 

Si aucune réparation ou remplacement du produit n’est possible, l’acheteur peut retourner le produit et obtenir le remboursement du prix 
ou garder le produit et obtenir le remboursement d’une partie du prix. La même option s’appliquerait également (i) si la solution demandée, 
proposée ou convenue conformément à l’article 1.3 ne peut être mise en œuvre dans le mois suivant la demande de l’acheteur, ou (ii) si cette 
solution ne peut être mise en œuvre sans inconvénient majeur pour l’acheteur compte tenu de la nature du produit et de son usage prévu. La 
vente ne sera toutefois pas annulée si le défaut de conformité est mineur.

Ces garanties légales s’appliquent quelle que soit la garantie commerciale définie ci-dessous.

II. Garantie commerciale

1. Conditions

1.1 

Cette garantie ne sera valide que si le produit est installé, nettoyé, manipulé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Palram.

1.2 

Sans déroger de ce qui est susdit, tout dommage causé par usage de la force, une mauvaise manipulation, un usage inapproprié, une 
utilisation, un montage ou une maintenance négligente, des accidents, un impact avec d’autres objets étrangers, du vandalisme, des polluants, 
un dégât, une peinture, connexion, collage, scellage qui n’est pas conforme avec le manuel de l’utilisateur ou tout dommage résultant de son 
nettoyage avec un détergent incompatible et les moindres déviations du produit  ne sont pas couverts par cette garantie.

1.3 

Cette garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un acte de force majeure, qui comprend mais n’est pas limité par la grêle,  
la tempête, une tornade, un ouragan, un blizzard, une inondation ou les effets d’un incendie.

1.4 

Cette garantie est nulle si des parties de la structure et des composants ne sont pas compatibles avec les recommandations écrites par Palram.

1.5 

Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine du produit. Elle ne s’étend pas à tout autre acquéreur ou utilisateur du produit  
(y compris mais non limité à toute personne qui acquerrait le produit de son acquéreur d’origine).

2. 

Réclamations et notifications

2.1 

Toute réclamation de garantie (autre que les garanties légales énoncées dans la section I. ci-dessus) doit être notifiée par écrit à Palram dans les 
30 jours suivant la découverte du produit défectueux, en joignant le reçu original et cette garantie.

2.2 

Le demandeur doit permettre à Palram d’inspecter le produit impliqué et le site d’installation lorsque le produit est dans son emplacement 
d’origine et n’a pas été enlevé ou déplacé ni modifié de quelque façon et/ou envoyer le produit à Palram pour vérification (les taxes et frais de 
ports n’étant pas à la charge du client).

2.3 

Palram se réserve le droit d’enquêter indépendamment sur la cause de toute panne.

 

FR

FR

3. Compensation

3.1 

Si une réclamation sous cette Garantie est convenablement notifiée et approuvée par Palram, l’acheteur, au choix de Palram, peut 
soit  
(a) acquérir un Produit de remplacement ou les pièces détachées nécessaires; ou (b) recevoir un remboursement du prix d’achat du 
Produit d’origine:

4. 

Conditions générales et limitations

4.1 

MIS A PART CE QUI A ETE SPECIFIQUEMENT INDIQUE DANS CETTE GARANTIE, TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU 
SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTABILITE POUR UN 
OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMET.

4.2 

MIS A PART LA OU NOUS L’AVONS SPECIFIQUEMENT DECLARE DANS CETTE GARANTIE, PALRAM N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUTE 
PERTE OU DOMMAGE DONT L’ACQUEREUR SOUFFRIRAIT, DIRECTEMENT, INDIRECTEMENT OU EN CONSEQUENCE DE L’UTILISATION 
DU PRODUIT  
OU DE TOUTE AUTRE MANIERE LIEE AU PRODUIT.

4.3 

SI PALRAM N’A PAS LE DROIT SELON LA MOINDRE LOI APPLICABLE D’EXCLURE LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR 
MARCHANDE OU D’ADAPTABILITE A UNE FIN SPECIFIQUE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, LA DUREE D’UNE TELLE GARANTIE EST 
EXPRESSEMENT LIMITEE  
A CELLE DE CETTE GARANTIE OU, SI ELLE EST PLUS LONGUE, A LA PERIODE MAXIMALE EXIGEE PAR LA  LOI.

4.4 

L’ACHETEUR EST LE SEUL RESPONSABLE DANS LA DETERMINATION SI LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, 
L’INSTALLATION OU L’UTILISATION DU PRODUIT EST SURE ET APPROPRIEE POUR TOUT ENDROIT, POUR TOUTE APPLICATION 
DONNEE OU DANS TOUTE CIRCONSTANCE DONNEE. PALRAM N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE OU BLESSURE 
CAUSE A L’ACHETEUR, TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN RESULTANT D’UNE MANIPULATION, UN STOCKAGE, UNE INSTALLATION, 
UN MONTAGE OU UNE UTILISATION DU PRODUIT OU UN MANQUE A SUIVRE LES INSTRUCTIONS ECRITES CONCERNANT LA 
MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L’INSTALLATION OU L’UTILISATION DU PRODUIT.

4.5 

SAUF DISPOSITION CONTRAIRE EXPRESSÉMENT INDIQUÉE PAR PALRAM, LE PRODUIT EST DESTINÉ UNIQUEMENT À DES USAGES 
RÉSIDENTIELS ET COMMERCIAUX NORMAUX. PALRAM N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE, DOMMAGE, FRAIS OU DEPENSE 
RESULTANT D’UNE UTILISATION DU PRODUIT POUR TOUTE FIN QUI N’EST PAS RECOMMANDEE PAR LES INSTRUCTIONS ECRITES  OU 
QUI N’EST PAS PERMISE PAR LA MOINDRE LOI OU AUTRES CODES APPLICABLES DANS L’ENDROIT OU L’ACQUEREUR UTILISERAIT LE 
PRODUIT.

Содержание ALTAIR 1500

Страница 1: ...ance 120km hr 75ml hr SnowLoad 20 5lbs ft2 100kg m2 Light Transmission Clear 85 EXTENDABLE PRODUCT Altair TM 1500 EN 14963 2006 Year of affix 16 ø 10 mm ø 5 16 10 mm 13 mm CAULK SILICON x2 ø 10 mm ø 5 16 10 mm 13 mm CAULK SILICON x2 ...

Страница 2: ...Altair TM 1500 1 50m Index 3 02m 4 53m 1 50m 0 01m Canopy Connector Kit 1 50m 1 50m 1 50m 1 50m 1 50m 1 50m Canopy Connector Kit Canopy Connector Kit Canopy Connector Kit ...

Страница 3: ...r sales service LOCATIONS USA customer service palram com 877 627 8476 England customer serviceUK palram com 01302 380775 France customer serviceFR palram com 0169 791 094 Germany customer serviceDE palram com 0180 522 8778 International customer service palram com 972 4 848 6816 ...

Страница 4: ...complete Before Assembly Choose your site carefully before beginning assembly Consider the door s opening inside or outside Sort the parts and check against the content parts list Parts should be laid out close at hand Keep all small parts screws etc in a bowl so they do not get lost Please consult your local authorities if any permits are required prior to constructing the product Additional info...

Страница 5: ... vis etc dans un bol pour ne pas les égarer Veuillez consulter les autorités locales au cas où des permis sont nécessaires pour la construction du produit IMPORTANT Veuillez lire attentivement ces instructions avant de débuter le montage du produit Veuillez suivre les étapes dans l ordre indiqué dans ces instructions Conservez ces instructions en lieu sûr pour référence ultérieure Attention Appliq...

Страница 6: ...Kabel oder Rohre befinden bevor Sie anfangen zu bohren Einige Teile können scharfe Ecken haben Bitte beim Umgang mit den Teilen vorsichtig sein Immer Handschuhe Augenschutz und lange Ärmel beim Zusammenbau oder irgendwelchen Wartungsarbeiten an Ihrem Produkt tragen Nicht versuchen das Produkt bei windigem oder nassem Wetter zusammenzubauen Nicht versuchen das Produkt zusammenzubauen wenn Sie müde ...

Страница 7: ...antenga todas las piezas pequeñas tornillos etc en un recipiente para que no se pierdan Consulte las limitaciones requisitos permisos y a las autoridades locales para la construcción de este cobertizo de jardín Advertencia Por favor aplique sellador de silicona si es necesario Use una plataforma blanda debajo de las piezas para evitar arañazos y daños Es su responsabilidad exclusiva el determinar ...

Страница 8: ...בסבון להשתמש יש הגזיבו את לנקות כדי מיוחדים וסבונים שוחקים ניקוי חומרי באצטון להשתמש אין ההתקנה בסיום המוצר את לנקות יש ההרכבה לפני ההרכבה תחילת לפני ההרכבה מיקום את לב בתשומת בחר החוצה או פנימה הדלת פתיחת בכיוון להתחשב יש התכולה רשימת מול אל כמויות ולבדוק החלקים את למיין יש יד ובהישג ההרכבה למקום בקרבה ההרכבה חלקי את להניח יש יאבדו שלא מנת על בקערה הקטנים החלקים את שמור המוצר הרכבת טרם כלשהם בהית...

Страница 9: ...ör läggas ut nära till hands Lägg alla små delar skruvar etc i en skål så att de inte försvinner Kontakta dina lokala myndigheter hurvida tillstånd krävs innan byggnation av produkten Ytterligare information Applicera silicontätning vid behov nvänd en mjuk plattform under delarna för att undvika repor och skador Du är ensam ansvarig för att avgöra huruvida hantering förvaring montering installatio...

Страница 10: ...duktet Attention Appliquez du mastic en silicone si nécessaire Bruk en myk plattform under delene for å unngå riper og skade Vous êtes le seul responsable pour déterminer si la manipulation le stockage l assemblage l installation ou l utilisation de ce produit est sûr e et approprié e dans n importe quelle localisation ou pour n importe quelle application donnée Le fabricant n est pas responsable ...

Страница 11: ...ka huolellisesti ennen kokoamista Mieti ennen kokoamista kummalle puolelle haluat oven avautuvan sisä vai ulkopuolelle Lajittele osat ja tarkasta ohjeen mukainen sisältö Osat on sijoiteltava käden ulottuville Pidä kaikki pienet osat ruuvit yms astiassa jotta ne eivät pääse hukkumaan Kysy neuvoa paikallisilta viranomaisilta koskien mahdollisia ennen tuotteen kokoamista tarvittavia lupia Varoitus Le...

Страница 12: ...ge Put alle de små dele skruer osv I en skål så de ikke bliver væk Henvend dig venligst til de lokale myndigheder hvis en tilladelse er påkrævet inden produktet konstrueres Advarsel Påfør silikone fugemasse hvis det er nødvendigt Brug en blød underlag under delene for at undgå ridser og skader Det er dit ansvar at afgøre om håndtering opbevaring installation eller brug af dette produkt er sikker o...

Страница 13: ... alle kleine onderdelen schroeven enz in een kom zodat je ze niet verliest Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten of er bepaalde vergunningen vereist zijn voordat u het product gaat bouwen Waarschuwing Breng siliconenkit aan als dit nodig is Gebruik een zachte ondergrond voor de onderdelen om krassen en beschadigingen te voorkomen U bent geheel verantwoordelijk voor het vaststellen of de behandeli...

Страница 14: ...bilità di aprire la porta all interno o all esterno Ordinare i componenti e verificare con l elenco contenuto Le parti devono essere poste a portata di mano Conservare tutte le piccole parti viti ecc in una baccinella per evitare di perderle Si prega di consultare le vostre autorità locali in caso siano richiesti permessi prima di costruire il prodotto Nota Bene Applica il sigillante siliconico se...

Страница 15: ...o misky aby sa nestratili Prosím poraďte sa so svojím miestnym orgánom prípadné povolenie je potrebné vystavať zápojom Poznámka Ak je to potrebné aplikujte prosím silikónový tesniaci prostriedok Počas montáže použite pod časťami mäkký povrch aby ste sa vyhli poškriabaniu a poškodeniu Vy ste výhradne zodpovedný za stanovenie toho či je manipulácia skladovanie montáž inštalácia alebo používanie toht...

Страница 16: ...em mestu za kasnejšo uporabo Pred sestavljanjem Preden začnete sestavljanje previdno izberite mesto postavitve Razmislite o odprtju vrat znotraj ali zunaj Razvrstite dele in preverite seznam delov Dele razprostrite v bližini Vse majhne dele vijake itd shranjujte v posodo da se ne izgubijo Prosimo obrnite se obrnite na lokalne organe če so potrebna dovoljenja pred postavitvijo izdelka Dodatne infor...

Страница 17: ... ET OLULINE Palun tutvuge käesolevate juhistega põhjalikult enne seda kui alustate selle toote kokkupanemist Palun teostage nimetatud sammud käesolevates juhistes mainitud järjekorras Palun hoidke käesolevad juhised turvalises kohas alles et tulevikus neid kasutada Ohutusnõuanded Ohutuskaalutlustel soovitame toodet kokku panna vähemalt kahel inimesel Enne puurimist veenduge kindlasti et seintel po...

Страница 18: ...eket A terméket csak a felszerelést követően tisztítsa meg Előkészület az összeszereléshez Mielőtt megkezdené az összeszerelést gondosan válassza meg annak helyét Vegye figyelembe az ajtó nyílását belül vagy kívül Ellenőrizze az alkatrészeket a tartalomjegyzéket alapján Az alkatrészeket lehetőleg a közelben helyezze el Tartsa a kis alkatrészeket csavarokat stb egy tálban hogy ne vesszenek el Kérjü...

Страница 19: ...inny być położone blisko w zasięgu ręki Małe części np śróbki należy przechowywać w dpowiednim naczyniu tak aby ich nie zgubić Należy skonsultować się z lokalnymi władzami w sprawie ograniczeń budowlanych lub zezwoleń potrzebnych do montażu zadaszenia drzwi Dodatkowe informacje Należy zastosować silikonowe szczeliwa na tylnej krawędzi aby zapobiec przeciekaniu wody do środka Aby uniknąć zadrapań i...

Страница 20: ...ендуемом порядке указанном в этой инструкции Храните эту инструкцию в надежном месте для дальнейшего использования Перед сборкой Перед началом сборки тщательно выберите место Определите направление открытия двери внутрь или наружу Отсортируйте детали и проверьте их список Детали должны быть расположены под рукой Храните все мелкие детали винты и т д в глубокой таре чтобы они не потерялись Проконсу...

Страница 21: ...igta Pirms montāžas Pirms montāžas rūpīgi izvēlieties vietu Ievērojiet kā durvis tiek atvērtas uz iekšpusi vai ārpusi Izkārtojiet detaļas un pārbaudiet tās pēc detaļu saraksta Detaļas būtu jānovieto tuvu pie rokas Salieciet visas sīkās detaļas skrūves utt bļodā lai tās nepazustu Lūdzu pirms produkta būvniecības konsultējieties ar vietējām varas iestādēm gadījumā ja ir nepieciešamas kādas atļaujas ...

Страница 22: ...k aby jste je měli po ruce Dejte všechny malé součástky šrouby atd do misky aby se neztratily Obraťte se na místní úřady pokud je nutné nějaké povolení před montáží výrobku Dodatečné informace Pokud je to nutné pak použijte silikonové těsnění Během montáže použijte měkký povrch pod díly aby nedošlo k poškrábání a poškození Jste výlučně odpovědní za rozhodnutí zda manipulace uskladnění montáž insta...

Страница 23: ...Contents Item Item Item Qty Qty Qty 1 1 2 1 1 1 2 1 2 2 1 1000 1002 1019 1018 9316 9317 3004 3005 3022 1003 7872 4000 5000 4010 4006 450 4 2 4009 4 6 6 6 6 4020 ...

Страница 24: ...2 3022 3022 9317 9316 3022 1 3005 3005 1000 1000 3 a b a b Min 30 cm 11 8 4 4009 8 mm 5 16 6 cm 2 4 x4 a b 9317 9316 ...

Страница 25: ...6 5 4010 10mm 13 32 15 cm 5 9 4010 4010 13 mm 1 2 433 4000 5000 a b c 8 7 1019 1019 1002 1002 1018 1002 1018 1018 1002 9317 9316 ...

Страница 26: ...10 3004 3004 9 1000 7872 8307 1000 11 x2 12 x2 4006 ...

Страница 27: ...master_Pav Alt_1500_cnp_V1 1 14 3004 3004 3004 13 1019 1003 1003 450 a b c ...

Страница 28: ...nstimmung mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram installiert gereinigt behandelt und gepflegt ist 1 2 Ohne Abweichung von oben genannten Schäden die durch Anwendung von Gewalt unsachgemäße Behandlung unsachgemäße Verwendung nachlässige Nutzung Montage oder Wartung Unfälle Auswirkungen von Fremdkörpern Vandalismus Verschmutzung Veränderung Malerei Verbinden Kleben und Dichten nicht in Überei...

Страница 29: ...nts un impact avec d autres objets étrangers du vandalisme des polluants un dégât une peinture connexion collage scellage qui n est pas conforme avec le manuel de l utilisateur ou tout dommage résultant de son nettoyage avec un détergent incompatible et les moindres déviations du produit ne sont pas couverts par cette garantie 1 3 Cette garantie ne s applique pas aux dommages résultant d un acte d...

Страница 30: ...købsdato til udgangen af 1 år Uden beregning 100 Udgangen af 1 år til udgangen af 2 år køber vil betale 33 af den oprindelige købspris 66 Udgangen af 2 år til udgangen af 3 år køber vil betale 66 af den oprindelige købspris 33 CS 3 letá omezená záruka Palram Detaily produktu Dvířka krytu dveří Palram Applications 1995 Ltd Společnost číslo 512106824 jejíž registrační kancelář je na adrese Teradion ...

Страница 31: ...scrise ale Palram 1 2 Fără a deroga de la cele de mai sus daunele cauzate de folosirea forței în exces de manipularea incorectă utilizarea necorespunzătoare respectiv de utilizarea montarea sau întreținerea neglijente accidentele impactul cu obiecte străine vandalismul materiile poluante alterarea vopsirea conectarea lipirea etanșarea care nu au fost efectuate în conformitate cu manualul de utiliz...

Страница 32: ...Α ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ Begränsningar i Palrams 3 års garanti Produktinformation Canopy Dörr skal Palram Applications 1995 Ltd Bolagsnummer 512106824 vars registrerade huvudkontor har adressen Teradion Industrial Park M P Misgav 20174 Israel Palram garanterar att produkten är felfri avseende material och bearbetning under en period av 3 år från inköpsdagen i enlighet med definitionerna och vill...

Страница 33: ... KOPER HET PRODUCT ZAL GEBRUIKEN Palram n 3 vuoden rajoitetut takuuehdot Tuotetiedot Katos Ovi Kansi Palram Applications 1995 Ltd yhtiön rek nro 512106824 jonka päätoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park M P Misgav 20174 Israel Palram takeita että se valmistamissa tuotteissa ei sisälly virheitä materiaali tai valmistusvirheitä ja seuraavan 3 vuoden aikana alkuperäisestä ostopäivästä...

Страница 34: ... 66 del precio original de compra 33 ES A Palram 3 éves korlátozott jótállása Termék részletek Ponyvaajtó fedele A Palram Applications 1995 Ltd cégjegyzékszám 512106824 amelynek székhelye a Teradion Industrial Park MP Misgav 20174 Izrael a továbbiakban Palram garantálja hogy a termék az eredeti vásárlási dátumtól számítva 3 évig mentes mindennemű anyag vagy a gyártási hibától a jelen garanciában s...

Страница 35: ...del baldacchino Palram Applications 1995 Ltd società numero 512106824 i cui uffici registrati hanno sede a Teradion Industrial Park M P Misgav 20174000 Israele Palram garantisce che il Prodotto sarà privo da difetti di materiale o di lavorazione in un periodo di 3 anni dalla data originale d acquisto soggetta alle definizioni termini e condizioni contenute in questa garanzia 1 Condizioni 1 1 La pr...

Страница 36: ...ce FROOF Water tightness For the rooflight with upstand Pass For the sheet material Pass Impact resistance For the small hard body Pass For the large soft body Pass Thermal transmittance For the rooflight NPD not relevant to an open multi purpose cover For the sheet material 5 86 W m K Direct airborne sound insulation NPD not relevant to an open multi purpose cover Radiation transmittance Light tr...

Страница 37: ...c armature Pass Pour les matériaux en feuilles Pass Résistance aux impacts Pour la petite structure rigide Pass Pour la grande structure souple Pass Transmission thermique Pourledômedetoit pasdeperformancedéterminée nonpertinentdanslecasd unetoitureouverte polyvalente Pour les matériaux en feuilles 5 86 W m K Isolation directe aux bruits aériens pas de performance déterminée non pertinent dans le ...

Страница 38: ...asserdichtigkeit Für die Lichtkuppel mit Aufsetzkränzen Pass Für das Plattenmaterial Pass Stoßfestigkeit Für den kleinen harten Körper Pass Für den großen weichen Körper Pass Wärmeleitfähigkeit Für die Lichtkuppel NPD nicht zutreffend bei offenen Mehrzweckabdeckungen Für das Plattenmaterial 5 86 W m K Direkte Luftschallisolierung NPD nicht zutreffend bei offenen Mehrzweckabdeckungen Strahlungstran...

Отзывы: