OVE 15BGP-AMY060-SATWM Скачать руководство пользователя страница 22

PAGE 22

D

D

X

C

G

D

D

G

D

E

SEAL STRIPS INSTALLATION

INSTALLATION DES BANDES D’ÉTANCHÉITÉ

INSTALACIÓN DE LAS TIRAS DEL SELLO

10.1-10.2. Place the stopper (D) near to the support bar anchor (C) and loosely secure it. Gently close the door until the door roller (G) tightly anchors into the 

stopper (D). Measure the distance “X” between the wall and the lip of the door vertical seal strip (I).

10.3-10.4. Open the door, loosen the stopper (D) and move it toward the wall by the distance “X”. Tightly secure the stopper (D).

10.5. Place the other stopper (D) on the other side of the support bar (E). The back of the stopper (D) has to be positioned 2” (50mm) from the edge of the 

support bar (E). Tightly secure the stopper (D).

10.1-10.2. Placez la butée (D) près de l’ancrage de la barre de support (C) et fixez-la de façon souple. Fermez doucement la porte jusqu’à ce que la roue de 

porte (G) s’ancre fermement dans la butée (D). Mesurer la distance “X” entre le mur et la lèvre de la bande d’étanchéité verticale de la porte (I).

10.3-10.4. Ouvrir la porte, desserrer la butée (D) et la déplacer vers le mur de la distance “X”. Bien fixer la butée (D).

10.5. Placez l’autre butée (D) de l’autre côté de la barre de support (E). L’arrière de la butée (D) doit être positionné à 2” (50mm) du bord de la barre de support 

(E). Bien fixer la butée (D).

10.1-10.2. Coloque el retenedor (D) cerca del anclaje de la barra de soporte (C) y fíjelo sin apretarlo. Cierre suavemente la puerta hasta que el rodillo de la 

puerta (G) quede firmemente anclado en el retenedor (D). Mida la distancia “X” entre la pared y el borde de la banda vertical de estanqueidad de la puerta (I).

10.3-10.4. Abra la puerta, afloje el retenedor (D) y muévalo hacia la pared a la distancia “X”. Asegure firmemente el retenedor (D).

10.5. Coloque el otro retenedor (D) en el otro lado de la barra de soporte (E). La parte posterior del retenedor (D) debe colocarse a 2” (50mm) del borde de la 

barra de soporte (E). Asegure firmemente el retenedor (D).

10

10.1

10.2

10.3

10.4

2”[50]

10.5

X

Содержание 15BGP-AMY060-SATWM

Страница 1: ...elp Call our customer service department at 1 866 839 2888 8 a m 5 p m EST Monday Friday Questions probl mes ou besoin d aide Contactez notre service la client le au 1 866 839 2888 du lundi au vendred...

Страница 2: ...ATION 9 INFORMATION SUR LA S CURIT 10 AVIS DE S CURIT 11 PR PARATION 11 INSTALLATION DE LA GLISSI RE 12 INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT 13 INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE 19...

Страница 3: ...ancia entre los orificios de la manija G Distance between holder holes Distance entre les trous de porte Distancia entre los orificios de la sostenedor Measures inch millimeter Mesures pouce millim tr...

Страница 4: ...16 in 1525mm max see image Measure the thickness of your tiles on either side before installing the metal tracks A thicker tile will limit your space to install the shower panels IMPORTANT If your wa...

Страница 5: ...PAGE 5 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE A B D L E G F J O K N M I C H P Q R...

Страница 6: ...PAGE 6 B x1 N 2x M 1x D 2x K 1x C 1x G 2x H 1x I 1x F 2x O 1x J 1x E 1x A x1 L 2x P 1x Q 1x R 1x PACKAGE CONTENT CONTENU DE L EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE...

Страница 7: ...a de la puerta 1 Satin Nickel Satin Satinado 99SHA3674 WM Matte Black Noir Mat Negro Mate 99SHA3675 WM K Door bottom seal strip Bande d tanch it du bas de la porte Tira de sello inferior de la puerta...

Страница 8: ...DD EE GG FF Cap Capuchon Capuch n 1x HH II Wrench Cl molette Llave 2x TOOLS REQUIRED not supplied OUTILS REQUIS non fournis HERRAMIENTAS NECESARIAS no incluido Pencil Crayon L piz Screwdriver Tournevi...

Страница 9: ...allation for a door opening from left to right see illustration B use the same instructions but switch around the panels mirror effect Utilisez ces instructions pour une ouverture de la porte de droit...

Страница 10: ...s pointus Prendre toujours toutes les pr cautions n cessaires pour que pendant l installation ou apr s les outils que vous utilisez n entrent pas en contact avec le verre tremp Ne pas couper ni modifi...

Страница 11: ...cificado en este manual de instrucci n anular toda la garant a de este producto El distribuidor no se hace responsable por cualquier tipo de da o a la unidad o propiedad personal ocasionado por una in...

Страница 12: ...lacez la glissi re A puis la fixer avec les vis BB Ne pas serrer trop fortement 1 1 1 2 Posicionar el riel de pared A como se muestra Nivele el riel A y marque las posiciones de los agujeros del riel...

Страница 13: ...issi re A Ne pas le fixer car vous pourriez apporter de futurs ajustements Note La glissi re A permet d ajuster la position du panneau fixe B Ajustez la profondeur ou et donner un l ger angle au panne...

Страница 14: ...e Le calcul ci dessous est titre de r f rence uniquement S Assurez d avoir effectu toutes les mesures appropri es avant de couper la barre SEULEMENT COUPER LA BARRE SUR LE C T SANS TROU LE C T DE LA...

Страница 15: ...de la barre de support C et les 2 roues de porte G sur la barre de support E 3 2 Sans trop serrez installez la barre de support E sur le panneau fixe B en utilisant les raccords pour panneau fixe F et...

Страница 16: ...remove the fixed panel B 4 4 Mark the position of hole of the sliding door guide M 4 1 4 2 Compl tement retirer le guide M et la barre de support E 4 3 Compl tement retirer le panneau fixe B 4 4 Marqu...

Страница 17: ...C au mur avec les vis GG 5 1 Perfore un agujero gu a para la gu a M de la puerta corrediza utilizando una broca de 1 8 3mm 5 2 Instale el riel de la puerta M con el tornillo CC y la tapa HH 5 3 Coloq...

Страница 18: ...6 5 6 6 Installez le panneau fixe B sur la barre de support E en utilisant les raccords F Fixez la barre de support E sur son ancrage gr ce au syst me de vis hexagonales 6 1 6 2 Coloque el panel fijo...

Страница 19: ...rench to strongly tighten the nut 7 1 7 2 Installez la porte H sur les roues G en utilisant leur boulons et leur crous serrez l g rement Ajustez le niveau de la porte en utilisant le m canisme excentr...

Страница 20: ...rez la glissi re murale Q dans la piste magn tique P placez la piste magn tique P sur la bande magn tique I 8 3 Fermez la porte mettez la glissi re murale Q niveau et marquez sa position sur le mur 8...

Страница 21: ...derri re la glissi re Q alors ins rez les ancrages muraux AA en utilisant un maillet en caoutchouc Replacez la glissi re Q puis la fixer avec des vis BB Ne pas serrer trop fortement 9 3 9 4 Fixez la g...

Страница 22: ...ans la but e D Mesurer la distance X entre le mur et la l vre de la bande d tanch it verticale de la porte I 10 3 10 4 Ouvrir la porte desserrer la but e D et la d placer vers le mur de la distance X...

Страница 23: ...utilisant du silicone 11 3 11 4 Fixez le panneau fixe B en per ant les trous de guidage travers la glissi re A et en le vissant en place l aide des raccords FF des vis DD et des capuchons EE 11 5 Inst...

Страница 24: ...et la barre de support Appliquez un joint de silicone transparent autour du p rim tre ext rieur de tout composant fixe de la douche Laisser s cher 24 heures pour que le silicone s che et adh re Une a...

Страница 25: ...fixes de verre et les portes Ces boulons peuvent supporter jusqu 28 25 N m de tension de serrage V rifiez ces boulons tous les 4 mois et re serrer les si n cessaire Para mantenimiento diario utilice u...

Страница 26: ...difier de d gager ou de modifier l applicabilit de la l gislation tatique provinciale ou nationale ayant pr pond rance et qui serait incompatible avec les modalit s de la pr sente garantie limit e ou...

Отзывы: