background image

52

004778530 - 11/09/2020

x

y

x ≤ 2 m

y ≥ 0,5 m

x + y ≤ 3 m

- 6.1 -

6  INSTALACIÓN 

6.1  PREMISA

•  Una instalación incorrecta puede comprometer la 

seguridad del equipo.
• 

En presencia de estructuras o materiales inflamables 

detrás o cerca del hogar respete las distancias mínimas 

de seguridad que encontrará en el manual del producto.
•  Todos los materiales combustibles que se encuentran 

en la zona de irradiación del calor del vidrio de la puerta 

deben colocarse a una distancia de al menos 80 cm del 

mismo.

6.2  REGULACIÓN DE LA ALTURA

Para regular la altura final de la estufa es suficiente actuar 

sobre los tornillos de regulación dispuestos en las patas.

6.3   SISTEMA DE EVACUACIÓN DE HUMOS

La estufa debe conectarse a un sistema de evacuación 

de humos idóneo para asegurar una adecuada dispersión 

en la atmósfera de los productos de combustión, de 

conformidad con las normas EN 1856-1-2, EN 1857, 

EN 1443, EN 13384-1-3, EN 12391-1, UNI 10683 tanto 

en lo referente a las dimensiones que por los materiales 

utilizados en su fabricación.

•  La dimensión del CAÑÓN deberá ser conforme a 

las indicaciones de la ficha Técnica (tiro medio 12 

Pa con puerta cerrada)

•  Los componentes de los sistemas para la 

evacuación de los productos de combustión deben 

declararse idóneos a las condiciones específicas de 

funcionamiento e incorporar el marcado   .

•  La sección del cañón de humo deberá mantenerse 

constante por toda su altura.
•  Es oportuno disponer, bajo la embocadura 

del canal de humo, una cámara de recolección 

para materiales sólidos y condensados. 

  

Los cañones de humos en MALAS CONDICIONES, 

construidos con material no idóneo no responden a la 

ley y perjudican el funcionamiento correcto de la estufa. 

•  El TIRO PERFECTO

 se debe sobre todo a un cañón 

libre de obstáculos, tales como estrangulaciones, tramos 

horizontales o aristas; los eventuales desplazamientos 

del eje deben tener un recorrido inclinado formando un 

ángulo de 45° como máximo con respecto a la vertical, 

mejor aún si es de tan sólo 30°.
•  La 

Estufa

 debe ser del tipo 

ANTIVIENTO

 con sección 

interna equivalente a la del cañón de humo y sección de 

paso del humo a la salida al menos DOBLE respecto a 

la interior del cañón de humo. 
•  Para evitar inconvenientes en el tiro, cada estufa debe 

tener su propio cañón independiente.
•  Si el cañón de humo que se quiere utilizar para la 

instalación anteriormente hubiera sido utilizado para 

otras estufas o estufas, es necesario limpiarlo con 

esmero para evitar su mal funcionamiento y el peligro de 

incendio de las partículas no quemadas que se hubieran 

depositado en las paredes interiores del cañón.

•  Prestar atención al paso del sistema del humo 

mediante techos o paredes de madera para el cual es 

necesario utilizar particulares elementos certificados.  

6.4  CONEXIÓN AL CAÑÓN DE HUMO 

El dimensionamiento del cañón de humo debe realizarse 

conforme a la UNI EN 13384-1.
•  El 

EMPALME DE HUMOS

 entre la estufa y el cañón 

deberá tener la misma sección que la salida de humos 

de la estufa. El empalme de humos debe ser estanco y 

se prohíbe utilizar tubos metálicos flexibles. 

•  Para conectar la estufa a la chimenea se pueden 

realizar como máximo 3 cambios de dirección no 

superiores a 90°, con un largo del canal de humo no 

superior a 2 metros en proyección horizontal y como 

máximo 3 metros en total (- 6.1 -).
•  En caso de salida desde arriba, asegúrese que el 

primer tramo vertical sea por lo menos de 50 cm antes 

de realizar un cambio de dirección.  
•  Respetar las indicaciones que se muestran en la 

ficha técnica en relación al valor del tiro de la chimenea.

Содержание NICOLE V2

Страница 1: ...ksam durchlesen Le pr sent manuel fait partie int grante du produit Il est conseill de lire attentivement les consignes avant l installation l entretien ou l utilisation du produit Este manual es part...

Страница 2: ...s avez accord e en achetant notre produit et vous f licitions pour votre choix Afin de vous permettre de profiter au mieux de votre nouveau po le nous vous invitons suivre attentivement les instructio...

Страница 3: ...AVVERTENZE PER L UTILIZZATORE 2 3 AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE 3 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 4 TIPO DI COMBUSTIBILE 5 PREPARAZIONE DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE 5 1 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 6 INSTALL...

Страница 4: ...di esperienza o di conoscenza a meno che esse abbiano potuto beneficiare attraverso l intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l...

Страница 5: ...sicurezza inosservanza delle istruzioni contenute nel manuale installazione da parte di personale non qualificato e non addestrato uso non conforme alle indicazioni di sicurezza modifiche e riparazio...

Страница 6: ...riportate sul capitolo relativo alle caratteristiche del combustibile stesso Seguire scrupolosamente il programma di manutenzione della stufa e dell impianto Non impiegare la stufa senza prima avere...

Страница 7: ...i garanzia e pertanto per essi nulla potr essere richiesto al Produttore La resa nominale in kW della stufa dichiarata si ottiene bruciando una corretta quantit di legna facendo attenzione a non sovra...

Страница 8: ...funzionamento della stufa Un PERFETTO TIRAGGIO dato soprattutto da una condotto fumario libero da ostacoli quali strozzature percorsi orizzontali spigoli eventuali spostamenti di asse dovranno avere...

Страница 9: ...unzionamenti alla combustione causati dalla scarsit di aria comburente 7 MESSA IN SERVIZIO ED USO 7 1 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Prima di procedere prendere visione della descrizione della propria stufa...

Страница 10: ...amento della stufa possibile favorire la pulizia del vetro attraverso la leva di regolazione dell aria fig 7 1 B La sua regolazione verso sinistra consente l ingresso di un maggior flusso d aria che l...

Страница 11: ...LIZIA DEL VETRO Pulire il vetro con un panno o carta di giornale appallottolata inumiditi passati nella cenere e strofinati quindi sulle parti sporche fino ad ottenere la pulizia totale Effettuare la...

Страница 12: ...si opera per lo smaltimento dei materiali ed eventualmente per la denuncia di smaltimento ATTENZIONE Tutte le operazioni di smontaggio per la demolizione devono avvenire a stufa ferma e privata dell e...

Страница 13: ......

Страница 14: ...2 3 PRECAUTIONS FOR THE MAINTENANCE ENGINEER 3 HANDLING AND TRANSPORT 4 TYPE OF FUEL 5 PREPARING THE PLACE OF INSTALLATION 5 1 SAFETY PRECAUTIONS 6 INSTALLATION 6 1 PREMISE 6 2 HEIGHT ADJUSTMENT 6 3...

Страница 15: ...he appliance by a person responsible for their safety 1 GENERAL Do not start using the stove until you have read and understood the contents of this manual If you have any doubts at any time do not he...

Страница 16: ...rect due to An installation that fails to comply with the laws in force in the country and with the safety rules and regulations Failure to comply with the instructions given in the manual An installa...

Страница 17: ...e chapter referring to fuel characteristics Keep strictly to the maintenance programme to the stove and to the system Do not use the stove without first having carried out the daily inspection as spec...

Страница 18: ...nty and therefore no claims of this type can be made to the manufacturer The declared nominal yield of the chimney is obtained by burning the right quantity of wood making sure not to overload the com...

Страница 19: ...e A PERFECT DRAUGHT is above all the result of a flue that is clear of obstructions such as chokes horizontal sections or corners any axial displacements should be at a maximum angle of 45 compared to...

Страница 20: ...y be problems with combustion due to lack of combustion air 7 COMMISSIONING AND USING THE STOVE 7 1 DESCRIPTION OF THE PRODUCT Before proceeding check for any specific features of the model described...

Страница 21: ...moving it to the left increases the amount of primary air let in and moving it to the right decreases the amount of air let in Once the fire is burning it is advisable to adjust the air based on heati...

Страница 22: ...ox Warning the ash may contain hot coals even after several hours 8 4 CLEANING THE FLUE PIPE The cleaning of the flue pipe for excellent draught must be carried out before the period the stove will be...

Страница 23: ...stove is decommissioned as regards disposal of the materials and the waste disposal report where required IMPORTANT All dismantling operations for decommissioning the stove must be performed when the...

Страница 24: ......

Страница 25: ...TZER 2 3 HINWEISE F R DAS WARTUNG 3 HANDLING UND TRANSPORT 4 BRENNSTOFFE 5 VORBEREITUNG DES INSTALLATIONSORTS 5 1 VORBEUGENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN 6 INSTALLATION 6 1 PR MISSE 6 2 EINSTELLUNG DER H HE...

Страница 26: ...eistigen F higkeiten oder mangels Erfahrung und oder mangels Wissen benutzt zu werden es sei denn sie werden durch eine f r ihre Sicherheit zust ndige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anwei...

Страница 27: ...erfolgte Installation Fehlendes Einhalten der im Handbuch enthaltenen Anweisungen Installation durch nicht qualifiziertes bzw nicht geschultes Personal Nicht mit den Sicherheitsrichtlinien konformer...

Страница 28: ...en rtlichen nationalen und europ ischen Normen entsprechen Die aufgef hrten Vorschriften in diesem Handbuchs beachten Sicherstellen dass sich der Rauchfang und die L ftungs ffnung f r die vorgesehene...

Страница 29: ...randessenKomponenten der auf externe Elemente zur ckzuf hren ist f llt nicht unter die Garantie in diesem Fall k nnen daher keine Anspr che an den Hersteller geltend gemacht werden Die erkl rte Nennle...

Страница 30: ...vor allem durch einen von Hindernissen wie z B Verstopfungen waagrechten Verl ufen und Kanten freien Rauchfang gew hrleistet eventuelle horizontale Versetzungen sind so auszuf hren dass das Rohr in e...

Страница 31: ...erbrennung auftreten 7 INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH 7 1 PRODUKTBESCHREIBUNG Bevor Sie irgendwelche Eingriffe vornehmen lesen Sie die Beschreibung Ihres Holzofens im beiliegenden Produkthandbuch die etw...

Страница 32: ...eventuelle nicht feuerfeste Materialien m ssen mindestens 80 cm von der Strahlungsoberfl che Glassscheiben des Einsatzes entfernt werden W hrend der ersten Z ndungen nicht die lackierten Teile ber hre...

Страница 33: ...ach mehreren Stunden noch hei e Glut enthalten sein 8 4 REINIGUNG DES RAUCHFANGS F r einen optimalen Abzug muss der Rauchfang einmal im Jahr vor Beginn der Heizperiode und immer dann wenn sich im Leit...

Страница 34: ...alls in Bezug auf die Entsorgungsmeldung immer strikt an die im betreffenden Land geltenden Vorschriften ACHTUNG Alle Arbeiten f r Demontage und Verschrottung d rfen erst durchgef hrt werden wenn der...

Страница 35: ......

Страница 36: ...ISATEUR 2 3 CONSIGNES POUR LE RESPONSABLE DE L ENTRETIEN 3 D PLACEMENT ET TRANSPORT 4 TYPE DE COMBUSTIBLE 5 PR PARATION DU LIEU D INSTALLATION 5 1 PR CAUTIONS POUR LA S CURIT 6 INSTALLATION 6 1 PR MIS...

Страница 37: ...s destin tre utilis par des personnes enfants compris aux capacit s physiques sensorielles ou mentales r duites ni par des personnes inexp riment es moins qu elles n aient pu b n ficier par le biais d...

Страница 38: ...nstallation non conforme aux normes en vigueur dans le pays d installation et aux directives de s curit non respect des instructions figurant dans le pr sent manuel installation effectu e par un perso...

Страница 39: ...ux indications figurant dans le chapitre relatif aux caract ristiques du combustible Suivre scrupuleusement le programme d entretien pr vu Ne pas utiliser le po le sans avoir auparavant effectu le con...

Страница 40: ...ou ses composants d des l ments ext rieurs celui ci ne rentre pas dans les conditions de garantie et que par cons quent la responsabilit du fabricant ne saurait tre engag e Le rendement nominal d clar...

Страница 41: ...nduit de fum e sans obstacles tels que tranglements parcours horizontaux coudes tout changement d axe doit avoir une inclinaison avec un angle maxi de 45 par rapport la verticale et mieux encore de 30...

Страница 42: ...us les dispositifs 7 MISE EN SERVICE ET UTILISATION 7 1 DESCRIPTION DU PRODUIT Avant la mise en service lire la description de votre po le dans le Livret du produit joint contenant les caract ristique...

Страница 43: ...au moins une distance de 80 cm de la surface de rayonnement c t s vitr es de la po le Ne pas toucher les parties laqu es durant les premiers allumages pour viter d endommager la laque 7 5 CONTR LE DE...

Страница 44: ...oir cendre Attention les braises cach es dans les cendres peuvent rester chaudes pendant plusieurs heures 8 4 RAMONAGE DU CONDUIT DE FUM E Pour que le tirage soit optimal ramoner le conduit de fum e a...

Страница 45: ...n vigueur dans le pays o s op re le traitement des d chets et ventuellement pour la d claration de mise au rebut ATTENTION Toutes les op rations de d sossement doivent s effectuer avec le po le teint...

Страница 46: ......

Страница 47: ...R 2 2 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO 2 3 ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR 3 DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE 4 TIPO DE COMBUSTIBLE 5 PREPARACI N DEL LUGAR DE I N S T A L A C I N 5 1 PRECAUCIONES PARA LA SEGUR...

Страница 48: ...n reducidas o que carezcan de experiencia o conocimiento a menos que una persona responsable se encargue de su seguridad de la vigilancia o de dar instrucciones relativas al uso del aparato 1 PRE MBUL...

Страница 49: ...alaci n no conforme con las normativas vigentes en el pa s y las directivas de seguridad incumplimiento de las instrucciones facilitadas en este manual instalaci n por parte de personal incualificado...

Страница 50: ...caracter sticas del propio combustible Ejecutar con esmero el programa de mantenimiento No utilizar la estufa sin haber realizado antes la inspecci n diaria as como dispone el cap tulo mantenimiento y...

Страница 51: ...ismo no figura en los t rminos de la garant a y por lo tanto no podr reclamarse nada al Fabricante por dichos conceptos El rendimiento nominal en kW declarado de la estufa se consigue quemando la corr...

Страница 52: ...ecto de la estufa El TIRO PERFECTO se debe sobre todo a un ca n libre de obst culos tales como estrangulaciones tramos horizontales o aristas los eventuales desplazamientos del eje deben tener un reco...

Страница 53: ...todos los dispositivos 7 PUESTA EN MARCHA Y USO 7 1 DESCRIPCI N DEL PRODUCTO Antes de comenzar examinar la descripci n de su estufa en el Manual del Producto adjunto que contiene posibles caracter st...

Страница 54: ...ia de 80 cm de la superficie de irradiaci n paredes en vidrio del hogar No tocar las piezas barnizadas durante los primeros encendidos para que no se da e el barniz 7 5 CONTROL DE LA COMBUSTI N La reg...

Страница 55: ...n de la ceniza Atenci n entre las cenizas podr a ocultarse alguna brasa a n caliente inclusive despu s de varias horas 8 4 LIMPIEZA DEL CA N DE HUMO La limpieza del ca n de humo para el tiro ptimo se...

Страница 56: ...realiza la eliminaci n de los materiales y eventualmente para denunciar el mismo ATENCI N Todas las operaciones de desmontaje para la demolici n deben realizarse con la estufa parada y sin conexi n a...

Страница 57: ......

Страница 58: ......

Страница 59: ......

Страница 60: ...andbook and is free to modify the features of its products without prior notice Die Firma Palazzetti bernimmt f r eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und beh lt sich das Recht vor die...

Отзывы: