background image

Installationsmanual - Svenska 

 
 

 

 

Obehandlat trä (undantaget grundsyllar) blir gråaktiga efter att ha lämnats orörda ett tag

, de 

kan bli blå och 

börja mögla.

 

För att skydda trädetaljer på ditt trädgårdshus måste du omedelbart behandla dem med 

träskyddsmedel.

 

 

Vi rekommenderar att du i förväg täcker golvbrädorna med ett färglöst träimpregneringsmedel, i synnerhet 
brädornas undersidor vilka du senare inte kommer åt när huset väl är monterat.

 Endast dett

a förebygger 

fuktin

träng

ning. 

Vi rekommenderar definitivt att du även behandlar dörrar och fönster med ett bra impregneringsmedel och 
gör det både på in

- och utsidan! 

Annars kan dörrar och fönster bli skeva.

 

Efter att huset är färdigmonterat, rekommenderar

 vi att slutbehandla det 

med en väderbeständig färg som 

skyddar träet från fukt och UV

-

strålning.

 

Använd  redskap  och  färg  av  bra  kvalitet  vid  målningen,  följ  användaranvisningen  för  färgen 

samt 

tillverkarens  säkerhets

och  användarinstruktioner.

 

Måla  aldrig  en  yta  i  starkt  solljus  eller  vid  regnväder.

 

Rådgör  med  en  specialist  om  färger  som  lämpar  sig  för  obehandlat  barrträ

 

och  följ  färgtillverkarens 

anvisningar. 

Husets  livslängd  förlängs  avsevärt

 

om  det  målas  på  rätt  sätt.

  Vi  rekommenderar  att  du  besiktigar  huset 

noggrant var sjätte månad.

 

 

Monteringsförberedelser

 

 

Verktyg och förberedelse av komponenter

 

För att montera trädgårdshuset behöver du följande verktyg:

 

 

monteringshjälp

 

 vattenpass 

 

kniv 

 

 

stege 

 skruvmejsel 

 

måttband

 

 
 

 hammare 

 

såg

 

 

ng 

 borr

 

RÅD:

 

För att undvika att få stickor, rekommenderar vi att du använder ar

betshandskar under monteringen. 

 

Montering: 

Vi rekommenderar att man är minst 2 personer vid montering.

 

Det är viktigt att man ser till att alla komponenter finns tillgängliga innan man börjar monteringen.

 

Sortera delarna och placera dem vid de 4 hörnen runt huset i rätt ordning.

 

Lägg stor vikt vid arbetet med grunden. En bra grund är det viktigaste för att säkerställa hållbarheten och 
gör att resterande arbete kommer gå lättare.

 

 

Den sista spontade panelbrädan i golv och tak kan behöva 

klyvas 

i längsled.

 

 

Viktigt! 

Taket är inte dimensionerat att gå eller klättra på.

 

Under inga omständigheter får någon vistas på taket.

 

 

Golv: 

För ett stabilare golv kan med fördel extra bärreglar läggas in under golvbrädorna.

 

(medföljer ej byggsatsen, ordnas från lokal byggmarknad)

 

 

Vi önskar dig

 

lycka till med monteringen av trädgårdshuset och 

mycket glädje i många år framåt!

 

Содержание 0800.241

Страница 1: ...nti difettosi già montati o verniciati sono esclusi dal diritto alla sostituzione Ogni altro diritto resta escluso In caso di reclamazione procedere nel modo seguente presentare questo certificato di controllo unitamente alla prova d acquisto al rivenditore Solo in questo modo la Sua reclamazione potrà essere evasa rapidamente e senza problemi Español La casa que ha adquirido ha sido fabricada de ...

Страница 2: ...bers adresse Ostajan osoite Köparens adress Telephone Telefoon Telefon Téléphone Teléfono Telefon Telefon nr Puhelin Telefon Forwarder Pick up Others Door Verzending Zelf Afhalen Spedition Selbstabholer Par Transporteur Propres moyens Tramite Spedizioniere Mezzo proprio Entrega Transporte organizado transporte propio Transportør Sendes Hentes Transportør Sendes Hentes Rahdinkuljettaja Nouto Muut S...

Страница 3: ...eknisiä muutoksia Tillverkaren har rätt att utföra tekniska förändringar för produkten Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Manual de montaje Monteringsanvisning Installatiegids Asennusohje Installationsmanual Element house ELB16 1817PFSC 0800 241 Elementhaus Maison à modules Casetta in elementi Cobertizo Redskapsbod Element huis Elementti piharakennus...

Страница 4: ...ber of the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller Peculiarities of wood as a natural material The warranty does not cover Wooden details already painted processed with a wood preservative Wooden details containing whole branches that do not endanger the stability of the house Colour tone variations caused by wood structure differences that d...

Страница 5: ...namely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will protect wood from moisture and UV radiation When painting use high quality tools and paints follow the paint application manual and manufacturer s safety and usage instructions Never paint a surface in...

Страница 6: ...trollnummer des Hauses Es ist möglich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachhändler weitergeben Holz ist ein Naturprodukt daher gehören die naturgegebenen Beanstandungen nicht unter Garantie Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstellen Materialreklamationen werden nicht akzeptiert wenn bereits ein Anstrich erfolgte Äste die mit dem Hol...

Страница 7: ...ten der Türen und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls können sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu Grundieren sobald diese trocken ist sollten Sie das Haus mit einer Holzlasur streichen die das Holz vor Feuchtigkeit und UV Strahlung schützt Beim Anstrich benutzen Sie hochwertiges Werkzeug und Farbe beachten Sie die Sicherheits und Verarbeitungsh...

Страница 8: ...ion ne peut être traitée dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le numéro de contrôle à votre revendeur spécialisé Le bois est un produit naturel ce qui fait que les réclamations reposant sur des phénomènes naturels ne tombent pas sous le coup de la garantie Ecarts qui ne constituent pas un motif de réclamation Les réclamations concernant les matériaux ne sont pas acceptées si une pe...

Страница 9: ... faces intérieures que les faces extérieures des portes et des fenêtres Dans le cas contraire elles pourront se déformer Une fois le montage effectué nous vous conseillons de revêtir l extérieur sans le toit d un apprêt Dès que cet apprêt sera sec vous devrez revêtir votre maison d un glacis pour bois qui protégera le bois contre l humidité et le rayonnement ultraviolet Pour la peinture n utilisez...

Страница 10: ... quejas serán atendidas solamente si suministra al vendedor el número de control de su casita La garantía no cubre Peculiaridades naturales de la madera Piezas que hayan sido pintadas tratadas con preservantes Piezas con nudos que no afectan la estabilidad de la casita Piezas con diferentes tonos de color debidos a la estructura de la madera y que no afectan su vida útil Piezas con pequeñas grieta...

Страница 11: ...r fuera De lo contrario las puertas y ventanas se pueden deformar Después de armar la casa recomendamos para su acabado final usar pintura protectora para exteriores para evitar daños por humedad y radiación UV Al pintar su casa utilice únicamente herramientas y pinturas de alta calidad siga los manuales de pintura y las instrucciones de seguridad y uso del fabricante No se debe pintar bajo luz so...

Страница 12: ... la documentazione Sul certificato di controllo è riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negoziante Il legno è un prodotto naturale e pertanto le contestazioni relative allo stato naturale non rientrano nella garanzia Divergenze che escludono motivo di reclamo Reclami relativi al materiale no...

Страница 13: ...tante verniciare sia il lato interno che quello esterno delle porte in un unica soluzione altrimenti potrebbero deformarsi Dopo il montaggio consigliamo di applicare uno strato di fondo sulla pelle esterna senza tetto non appena il medesimo si sarà asciugato verniciare la casetta con una velatura per legno per proteggere il legno dall umidità e dalle radiazioni UV Per la verniciatura usare attrezz...

Страница 14: ... kan kun behandle en reklamasjon dersom du sender husets serienummer til forhandleren Særegenhet i treverket som et naturlig materiale Garantien dekker ikke Deler som allerede er behandlet malt grunnet Deler av huset som inneholder hele kvister som ikke representerer en fare for husets stabilitet Variasjoner i fargetone som er forårsaket av forskjeller i trestrukturen og som ikke har betydning for...

Страница 15: ...er i trevirket som kan utløse mange problemer En grunning sin viktigste funksjon er å redusere fuktopptak og dermed redusere spenningsproblemer Den andre viktige funksjonen til en grunning er å hindre dannelse av sopp og råte Dette oppstår gjerne på steder som har dårlig lufting som f eks i laftesporene Når huset er ferdig montert må det ferdige huset behandles med et værbestandig malingsstrøk utv...

Страница 16: ...ituksessa on tuotteen valvontanumero Mahdollisten valitusten käsittely edellyttää että mökin valvontanumero ilmoitetaan myyjälle Takuu ei kata seuraavia Puun erikoispiirteet luonnonmateriaalina Puuosat jotka on jo maalattu käsitelty kyllästysaineella Puuosien oksakohdat silloin kun ne eivät vaaranna mökin vakautta Puun rakenteesta johtuvat sävyerot jotka eivät vaikuta puun kestävyyteen Puuosissa o...

Страница 17: ...ara että ovet ja ikkunat vääntyvät Mökin pystytyksen jälkeen se kannattaa käsitellä kauttaaltaan sään vaikutuksilta suojaavalla maalilla joka suojaa puuta kosteudelta ja UV säteilyltä Maalatessa käytä laadukkaita työvälineitä ja maaleja noudata maalausohjetta sekä valmistajan turvallisuus ja käyttöohjeita Älä koskaan maalaa suorassa auringonpaisteessa tai sateella Kysy asiantuntijalta käsittelemät...

Страница 18: ...attar inte Egenheter för trä som ett naturmaterial Redan målade trädetaljer behandlade med träskyddsmedel Trädetaljer som innehåller hela kvistar som inte äventyrar husets stabilitet Variationer i färgton orsakade av olikheter i träets struktur som inte påverkar träets livslängd Trädetaljer som innehåller mindre sprickor spalter orsakade av torkning som inte är genomgående och inte påverkar husets...

Страница 19: ...illverkarens anvisningar Husets livslängd förlängs avsevärt om det målas på rätt sätt Vi rekommenderar att du besiktigar huset noggrant var sjätte månad 2 Monteringsförberedelser Verktyg och förberedelse av komponenter För att montera trädgårdshuset behöver du följande verktyg monteringshjälp vattenpass kniv stege skruvmejsel måttband hammare såg tång borr RÅD För att undvika att få stickor rekomm...

Страница 20: ...ndelement Module du mur d avant Elemento parete anteriore Elemento de pared frontal Etuseinälevy Frontväggpanel 1870 x 375 x 48 mm 1 1 4 Door panel big Türelement gross Module de la porte grande Elemento della porta grande Elemento de puerta grande Ovipaneeli iso Dörrpanel stor 1865 x 700 x 48 mm 1 5 Door panel small Türelement klein Module de la porte petite Elemento della porta piccolo Elemento ...

Страница 21: ...r side wall Dachpappleiste für Seitenwand Plinthe de toit pour mur latéral Listello della gronda della parete laterale Liston de tela asfáltica para pared lateral Kattohuovan rima sivuseinää varten Takpappsläkt för sidovägg 1890 x 95 x 16 mm 2 13 Roofing felt batten for front wall Dachpappleiste für Vorderwand Plinthe de toit pour mur d avant Liston de tela asfáltica para pared frontal Kattohuovan...

Страница 22: ...OPTIONAL ...

Страница 23: ...A A 1873x95x44 10B 10B A A ...

Страница 24: ...OPTIONAL Not included ...

Страница 25: ...2 3 M M O 6 O 3 M 1 0 ELB16 1817FSC 3 23 ...

Страница 26: ...M M 50x50cm 166 4 cm 180 cm ELB16 1817FSC 4 23 ...

Страница 27: ...M M 1 8 0 c m 166 4cm 8 8 8 8 8 8 8 8 166 4 cm 180 cm ELB16 1817FSC 5 23 ...

Страница 28: ...H H H H 5 1 1 5 1 5 5 m 1 m 1 5 1 5 9 9 9 O2 5x50 x84 H 9 180 cm 166 4 cm 1 8 c m 0 ELB16 1817FSC 6 23 ...

Страница 29: ...O5x70 x2 A 1 2 3 L 3 L A 3L 3L A A 3 O 3 A 3L 180 cm 166 4 cm A A 3L ELB16 1817FSC 7 23 ...

Страница 30: ...1 A A A A A A 3L 1 3 A A 1 2 1 1 O5x70 x6 A 3 O 1 A A A 180 cm A A A 1 ELB16 1817FSC 8 23 ...

Страница 31: ...1 A A A A A A O5x70 x6 A O 3 180 cm A A A 1 A A A 1 1 1 A A ELB16 1817FSC 9 23 ...

Страница 32: ...166 4 cm A A A 2 2 1 A A O5x70 x6 A 3 O 2 1 1 2 ELB16 1817FSC 10 23 ...

Страница 33: ...O5x70 x6 A 3 O 2 166 4 cm A A A 2 2 2 A A A 1 2 ELB16 1817FSC 11 23 ...

Страница 34: ...O5x70 x6 A O 3 166 4 cm A A A 1 1 A A 1 ELB16 1817FSC 12 23 ...

Страница 35: ...O5x70 x6 A 3 O A A A 1 1 A A A 1 1 180 cm ELB16 1817FSC 13 23 ...

Страница 36: ...O5x70 x5 A 3 O 166 4 cm 3R 3R 105cm 1 5 c 0 m 1 0 5 c m 3R A A A A A ELB16 1817FSC 14 23 ...

Страница 37: ...O5x70 x8 A O 3 A x2 A x2 A x4 A x4 105cm 7R 7L 7L 7R A A A ELB16 1817FSC 15 23 ...

Страница 38: ...O5x70 x4 A O 3 A x2 A x2 A x1 A x1 A x2 105cm 6 6 1 0 5 A x2 A x2 A A 6 6 3R 6 3R 6 7R 6 7R ELB16 1817FSC 16 23 ...

Страница 39: ...X x 1 st X 2 X C x 8 st 10B 26 X 10B ...

Страница 40: ...10B A A A 11 10B H ...

Страница 41: ...OPTIONAL Not included ...

Страница 42: ...A x2 A x2 O3 5x40 x20 C O 3 1 2 12 13 13 12 C x5 C x5 C x5 C x5 ELB16 1817FSC 20 23 ...

Страница 43: ...A x2 C C 15 20 15 19 15 19 15 19 15 18 15 18 15 18 15 20 16 17 17 16 17 O3 5x40 x78 C O 3 18 18 19 20 16 15 15 15 15 C C C C ELB16 1817FSC 21 23 ...

Страница 44: ......

Страница 45: ......

Отзывы: