004770172 - TERMOPALEX FRONT 10/2012
27
GB
D
#
PERFECT DRAUGHT
is above all the result of a flue
that is clear of obstructions such as chokes, horizontal
sections or corners; any axial displacements should
be at a maximum angle of 45° compared to the vertical
axis, (better still if it is only 30°). These displacements
should preferably be effected near the chimney top.
Horizontal sections must not exceed 2 m and there
must be a height difference of 8÷10 cm for each metre,
going up in the direction of the flue pipe. Up to two 90°
curves are permitted.
SMOKE-FITTING FLUE
between the fireplace and
the flue must have the same section as the unit.The smoke
fitting must be sealed and the use of flexible metallic pipes
is prohibited. Changes in direction in respect to the smoke
outlet of the appliance must be executed using elbows
not exceeding 45° in respect to vertical.
CHIMNEY TOP
shall be the
WINDPROOF
type
with an inside cross section equivalent to that of the
flue and with a smoke outlet passage section at least
DOUBLE
the internal one of the flue.
own flue. If there is more than one flue on the roof the
others should be situated at a distance of at least 2
metres and the stove’s chimney top should be at least
40 cm
ABOVE
the others (Fig. 5.2.4, 5.2.5). If the chimney
tops are near each other install some dividing panels.
&` ^
regarding distances and positioning of chimney tops
are given in Fig. 5.2.4 (FLAT ROOF ;
B
Technical
volume) and Fig. 5.2.5 (SLOPING ROOF ;
B
Above the
ridge cap).
If the fireplace is installed with a flue that has already
been used, check that it is compliant with standards
and clean it thoroughly to avoid malfunctions and the
danger of unburned parts deposited on the inside from
catching fire.
Under normal conditions of use of the stove the flue
should be cleaned at least once a year.
+'& ;@]JQ
– Chimney tops, distances and
positioning
Roof slant; distance between the ridge cap and
chimney; minimum chimney height
less than 1,85 m; greater than 1,85 m; 0,50 m beyond
the ridge cap;1,00 m from the roof
5.3
ASSEMBLY OF THE FIREPLACE
5.3.1 Preparation of installation area and dry
positioning
a) We suggest you pre-assemble the fireplace dry
together with our marble cladding if used so as to see
exactly how much room is taken up by the various
components and the air intake passage,
b) The front of the fireplace must coincide with the
internal edge of the marble surface leaving a gap of 3-
5 mm to allow free expansion of the Termopalex. It is
advisable to place a panel of rock wool in this gap and
between all parts where the heating fireplace and
cladding touch.
c) Choose the side for the plumbing – whether on the
right or left – and then close the fittings that are not going
to be used with sealing plugs (we do not supply them).
einwandfreien Betrieb des Ofens.
*
PERFEKTER RAUCHABZUG
wird vor allem durch
einen von Hindernissen, wie z.B. Verstopfungen,
waagrechten Verläufen und Kanten freien Rauchfang
gewährleistet; eventuelle horizontale Versetzungen
sind so auszuführen, dass das Rohr in einem 45°
Winkel zur Senkrechten verläuft, besser noch in einem
30° Winkel. Diese Versetzungen sollten möglichst in
der Nähe des Schornsteins vorgenommen werden.
Eventuelle horizontale Abschnitte dürfen 2 m nicht
überschreiten, und es muss in jedem Fall eine Steigung
von 8÷10 cm pro Meter in Richtung Rauchfang vorhanden
sein. Es sind maximal zwei 90º-Kurven gestattet.
_
RAUCHANSCHLUSS
zwischen Ofen und
Rauchfang muss denselben Schnitt des
Rauchausgangs des Ofens aufweisen. Der
Rauchanschluss muss dicht sein und die
Verwendung von biegsamen Metallrohren ist verboten.
Richtungsänderungen, bezogen auf den Rauchaustritt
des Geräts, müssen mit Knien nicht über 45° zur
Senkrechten ausgeführt werden.
_
SCHORNSTEIN
muss
WINDFEST
sein und innen
denselben Schnitt des Rauchfangs aufweisen; der
Schnitt des Rauchdurchgangs muss am Ausgang
mindestens
DOPPELT
so groß sein, wie das
Innenmaß des Rauchfangs.
&
muss jeder Kaminofen über einen eigenen unabhängigen
Rauchfang verfügen. Bei mehreren Rauchfängen auf dem
Dach müssen sich die anderen mindestens in 2 Meter
Entfernung befinden und der Schornstein des
Kaminofens die anderen um mindestens 40 cm
ÜBERRAGEN
(Abb. 5.2.5, 5.2.5). Sollten die Schornsteine
alle dicht beieinander und auf gleicher Höhe liegen, muss
für Trennwände gesorgt werden.
# ]] **`* _#\
B
Technisches Volumen) und 5.2.5 (GENEIGTES DACH;
B
Über den Dachfirst hinaus) sind die Tabellen der
Bestimmungen der UNI 10683/98 bzgl.den Abständen
und der Positionierung der Schornsteine angeführt.
Sollte der Ofen an einen bereits verwendeten
Rauchfang angeschlossen werden, muss geprüft
werden, ob dieser den Normen entspricht und er muss
gründlich gereinigt werden, um Betriebsstörungen
und Brandgefahr zu vermeiden, die auf Grund der an
den Innenflächen des Rauchfangs abgelagerten,
unverbrannten Rückständen entstehen können.
+'& ;@]JQ
- Schornsteine, Abstände und
Positionierung. Neigung des Dachs; Abstand
zwischen Dachfirst und Kamin; Mindesthöhe des
Kamins (gemessen am Austritt) weniger als 1.85 m;
höher als 1.85 m; 0.50 m über den Dachfirst hinaus;
1.00 m vom Dach
5.3
MONTAGE DES HEIZKAMINS
5.3.1 Vorbereitung des Installationsortes und
#" "^{j
a) Es ist empfehlenswert, den Heizkamin zur Probe
eventuell gemeinsam mit unserer Marmorverkleidung
trocken aufzustellen, um die Maße der verschiedenen
Bestandteile bzw. die Lüftungsöffnungen einwandfrei
festlegen zu können.
b) Insbesondere muss die Front des Heizkamins mit
der Innenkante der Marmorplatte übereinstimmen,
wobei ein Spalt von 3-5 mm zur normalen Dehnung
Содержание MBL TERMOPALEX 78
Страница 7: ...004770172 TERMOPALEX FRONT 10 2012 7 ...
Страница 62: ...62 004770172 TERMOPALEX FRONT 10 2012 ...
Страница 63: ...004770172 TERMOPALEX FRONT 10 2012 63 ...