käsittely edellyttää näiden asiakirjojen esittämistä.
Svenska:
Produkten du köpt har tillverkats i
enlighet med de högsta kvalitetsstandarderna. Produktens delar har noggrant besiktigats och
förpackats. För att undvika eventuella problem under monteringen som du utför själv eller låter en hantverkare att utföra, re
kommenderar vi
att du, innan montering
en påbörjas, besiktigar leveransen för att säkerställa att den är komplett enligt förteckningen över ingående delar.
Denna besiktning måste utföras inom 14 dagar efter att du tagit emot leveransen. Garantianspråk är begränsade till ersättning
av defekt
mat
erial. Defekta produktdelar, vilka redan har använts eller målats, ersätts inte. Alla vidare anspråk avvisas! I händelse av r
eklamationer,
vänligen uppmärksamma följande: uppvisa detta besiktningsprotokoll tillsammans med inköpsbeviset till ditt inköpsstäl
le. Endast om dessa
dokument uppvisas kan vi garantera att reklamationen behandlas skyndsamt och utan krångel.
Čeština
: Produkt, který jste zakoupil, byl vyroben v souladu s normami stanovujícími vysokou kvalitu. Produkt byl výrobcem pečlivě
prohlédnutý a zabalený. Aby se předešlo možným problémům při montáži prováděné svépomocí nebo stavební firmou dle vašeho výbě
ru,
doporučujeme vám před montáží zkontrolovat dodávku na úplnost v souladu se seznamem dílů. Tato prohlídka musí být provedena d
o 14
dnů (!) od doručení do místa určení. Záruční nároky jsou omezeny na výměnu vadných materiálů. Vadné produkty, které již byly použity
nebo které jsou již opatřeny nátěrem, nemohou být nahrazeny. Všechny další nároky jsou vyloučeny! V případě reklamace věnujte prosím
pozornost tomuto postupu: Předložte svému prodejci tento kontrolní certifikát spolu s prodejním dokladem. Pouze v případě, kd
y jsou
předloženy oba tyto dokumenty, lze reklamaci řešit rychle a bez komplikací.
Latviešu:
Produkts, kuru esat ie
gādājies, ir ražota saskaņā ar augstām kvalitātes normām. Šī produkta vienība ir rūpīgi pārbaudīta un
iepakota. Lai izvairītos no iespējamiem sarežģījumiem montāžas laikā, kuru veicat jūs pats vai jūsu izvēlēts celtniecības uzņēmums, pirms
montāžas iesakām
pārbaudīt, vai piegādātajam izstrādājumam nekas netrūkst, izmantojot detaļu sarakstu. Šī pārbaude jāveic 14 dienu
laikā pēc piegādāšanas. Garantija paredz tikai defektīvo materiālu apmaiņu. Defektīvas produkta detaļas, kuras jau ir izmanto
tas vai
nokrāsotas, netiks mainītas. Visas turpmākās prasības tiks noraidītas! Sūdzību gadījumā, lūdzu, ievērojiet šādu kārtību: lūdzu, uzrādiet šo
pārbaudes aktu kopā ar pirkuma čeku izstrādājuma iegādāšanās vietā. Sūdzība tiks atrisināta ātri un bez sarežģījumiem tikai
tad, ja tiks
uzrādīti šie dokumenti.
Lietuviškai:
Produktas, kurį įsigijote, pagamintas pagal aukštos kokybės standartus. Produkto blokas, kurį reikia surinkti, buvo atidžiai
patikrintas ir supakuotas. Siekiant išvengti galimų problemų surenkant produktą patiems arba pasirinkus tam norimą statybos bendrovę,
prieš surenkant rekomenduojame patikrinti pristatymo komplektaciją pagal dalių sąrašą. Ši patikra turi būti atlikta per 14 dienų nuo
pristatymo į jūsų nurodytą vietą. Garantinės sąlygos taikomo
s tik brokuotoms dalims. Brokuotos produkto dalys, kurios buvo panaudotos
arba nudažytos, nebekeičiamos. Visos kitos pretenzijos nesvarstomos! Jei teikiate pretenziją, atkreipkite dėmesį į šias procedūras: į
produkto įsigijimo vietą turite pristatyti apžiūros pažymėjimą bei pirkimo kvitą. Tik tais atvejais, kai pristatomi minėti dokumentai, pretenzija
gali būti nagrinėjama greitai ir be komplikacijų.
Polski:
Produkt, który Państwo zakupili, wykonano według najwyższych norm jakości. Elementy konstrukcyjne p
rzed zapakowaniem
przeszły dokładną kontrolę jakości. Aby uniknąć problemów podczas samodzielnego montażu, bądź montażu zleconego firmie budowl
anej,
przed montażem zalecamy sprawdzenie zawartości przesyłki zgodnie z listą części zamieszczonych w zestawie. Kontroli kompletności
zestawu należy dokonać w ciągu 14 dni od dostarczenia przesyłki. Reklamacje objęte gwarancją ograniczają się do wymiany wadli
wych
elementów. Wadliwe elementy, które zostały użyte lub pomalowane nie będą podlegały wymianie ani dalszym
reklamacjom. W przypadku
potrzeby zgłoszenia reklamacji, prosimy przestrzegać poniższych procedur: prosimy przedłożyć Certyfikat kontrolny wraz z para
gonem
zakupu i adresem dostawy. Reklamacje będą rozpatrywane wyłącznie po dostarczeniu powyższych dokumentów.
Portuguesa:
O produto que comprou foi fabricado em conformidade com as normas de alta qualidade. A unidade do produto foi
cuidadosamente inspecionada e embalada. Para evitar possíveis problemas durante a montagem realizada por si ou pela empresa d
e
co
nstrução à sua escolha, recomendamos que inspecione a entrega na íntegra, em conformidade com a lista de peças antes da
montagem. Esta inspeção deve ser realizada no prazo de 14 dias após a entrega. As reclamações de garantia limitam
-
se à troca de
materiai
s defeituosos. As peças do produto com defeito, que já tenham sido utilizadas ou pintadas, excluem
-
se da substituição. Excluem
-
se todas as outras reclamações! Em caso de reclamações, por favor, tome atenção aos seguintes procedimentos: Por favor, apres
ente
este certificado de inspeção, juntamente com o recibo de venda no seu local de compra. Apenas nos casos em que estes document
os
sejam apresentados a queixa será tratada com rapidez e sem complicações.
Eesti:
Ostetud toode
on toodetud vastavuses kõrgete kvaliteedi normidega. Toote ühik on hoolikalt kontrollitud ja pakendatud. Et vältida
võimalikke probleeme paigaldamisel, mida teostate ise või teostab teie poolt valitud paigaldusettevõte, soovitame enne paigal
dama asumist
kontrollida toote komplekssust detailide nimekirja alusel, mille leiate kaasas olevast juhendist. See kontroll tuleb teostada
14 päeva jooksul
pärast tarnet. Garantii alla kuuluvad kaebused on piiratud defektsete detailide välja vahetamisega. Defektsed deta
ilid, mida on juba
kasutatud või värvitud, ei kuulu garantiikorras välja vahetamise
le
. Kõik edasised kaebused on välistatud!
Kaebuste korral palun pöörake
tähelepanu järgnevale: palun hoidke see kontrollakt koos müügiarvega alles. Ainult nende dokumentide
esitamisel lahendatakse kaebused
kiiresti ja ilma komplikatsioonideta.
Factory inspection by
● Fabriekscontrole door ● Werkskontrolle
durch ● Contrôle à partir de l’usine par ● Collaudato da ● Inspector
de fábrica ● Fabrikkkontroll utført av ● Fabriks Kontrol udført af ●
Tehtaan tarkastaja
●
Fabriksbesiktigat av
●
Zkontrolováno ve
výrobním závodě
●
Rūpnīcas pārbaudi veicis
●
Apžiūrą gamykloje
atliko
●
Kontrola fabryczna do
●
Inspeção de fábrica, por: ●
Tehase kontroll teostatud:
……………………………………………………………………………..
Pack number
● Pack Nr. ● Pack Nr.● Packet n° ● Pacco N. ●
Paquete N
o
● Serienr
●
Pakettinro
●
Produktionsnummer
●
Číslo
paketu
●
Iepakojuma numurs
●
Pakuotės numeris
●
Nnumer
opakowania
●
Número de embalagem
●
Pakinumber:
…………………………………………………………………………….
Date
● Datum ● Date ● Data ● Fecha ●
Dato
●
Päiväys
●
Datum
●
Datums
●
Kuupäev
:
…..............……………………………………………………………….
Содержание FR44-5357-2
Страница 94: ......
Страница 95: ...BOX...
Страница 96: ......
Страница 97: ......
Страница 98: ......
Страница 99: ......
Страница 100: ......
Страница 101: ......
Страница 102: ......
Страница 103: ......
Страница 104: ......
Страница 105: ......
Страница 106: ......
Страница 107: ...GARAGE ROGER GARAGE ROGER...
Страница 111: ......
Страница 112: ......
Страница 113: ......
Страница 114: ......