Oxyturbo BIOFLAMME Скачать руководство пользователя страница 6

ES

AVISO IMPORTANTE

La  utilización  incorrecta  de  los  aparatos  a  gas  es 

peligrosa.  Leer  detenidamente  estas  instrucciones 

antes

de utilizar la máquina herbicida y conservarlas para 

poder consultarlas en el futuro. Facilitan todas

las  informaciones  necesarias  para  la  utilización 

correcta, evitando peligros y daños al aparato.

OXYTURBO no se hace responsable de las lesiones 

debidas al uso incorrecto de la máquina herbicida o

a modificaciones realizadas en la misma.

1. ALIMENTACIÓN

La máquina herbicida se alimenta mediante un cartucho 

de gas butano/propano con válvula roscada, 

conforme  a  la  norma  EN  417.  Se  recomienda  la 

utilización de los cartuchos OXYTURBO modelo 

Propan/Butan 210g-330g.

       ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

•  Los  cartuchos  OXYTURBO  modelo  Propan/

Butan  llevan  una  válvula,  por  lo  tanto, 

aunque  no  estén  totalmente  vacíos,  se  pueden 

desmontar.

-  ¡Atención! Puede ser peligroso intentar utilizar 

cartuchos distintos de los de la válvula.

-  El  Bioflamme  utiliza  obligatoriamente  un 

cartucho de gas con válvula 7/16.

2. PUESTA EN SERVICIO

2.1 MONTAJE DEL CARTUCHO

-  Controlar  que  la  válvula  esté  cerrada,  girar  el 

mango de ajuste (5) en el sentido de las

  agujas del reloj.

-  Cambiar  la  junta  (4)  cuando  resulte  dañada  o  se 

haya perdido.

-  Manteniendo  el  cartucho  en  posición  vertical, 

atornillarlo a la máquina herbicida en el sentido de 

las agujas del reloj sin forzar (fig. 1).

-  Controlar el sello (ver 5.2).

2.2 DESMONTAJE DEL CARTUCHO

-  Controlar  que  la  válvula  esté  cerrada,  girar  el 

mango de ajuste (5) en el sentido de las

  agujas del reloj.

-  Destornillar el cartucho de la máquina herbicida en 

el sentido contrario al de las agujas del reloj.

       ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

•  Las  operaciones  de  montaje  y  desmontaje  del 

cartucho,  se  tienen  que  realizar  siempre  en 

un  lugar  bien  ventilado  y  preferentemente  al 

aire  libre,  lejos  de  materiales  o  substancias 

inflamables o fuentes incandescentes (tales como 

llamas  descubiertas,  cigarrillos  encendidos, 

placas  eléctricas,  etc.)  y  lejos  de  personas  o 

animales.

•  No utilizar la máquina herbicida si la junta de 

sello  (4)  resulta  dañada  o  se  ha  perdido  (ver 

5.3).

•  No perforar ni quemar, ni siquiera después del 

uso.

•  Para proteger el ambiente, dispersar el cartucho 

vacío en un lugar seguro, preferentemente en los 

contenedores de reciclaje.

3. INSTRUCCIONES DE USO

3.1 ENCENDIDO

 

Máquina herbicida con encendido piezo

-  Girar de una vuelta el mango de ajuste (5) en el 

sentido contrario al de las agujas del reloj (fig. 2).

-  Apretar  enseguida  el  pulsador  de  encendido  (11) 

hasta que el gas que sale del quemador se inflame 

(fig. 3).

 

Máquina herbicida con encendido normal

-  Girar de una vuelta el mango de ajuste (5) en el 

sentido contrario al de las agujas del reloj.

-  Encender enseguida el gas en correspondencia del 

quemador, utilizando una cerilla o un mechero.

       ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

•  Mantener  la  punta  del  aparato  dirigida  hacia 

abajo (máx. 45°) lejos de personas o animales.

3.2 AJUSTE

-  La  intensidad  de  la  llama  se  regula  girando  el 

mango de ajuste (5).

3.3 DESHERBAJE SELECTIVO

  La máquina herbicida OXYTURBO es un método 

ecológico y atóxico para extirpar las malas  hierbas 

no deseadas de terrazas, caminos, senderos, etc. No 

utilizar la máquina herbicida en prados nivelados 

ni parterres. La aplicación de la llama en las malas 

hierbas  a  eliminar  provoca  la  deshidratación  de 

las hojas, causando su desecación. La mala hierba 

no se debe quemar, sino tan sólo escaldar con la 

punta  de  la  llama.  Mover  la  máquina  herbicida 

lentamente,  manteniendo  una  razonable  distancia 

desde  la  planta.En  caso  de  malas  hierbas  más 

resistentes o leñosas (hierbas silvestres, plantas con 

raíces    fusiformes,  etc.),  es  necesario  calentar  la 

planta durante más tiempo y, si procede, repetir un 

segundo tratamiento al cabo de unos días.

       ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

•  La máquina herbicida se tiene que utilizar en un 

lugar bien ventilado, lejos de materiales o

 

sustancias inflamables. ¡Peligro de incendio!

•  Mantener,  en  todo  momento,  la  punta  del 

aparato  dirigida  hacia  abajo  para  evitar  que 

la  llama  estalle.  En  dicho  caso,  mantener  la 

máquina  herbicida  firme  en  posición  vertical 

durante unos segundos.

Instrucciones de uso y mantenimiento

10

•  Utilizar  la  máquina  herbicida  posiblemente 

sobre terreno seco.

•  ¡Atención! Si el terreno es demasiado seco, existe 

el peligro de incendio.

•  No utilizar el aparato sobre terreno húmedo.

•  No  se  debe  dejar  sin  vigilancia  la  máquina 

herbicida encendida.

•  Es  peligroso  utilizar  aparatos  dañados  o 

malfuncionantes.

•  En caso de anomalías en el suministro del gas, 

controlar  la  carga  del  cartucho  (ver  5.4).  Si 

queda gas, el problema se podría solucionar con 

una limpieza del inyector (ver 5.5).

3.4 APAGAMIENTO

-  Girar el mango de ajuste (5) en el sentido de las 

agujas del reloj hasta el cierre total.

       ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

•  Durante el uso, partes de la máquina herbicida 

pueden  alcanzar  temperaturas  elevadas. 

Después de apagarla, dejar que se enfríe antes 

de guardarla.

•  ¡Atención!  Después  de  apagar  la  máquina, 

puede quedar gas en el alargue, por lo tanto la 

llama seguirá quemando durante un momento.

4. ALMACENAMIENTO 

-  Desmontar  el  cartucho  de  la  máquina  herbicida 

(ver 2.2).

-  Guardar la máquina herbicida y el cartucho en un 

lugar fresco, seco y bien ventilado.

       ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

•  Proteger el cartucho de los rayos solares.

•  No exponer a temperatura superior a 50°C.

•  Mantener fuera del alcance de los niños.

5. MANTENIMIENTO

•   Se  recomienda  no  intentar  cualquier  otra 

intervención de mantenimiento o reparación.

•  Utilizar  únicamente  recambios  y  accesorios 

originales OXYTURBO.

•  Los  recambios  están  disponibles  en  las  tiendas 

de nuestros detallistas.

•  Si  se  produce  una  avería  que  no  se  pueda 

reparar siguiendo estas instrucciones, devolver 

la máquina herbicida al vendedor.

5.1 FUGAS DE GAS

-  En caso de fugas de gas de su aparato (olor a gas), 

colocarlo enseguida al aire libre en un lugar bien 

ventilado, lejos de fuentes inflamables, y realizar el 

control del sello.

5.2 CONTROL DEL SELLO

-  Para  controlar  el  sello  de  la  máquina  herbicida, 

actuar al aire libre y no utilizar llamas, sino agua

  y jabón o los detectores dedicados (Gascontrol cód. 

405020).

-  Pulverizar el detector en la zona a controlar.

  La detección de fugas de gas se evidencia mediante 

la formación de burbujas o espuma.

5.3 CAMBIO DE LA JUNTA  

-  Sacar la junta deteriorada de su asiento.

-  Introducir la nueva junta en el asiento actuando en 

los bordes con un destornillador plano y

  procurando no dañarla.

5.4 CONTROL 

DE 

LA 

CARGA 

DEL 

CARTUCHO

-  Desmontar el cartucho (ver 2.2.).

-  Sacudir para controlar que se siga oyendo el ruido 

del gas líquido.

5.5 LIMPIEZA DEL INYECTOR

-  Introducir un destornillador en los orificios de la 

toma de aire (7).

-  Destornillar el grifo (3) en el sentido contrario al de 

las agujas del reloj.

-  Quitar  el  inyector  mediante  una  llave  hexagonal 

(6).

-  Limpiar el inyector (6) soplando en el orificio.

-  Volver a montar el inyector (6) y atornillarlo bien.

-  Controlar el sello (ver 5.2).

-  Volver a montar el grifo (3).

       ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

•  No utilizar una aguja o un alfiler para limpiar 

el  inyector  (6),  podría  dañarse  y  convertir  en 

peligrosa la máquina herbicida.

•  Cuando no sea posible sacar la oclusión, cambiar 

el inyector (6).

ATENCIÓN: Algunos detalles de las figuras contenidas en 

este manual podrían no corresponder exactamente al aparato 

suministrado. La empresa se reserva la facultad de realizar 

eventuales modificaciones sin aviso previo.

11

Содержание BIOFLAMME

Страница 1: ...nd maintenance Mode d emploi et entretien Instrucciones de uso y mantenimiento Istruzioni d uso e manutenzione Navodila za uporabo in vzdr evanje Uputstva za upotrebu i servisiranje H ndbog brugs og v...

Страница 2: ...BIOFLAMME 2 1 2 3...

Страница 3: ...brauchs und Wartungsanleitung DE 4 SICHERHEITSHINWEISE Das Unkrautvertilgungsger t ist an einem gut bel fteten Ort von entflammbaren Materialien oder Stoffen entfernt zu verwenden Das Ger t immer nach...

Страница 4: ...y after few days CAUTIONS The pyroweederadicator must be used in a well ventilated area away from inflammable materials or substances Fire hazard When operating the device keep the nozzle pointed down...

Страница 5: ...l op ration apr s quelques jours PRECAUTIONS Le pyro d sherbeur doit tre utilis dans un endroit bien a r loin de mati res ou de substances inflammables Risque d incendie Pendant l utilisation incliner...

Страница 6: ...silvestres plantas con ra ces fusiformes etc es necesario calentar la planta durante m s tiempo y si procede repetir un segundo tratamiento al cabo de unos d as ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD La m quina he...

Страница 7: ...a pi a lungo ed eventualmente ripetere un secondo trattamento a distanza di qualche giorno AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Il pirodiserbatore deve essere utilizzato in luogo ben ventilato lontano da mater...

Страница 8: ...no razdaljo do rastline V primeru da je plevel vzdr ljiv ali lesen divja trava rastlinstvo z glavno koreniko ipd ga je treba segrevati dlje ali pa ponoviti tratmaj ez nekaj dni NAVODILA ZA VARNOST Pir...

Страница 9: ...agano ostaju i na razumnoj udaljenosti od biljke Kod ja eg ili drvenastog korova divlja trava biljke sa glavnim korijenjem itd potrebno je du e zagrijati biljku i eventualno ponoviti tretman nakon nek...

Страница 10: ...et kan v re n dvendigt at gentage behandlingen efter nogle dage FORSIGTIGHEDSFORANSTALTNINGER Ukrudtsbr nderen skal anvendes p et sted med god udluftning og i god afstand fra brandfarlige materialer o...

Страница 11: ...pa en pi kou ohn Pohybovat piroodplevova em pomalu dr c ho pat i n vzd len od rostliny V p pad plevele velmi odoln nebo d evnat divok tr va hlavn ko eny atd je nutno rostlinu zah t na del dobu nebo zo...

Страница 12: ...yn voi toistaa muutaman p iv n kuluttua TURVAOHJEET Liekitint saa k ytt vain hyvin tuuletetuissa tiloissa erill n tulenaroista aineista tai esineist Muista tulipalovaara Pid leimahdusten v ltt miseksi...

Страница 13: ...ndskraftigare eller tr artat ogr s vild rter p lrotsplantor osv beh ver man v rma upp plantan en l ngre tid och upprepa eventuellt en andra behandling efter n gra dar S KERHETSVARNINGAR Gr sbr nnaren...

Страница 14: ...g nden sonra bir tane daha islem yapln G VENLIK Y NERGELERI Ot ld rme cihaz iyi havaland r lan bir yerde kolay alevlenebilir maddelerden uzak kullan lmal d r Yang n tehlikesi var Yang n kartmamak i in...

Страница 15: ...OXYTURBO s r l Via Serio Zona Industriale 4 6 I 25015 DESENZANO DEL GARDA BS Tel 39 0309911855 r a Fax 39 0309911271 www oxyturbo com F0571003 Rev 0 ECOLOGICAL RECYCLED PAPER...

Отзывы: