background image

PAGE 14

#1

WALL TRACKS INSTALLATION

INSTALLATION DES GLISSIERES

INSTALACIÓN DE LOS RIELES

#1

A-B. Position the wall track (B) as illustrated. Level the track (B) and mark the track holes positions.

C. Remove the track and drill pilot holes in the marked locations with a ø1/4” (6mm) drill bit.

D. If there are no studs located behind the wall track (B), then insert the wall anchors (FF) using a rubber mallet until the wall anchors are flush with the wall.

E. Replace and secure the track (B) with screws (EE). Do not overtighten.

A-B. Positionnez la glissière (B) tel qu’illustré. Mettre le rail (B) à niveau et marquer l’emplacement des trous.

C. Retirezla glissière et percez des trous guides aux endroits marqués avec un foret ø1/4” (6mm).

D. S’il n’y a pas de montant mural derrière la glissière (B), alors insérez les ancrages muraux (FF) en utilisant un maillet en caoutchouc.

E. Replacez la glissière (B), puis la fixer avec les vis (EE). Ne pas serrer trop fortement.

A-B. Posicionar el riel de pared (B) como se muestra. Nivele el riel (B) y marque las posiciones de los agujeros del riel.

C. Retire el riel y perfore los agujeros guía en los sitios marcados con una broca de ø1/4” (6mm).

D. Si no hay un soporte de pared detrás del riel de pared (B), inserte los tarugos (FF) con un mazo de goma hasta que estos queden al ras de la pared.

E. Vuelva a colocar y fijar el riel (B) con los tornillos (EE). No los apriete excesivamente.

WALL TRACK INSTALLATION

INSTALLATION DE LA GLISSIERE

INSTALACIÓN DEL RIEL DE PARED

B

ø

1/4”

6mm

B

C

D

E

1 3/16”[30]

A

EE

FF

WARNING!

If there are no studs aligned to the wall track behind the 

drywall, use the wall anchors to ensure the screws won’t 

become loose.

AVERTISSEMENT!

S’il n’y a pas de montants alignés derrière le mur de 

placoplâtre, utilisez les ancrages muraux pour vous 

assurer que les vis ne se desserreront pas.

¡ADVERTENCIA!

Si no hay clavos alineados en el camino de la pared 

detrás de los paneles de yeso, anclajes de pared uso 

para asegurar que los tornillos no liberarán.

Содержание SHELBY 48

Страница 1: ...a client le au 1 866 839 2888 du lundi au vendredi de 9h00 17h00 HNE Preguntas problemas o necesita ayuda Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1 866 839 2888 9 am 5 pm HDE Lunes a Vi...

Страница 2: ...SI APPLICABLE UN MANUEL D INSTALLATION EST CONTENU DANS L EMBALLAGE DU PANNEAU LAT RAL 3 TROISI MEMENT INSTALLEZ VOTRE CABINE DE DOUCHE EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MANUEL NO COMIENZ...

Страница 3: ...RVIEW 12 INSTALLATION DE LA DOUCHE VUE D ENSEMBLE 12 MONTAJE DE LA DUCHA VISI N GENERAL 12 WALL TO WALL DIMENSIONS 13 MESURES MUR MUR 13 MEDIDAS DE PARED A PARED 13 WALL TRACK INSTALLATION 14 INSTALLA...

Страница 4: ...pointus Prendre toujours toutes les pr cautions n cessaires pour que pendant l installation ou apr s les outils que vous utilisez n entrent pas en contact avec le verre tremp Ne pas couper ni modifie...

Страница 5: ...nual de instrucci n anular toda la garant a de este producto El distribuidor no se hace responsable por cualquier tipo de da o a la unidad o propiedad personal ocasionado por una instalaci n inadecuad...

Страница 6: ...PAGE 6 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE B C E F G H I J K L M N D A O...

Страница 7: ...PAGE 7 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE A 1x D 1x C 1x L 1x B 1x E 1x F 2x G 1x M 1x N 1x O 1x J 1x K 2x H I 1x...

Страница 8: ...Door handle External Poign e de la porte ext rieur Manija de la puerta externa 1 Chrome Chrome Cromo 99SHA1031 WM Satin Nickel Satin Satinado 99SHA1045 WM I Door handle Internal Poign e de la porte in...

Страница 9: ...aladro con brocas 1 8 3mm 1 4 6mm Level Niveau Nivel Measuring Tape Ruban mesurer Cinta medidora Silicone Silicone Silicona Rubber mallet Maillet en caoutchouc Mazo de goma Cutter Exacto Cuchilla Safe...

Страница 10: ...riel efecto espejo Install the shower head on the door s side as shown in the illustration This will reduce the risk of leaking Instale la cabeza de la ducha hacia el lado de la puerta como se muestra...

Страница 11: ...porte Anchura del panel de la puerta E Door opening Ouverture de la porte Abertura de la puerta F Distance between handle holes Distance entre les trous de poign e Distancia entre los orificios de la...

Страница 12: ...la pared recomendado y medidas para la instalaci n del producto NOTA El cliente debe seguir y cumplir con los c digos de construcci n locales y nacionales y fontaner a Todas las ilustraciones de este...

Страница 13: ...1173mm 46 3 16 po min et 1203mm 47 3 8 po max voir image Mida el espesor de las baldosas antes de instalar los rieles met licos Una baldosa m s espesa limitar el espacio para instalar los paneles de l...

Страница 14: ...ixer avec les vis EE Ne pas serrer trop fortement A B Posicionar el riel de pared B como se muestra Nivele el riel B y marque las posiciones de los agujeros del riel C Retire el riel y perfore los agu...

Страница 15: ...s le fixer car vous pourriez apporter de futurs ajustements Note La glissi re B permet d ajuster la position du panneau fixe L Ajustez la profondeur ou et donner un l ger angle au panneau permet d obt...

Страница 16: ...ne pas perdre de morceaux B Installez les charni res K sur le panneau fixe L Assurez vous que les charni res sont bien viss es en place C Il est recommand d utiliser deux blocs de bois de hauteur 5 8...

Страница 17: ...es en place B Installez la bande d tanch it du bas de la parte C sur le bas du panneau de la porte G C Ins rez les 2 bandes magn tique F sur la porte G et la glissi re E D Marquer la position du rail...

Страница 18: ...serrer trop fortement A Coloque el riel E en la marca de la pared Nivele el riel E y marque las posiciones de los agujeros del riel B Retire el riel y perfore los agujeros gu a en los sitios marcados...

Страница 19: ...D E Ins rez le bande d tanch it vertical J sur la porte G Coupez le surplus l o les charni res bloquent le joint A Quite las abrazaderas D B Coloque la mordaza D en el panel fijo L marque el lugar de...

Страница 20: ...rs la glissi re B et en le vissant en place l aide des raccords GG des vis AA et des capuchons HH A B Fije el panel fijo L por la perforaci n de orificios piloto a trav s de el riel de pared B y atorn...

Страница 21: ...la barre de support en place au dessus du panneau fixe L en installant le support O de fa on l che N oubliez pas le joint en plastique qui maintient le panneau de verre s par du support m tallique A B...

Страница 22: ...etamente desmontar la barra de soporte N Coloque el anclaje de la barra de soporte M en la marca de la pared y a continuaci n marque su centro en la pared C Haga un agujero piloto en el lugar marcado...

Страница 23: ...e de support N en place l aide du syst me de vis hexagonale situ sur le dessus de l ancrage M et du support O C Installer la poign e H et I A B Instale nuevamente la barra de soporte N en el panel fij...

Страница 24: ...t Appliquez un joint de silicone transparent autour du p rim tre ext rieur de tout composant fixe de la douche Laisser s cher 24 heures pour que le silicone s che et adh re Une application incorrecte...

Страница 25: ...xes de verre et les portes Ces boulons peuvent supporter jusqu 250 lbf in de tension de serrage V rifiez ces boulons tous les 4 mois et re serrer les si n cessaire Para mantenimiento diario utilice un...

Страница 26: ...difier de d gager ou de modifier l applicabilit de la l gislation tatique provinciale ou nationale ayant pr pond rance et qui serait incompatible avec les modalit s de la pr sente garantie limit e ou...

Отзывы: