Palmgren 81093 Скачать руководство пользователя страница 16

16

INSTALACION (CONTINUACION)

No utilice un adaptador de 3 puntas a 2 puntas con conexión a tierra a
menos que esté permitido por los códigos y regulaciones nacionales y
locales.

(en Canadá no se permite el uso de los adaptadores de 3 puntas a 2
puntas con conexión a tierra). Cuando esté permitido utilizar este tipo
de adaptadores, la lengüeta rígida de color verde o la terminal en el
lado del adaptador deberán estar bien conectadas a una tierra perma-
nente, como sería una tubería de agua debidamente conectada a tierra,
un tomacorriente debidamente conectado a tierra o un sistema de
cables debidamente conectado a tierra.

Muchos de los tornillos de la placa de cubierta, las tuberías de agua y
las cajas de tomacorriente no están debidamente conectados a tierra.
Para garantizar que la conexión a tierra sea efectiva, un electricista cali-
ficado debe verificar los medios de conexión a tierra.

CORDONES DE EXTENSION

El uso de cualquier tipo de cordón de extensión ocasionará una caída
en el voltaje y una pérdida de potencia.

Los alambres del cordón de extensión deben tener el tamaño suficiente
para conducir la corriente adecuada y mantener el voltaje correcto.

El hacer funcionar la unidad con voltajes fuera del ±10% del voltaje
especificado puede sobrecalentar la herramienta y quemar el motor.

Utilice la tabla para determinar el tamaño mínimo del cordón de exten-
sión (AWG).

Utilice únicamente cordones de extensión trifilares que tengan
enchufes tipo conexión a tierra de tres puntas y receptáculos tripolares
que acepten el enchufe de la herramienta.

Si el cordón de extensión está desgastado, roto o dañado en cualquier
forma, reemplácelo inmediatamente.

LONGITUD DEL CORDON DE EXTENSION (120 VOLTIOS)

Tamaño del alambre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Norma AWG

Hasta 25 pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

25-50 pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

50-100 pies  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

100-150 pies  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

AVISO:

No se recomienda utilizar cordones de extensión de más de 150z

pies de largo.

LONGITUD DEL CORDON DE EXTENSION (240 VOLTIOS)

Tamaño del alambre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Norma AWG

Hasta 50 pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

50-200 pies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

200-300 pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

AVISO:

No se recomienda utilizar cordones de extensión de más de 300

pies de largo.

CONEXIONES ELECTRICAS

ADVERTENCIA:

Un electricista calificado debe hacer todas las conex-

iones eléctricas. Asegúrese que la herramienta esté apagada y desconecta-
da de la fuente de energía eléctrica mientras monte, conecte o vuelva a
conectar el motor o mientras inspeccione el cableado.

El motor y el cable se instalan tal como se muestra en el diagrama de
cableado (vea la Figura 7). El motor se instala con un cable de 3 con-
ductores para funcionar a 120/240 voltios. El motor viene precableado
de fábrica para funcionar a 120 voltios.

Para utilizar la herramienta con una fuente de alimentación de 240 V,
haga que un electricista calificado vuelva a cablear el motor e instale
un enchufe de tres puntas de 240 voltios y 15 amperios en el cordón de
alimentación de la esmeriladora.

OPERACION

Consulte la Figura 8, página 8.

ADVERTENCIA:

El funcionamiento de todas las herramientas mecánicas

puede hacer que sean lanzados a los ojos cuerpos extraños, lo cual puede
lesionarlos gravemente. Siempre use gafas de seguridad que cumplan con
los requisitos de la norma estadounidense ANSI Z87.1 (se indica en el
paquete) antes de comenzar a usar la herramienta mecánica.

ATENCIÓN:

Siempre tenga en cuenta las siguientes precauciones: 

Cuando ajuste o reemplace cualquier parte de la herramienta, lleve el
interruptor a la posición OFF (apagado) y retire el enchufe de la fuente
de alimentación.

Vuelva a verificar las manivelas de la mesa. Deben estar firmemente
apretados.

Asegúrese que todos los protectores estén correctamente instalados y
firmemente sujetos.

Asegúrese que nada obstaculice ninguna parte movible.

Asegúrese que todos los sujetadores estén apretados y no se hayan
aflojado con la vibración.

Con la alimentación eléctrica desconectada, compruebe manualmente
el funcionamiento para verificar que no haya interferencias y ajuste si
es necesario.

Siempre use protección para los ojos o para la cara.

Asegúrese que la correa abrasiva esté correctamente alineada. Una alin-
eación correcta proporciona un rendimiento óptimo.

Después de lleva el interruptor a la posición ON (encendido), la unidad,
permita siempre que la correa alcance su plena velocidad de fun-
cionamiento antes de comenzar a lijar o esmerilar.

Asegúrese de que el motor gire en el sentido de las manecillas del reloj
en el lado del disco. La correa abrasiva debe desplazarse hacia abajo.

Mantenga las manos lejos de la correa abrasiva, disco y todas las partes
o piezas en movimiento.

A fin de lograr un óptimo rendimiento, no detenga el motor ni reduzca
su velocidad. No fuerce la pieza de trabajo contra la pieza abrasiva.

Apoye la pieza de trabajo con la mesa de la correa cuando lije con cor-
rea, con la mesa del disco cuando lije con disco.

Nunca empuje rápidamente una esquina afilada de la pieza de trabajo
contra la correa o el disco. El papel o material abrasivo puede romperse.

Reemplace las piezas abrasivas cuando se vean cargadas (glaseadas) o
gastadas.

Al esmerilar metal, mueva la pieza de trabajo a través del material abra-
sivo para evitar que se caliente demasiado en un punto.

Nunca intente realizar operaciones de lijado en mojado. Si la pieza de
trabajo se calienta demasiado, enfríela con agua.

Manual de Operación y Lista de Partes de Palmgren

81093

Figura 7 – Diagrama del Cableado

3-Rojo

2-Gris

4-Amarillo

1-Negro

120V

240V

3-Rojo

1-Negro

2-Gris

4-Amarillo

Receptáculo para
2 puntas

Figura 6 – Receptáculo con Adaptador para Enchufe de 2 Puntas

Asegúrese que éste
conectado a una 
tierra conocida

Orejeta terminal de tierra

Adaptador

Enchufe de 
3 puntas

Содержание 81093

Страница 1: ...operating manual parts list 81093 6 x 9 BELT DISC SANDER WITH STAND Read carefully and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product 35355 00 08 12...

Страница 2: ...ify all parts before attempting assembly Refer to Figure 2 A Top Frame 4 B Brace 4 C Leg 4 D Rubber Foot 4 E 5 16 18 x 5 8 Carriage Bolt 32 F 5 16 18 Hex Nut 32 G 5 16 Flat Washer 32 SPECIFICATIONS Be...

Страница 3: ...us injury could occur if tool is tipped or if belt or disc are unintentionally contacted Know your tool Learn the tool s operation application and specific limitations Handle workpiece correctly Prote...

Страница 4: ...lug when installing or removing from outlet Plug must be plugged into matching outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances Do not modify plug provi...

Страница 5: ...eep your hands clear of abrasive belt disc and all moving parts For optimum performance do not stall motor or reduce speed Do not force the work into the abrasive Support workpiece with belt table whe...

Страница 6: ...adjustable from 0 to 45 for beveled work To adjust the disc table loosen the two handles Ref No 1 and pivot to the desired angle Use the scale on disc table trunnions to set table from 0 to 45 from a...

Страница 7: ...t line voltage 4 Incorrect fuses or circuit breakers in power line 5 Motor overloaded Applying too much pressure to workpiece Not tracking properly CORRECTIVE ACTION 1 If fuse is blown replace with fu...

Страница 8: ...4 5 76 61 64 65 7 67 68 69 72 7 71 70 66 70 73 75 2 74 42 7 41 40 43 12 44 37 45 35 36 37 38 39 31 33 34 32 23 22 10 30 29 27 28 24 25 26 25 24 23 22 10 18 21 7 20 19 17 18 16 15 14 48 47 79 38 49 41...

Страница 9: ...20mm Socket head bolt 6 38 8mm Lock washer 5 39 Abrasive belt 22173 00 1 40 Lower belt guard 36339 00 1 41 8 1 25 x 12mm Set screw 7 42 Miter gauge assy 36340 00 1 43 Drive drum 08391 00 1 44 Pivot s...

Страница 10: ...ardware item available locally 1 Top frame 36351 00 4 2 Brace 36352 00 4 3 Leg 36353 00 4 4 Foot 36354 00 4 5 5 16 18 x 5 8 Carriage bolt 32 6 5 16 Flat washer 40 7 5 16 18 Hex nut 36 8 5 16 18 x 2 He...

Страница 11: ...Palmgren Operating Manual Parts List 81093 11 NOTES...

Страница 12: ...Work stands 2 years Arbor presses 2 years Metal forming equipment 2 years Accessories 1 year The obligation of Palmgren is limited solely to the repair or replacement at our option at its factory or...

Страница 13: ...e la mesa de la correa G Conjunto de la gu a de ingletes La bolsa de partes incluye dos manijas tres tornillos de cabeza de arandela de 1 4 20 x 1 2 pulg dos tornillos de cabeza de arandela 10 24 x 3...

Страница 14: ...a la herramienta lubricada y limpia de modo que funcione de la manera m s segura Retire las herramientas de ajuste Desarrolle el h bito de verificar que hayan sido retiradas las herramientas de ajuste...

Страница 15: ...onar al voltaje y frecuencia especifica dos Las cargas normales se pueden manejar con seguridad con voltajes no mayores de 10 por encima o por debajo del voltaje especificado Si se hace funcionar la u...

Страница 16: ...lectricista calificado vuelva a cablear el motor e instale un enchufe de tres puntas de 240 voltios y 15 amperios en el cord n de alimentaci n de la esmeriladora OPERACION Consulte la Figura 8 p gina...

Страница 17: ...andela plana Refs No 2 y 75 sosteniendo la mesa de la correa en el soporte de pivote Desinstale la mesa de la correa Monte el tope de seguridad en el soporte de pivote utilizando el perno de cabeza hu...

Страница 18: ...e Use agua y jab n para limpiar las piezas pintadas las piezas de goma y los protectores de pl stico LUBRICACION Los rodamientos de bola protegidos son permanentemente lubricados en la f brica No requ...

Страница 19: ...a diferente 4 Fusibles o cortacircuitos incorrectos en la l nea de alimentaci n 5 Motor sobrecargado Se est aplicando demasiada presi n a la pieza de trabajo Alineamiento incorrecto MEDIDA CORRECTIVA...

Страница 20: ...de acabado 2 a os Sierras de banda 2 a os Plataformas de soporte 2 a os Prensas de husillo 2 a os Equipos de formado met lico 2 a os Accesorios 1 a o La obligaci n de Palmgren est limitada nicamente...

Отзывы: