background image

40

1a -  Platzieren Sie die Holzmasten in die Metall-Untergestelle Es gibt kurze (PS1) und lange Metall-Untergestelle (PS2), stellen Sie 

sicher, dass sie sich in der richtigen Position befinden!

1b -  Legen Sie die erste Reihe der Bohlen aus. Die Leisten sind so konzipiert, dass sie die Bretter beim Einsatz richtig ausrichten, 

ihre Abwesenheit oder kleine Risse haben keinen Einfluss auf die mechanische Festigkeit des Holzes, der Lagerung und 

Montage Ihres Pools.

1c -  Befestigen Sie diese Bohlen mit den Metallbolzen (Winkel und rechts). Mit dem unteren Japy-Bolzen 12x160 sichern ohne 

fest anzuziehen Positionieren Sie alle Schrauben der K- und J-Beutel 12 x 160 für die Metall-Untergestelle und 12 x 120 in 

den oberen Teil der Masten.

1d -  Verschachteln Sie alle Staubohlen mit dem dafür vorgesehenen Schlagklotz. Positionieren Sie die 3 Staubohlen (MR) auf Platz 

acht: 2 gegenüber den Skimmern und 1 in der Mitte auf der Längsseite des Pools.

1e - Überprüfen Sie die Ausrichtung der Schuhe (Kreidestrich). sowie der Diagonalen (10 m Band); A = B.

1f - Ziehen Sie alle Japy-Schrauben an allen Masten an.

1g -  Bohren Sie das zentrale Loch (Durchm. 8 mm), den ersten Ankerstift 8 x 90 aufschlagen und festziehen. Bohren Sie die 

restlichen Löcher (Durchmesser 20 mm), die 20 x 160 Ankerschrauben einschlagen und anziehen. Wiederholen Sie den 

Vorgang auf jedem Untergestell.

1h - Bereiten Sie die Bohrung der oberen Bohlen unter Beachtung der Abmessungen vor.

1i - Nageln Sie die Glattkantbretter an die Masten. Gleiches gilt für RC-1 und RC-2 Holzbohlen.

2a -  Positionieren Sie die horizontalen Verstärkungen bündig mit der Oberkante außerhalb der Struktur. Nivellieren und schrauben Sie die Schrauben vom Beckeninneren aus ein, 

bis die Schraubenköpfe versinken.

2b - Bohren Sie Löcher mit einem Durchmesser von 6 mm (an den Ecken) vor.

2c - Vergrößern Sie die Löcher mit einem Flachbohrer mit 12 mm Durchmesser auf eine Tiefe von 45 mm und schrauben Sie sie mit 3 Schrauben 6x90 ein.

2d - Bohren Sie 3 Löcher mit einem Durchmesser von 6 mm vor und verschrauben Sie diese mit 3 Schrauben 6x90 mm an den Verbindungsstellen.

2e - Positionieren Sie die Halterungen in Auf/Ab-Richtung, markieren Sie ihre Position, bohren Sie und schrauben Sie, bis die Schraubenköpfe versinken.

2f - Schrauben Sie die horizontale Bewehrung mit den Halterungen fest.

3a - Schrauben Sie den Skimmer und mit 2 Rundkopfschrauben in den oberen Bohlen aus dem Schraubenbeutel im Skimmerkasten.

3b - Montieren Sie die quadratische Außendichtung des Skimmers und den Skimmerkörper.

3c -  Befestigen Sie alles mit den 8 zu entfernenden Rundkopfschrauben aus dem Schraubenbeutel im Skimmerkasten und ziehen Sie sie für eine gute Abdichtung fest an. (Von Hand 

einschrauben)

3d -  Dichtungen. Legen Sie eine rechteckige Dichtung auf jeden Skimmerrahmen und achten Sie auf eine gute Haftung. Am Auslass und an der Saugdüse die Korkendichtung (A) in 

Kontakt mit der Seitenwand bringen und dann eine der beiden weißen Runddichtungen (B) übereinanderlegen, wobei auf eine gute Haftung zu achten ist.

3e -  Bohren Sie die Schienen gemäß den Abmessungen (3 cm von den äußeren Enden und dann etwa alle 20 cm). Die Schiene einer Seitenwand kann aus mehreren Segmenten 

bestehen, die von einer Seite zur anderen angeordnet sind.

3f - Rollen Sie das Wandvlies auf.

3g - Legen Sie die Kunststoffschiene auf das Vlies, das bündig mit dem oberen Bohlen abschließt.

3h - Verschrauben Sie die erste Schiene der Schwimmbadfolie mit 4x40 Edelstahlschrauben.

3i - Schneiden Sie in den Ecken die Schiene teilweise in V-Formen aus, damit das Profil gebogen werden kann. Schrauben Sie auf beiden Seiten des Winkels bei 3 cm und verschrauben 

Sie dann alle Schienen miteinander.

3j - Schneiden Sie das Vlies außerhalb des Rahmens ab.

3k - Gehen Sie mit den Auslässen und der Bodensaugeraufnahme genauso vor.

ZUSAMMENFASSUNG: 

      - Montage der Wandscheibe

      - Montage Verstärkungen Konsolen

      - Vorbereitung der Wände

      - Montage Vlies- und Schwimmbadfolie

      - Düsen und Skimmer ausschneiden

      - Montage Randbohlen aus Tannenholz

      - Leitern

      -  Aufsetzen des automatischen Saugers

       

4a - Montieren Sie das Schutzvlies für den Boden.

4b - Schneiden Sie das Schutzvlies mit einem Messer oder einer Schere ab.

4c - Platzieren Sie die Schwimmbadfolie bei einer Außentemperatur zwischen 20 und 25°C.

4d - Passen Sie die Ecken der Schwimmbadfolie an die unteren Ecken des Pools an.

4e - Hängen Sie die Schwimmbadfolie in die Lippe der Schiene ein.

4f - Positionieren Sie den Sicherungsring um den Pool. Beginnen Sie in der Mitte der Wandscheibe

4g - Dehnen Sie die Schwimmbadfolie bis zum Maximum.

4h - Lassen Sie Wasser auf 2 cm Höhe einlaufen.

4i - Glätten Sie die Falten und füllen Sie bis zu 5cm Wasser unter der Druckdüse nach.

5a - Stoppen Sie die Wasserlinie unter den Druckdüsen.

5b - Positionieren Sie die Druckdüsen und die Bodensaugeraufnahme vom Beckeninneren aus.

5c -  Schneiden Sie die Schwimmbadfolie an den Druckdüsen und der Bodensaugeraufnahme aus, wobei ein Spalt von ca. 2 mm verbleibt. Setzen Sie die weißen Dichtungen B und die 

Druckdüsen und die Bodensaugeraufnahme ein.

5d -  Ziehen Sie die Außenmuttern der Düsen ausreichend fest, um die Dichtheit gegebenenfalls mit Hilfe der im Diagramm angegebenen Anleitung zu gewährleisten. Gleiches gilt für die 

Bodensaugeraufnahme

5e - Umwickeln Sie den Gewindeteil der Endkappen mit Teflonband gegen den Uhrzeigersinn.

5f - Schrauben Sie die Endkappen auf die Auslässe und die Bodensaugeraufnahme

5g - Beispiel für die Positionierung der Rohrleitung an den Auslässen. Es besteht die Möglichkeit, Anschlussstücke nach dem Bogen zur Demontage anzubringen.

5h -Bogen, Absperrventil und PVC-Rohr kleben, und entsprechend der Bodenbeschaffenheit auf Länge zuschneiden.

5i - Kleben Sie das zuvor montierte Stück an den Auslass der Bodensaugeraufnahme Schließen Sie das Absperrventil.

5j - Nachdem Sie das Teflon-Gewindeteil abgedeckt haben, schrauben Sie das Absperrventil mit Gewinde in den Skimmerkörper.

5k - Kleben Sie das Hart-PVC-Rohr und den Bogen auf das Absperrventil. Schließen Sie das Ventil nach dem Aushärten der Verklebung und füllen Sie ihn bis zu 5 cm unter dem Skimmer nach.

5l - Montieren Sie die Dichtung und den Skimmerrahmen.

5m - Verschrauben Sie die Skimmer mit den 18 Flachkopfschrauben aus dem Schraubenbeutel im Skimmerkasten.

5n - Schneiden Sie die Schwimmbadfolie im Skimmerrahmen. Setzen Sie schließlich die Flanschabdeckung ein, indem Sie sie einclipsen.

5o - Korrigieren Sie den Wasserstand in der mittleren Höhe des Skimmers.

6a - Bohren Sie die inneren Randbohlen ca. alle 70 cm vor und schrauben Sie sie ein. Beginnen Sie mindestens 3 cm von den Enden entfernt.

6b - Bohren Sie die Außenkanten vor.

6c - Schrauben Sie die Randbohlen an.

6d - Positionieren Sie die Eck- und geraden Platinen Vorbohren und mit 6x30 Schrauben einschrauben.

8a - Setzen Sie den Druckregler in den Gummiadapter ein. Achten Sie auf die Richtung.

8b -  Montieren Sie den Schlauch des automatischen Saugers wieder und verbinden Sie ihn mit dem freien Ende des Druckreglers. 

8c -  Es ist wichtig, sie von der Luft zu befreien. Verbinden Sie das eingetauchte Gerät mit der Bodensaugeraufnahme. Öffnen Sie das Absperrventil der Bodensaugeraufnahme und 

schließen Sie das des Skimmers. Schalten Sie die Pumpe ein. Wenn der Sauger nicht in Gebrauch ist, schließen Sie das Absperrventil an der Bodensaugeraufnahme und öffnen Sie 

die des Skimmers. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch des automatischen Saugers.

•  Die Montage auf Betonplatten ist zwingend erforderlich und unerlässlich für die Garantie. Dicke: Mindestens 20 cm. Achten Sie darauf, dass 

die Betonplatte absolut glatt und eben ist.

•  Richten Sie den Pool so aus, dass der Eingang des/der Skimmer(s) zu den vorherrschenden 

Winden ausgerichtet ist um die Ausbringung von Oberflächenpartikeln zu optimieren.

.

       Die Verwendung von Leitern muss auf den Zugang zum Pool beschränkt sein. 

Das maximal zulässige Gewicht beträgt 150kg. 
Die Badeleiter muss bei Nichtgebrauch in eine sichere Position gebracht werden. 

7a - Richten sie die Leiter aus. Spülen Sie dazu bei Bedarf die Luft unter den Stufen.

7b - Markieren Sie die Position der Leiterbefestigungen.

7c - Bohren Sie die Bohle und Bewehrung mit einer Lochsäge Ø50. Suchen Sie die Position der Befestigungsschrauben und Bohrungen der Halterung.

7d - Setzen Sie die Halterung in das Loch und sichern Sie sie mit zwei Schrauben 6x60. Stellen Sie die Edelstahlleiter auf.

7e - Positionieren Sie die Holzleiter gegen die horizontale Bewehrung unter der Bohle.

7f - Markieren Sie die Löcher und bohren Sie.

7g - Markieren Sie die Positionen der einzelnen Schrauben an den einzelnen Bohrungen, damit die Leiter verriegelt werden kann.

Überzeugen Sie sich vor Beginn der Montage, dass Sie über alle benötigten Teile verfügen, indem Sie eine Bestandsaufnahme 

anhand der auf Seite 9 (Garantieschein) angegebenen Liste vornehmen.

Die Randbohle ist ein Abschlusselement. Es ist strengstens verboten, darauf zu gehen, zu laufen oder zu sitzen. DURCH DIE 

GARANTIE NICHT GEDECKT: Farbveränderungen, Verformungen (Risse, Brüche, Spalten, Äste oder Splitter), die natürlich oder durch 

falsche Montage.

Reinigen Sie zunächst die Betonplatte sorgfältig und entfernen Sie mit Schleifpapier Splitter von den Seitenwänden, um alle Ständer sauber 

und glatt zu halten.

Содержание ubbink Linea 500x800 - H140 cm

Страница 1: ...By Notice de montage Montageanleitung Opbouwinstructie Note of assembly Prospecto de montaje Avviso di montaggio 500x800 H140 cm PISCINES ZWEMBADEN POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE...

Страница 2: ...pool construction ES Estas instrucciones de montaje est n disponibles para su descarga en los idiomas franc s alem n holand s ingl s espa ol e italiano en Internet en www outsideliving com Bedienungs...

Страница 3: ...gtes Betreten Ihres Schwimmbades zu verhindern Bitte lassen Sie im unbeaufsichtigten Becken oder in der unmittelbaren N he kein Spielzeug zur ck Halten Sie das Wasser bitte dauerhaft klar und rein Bit...

Страница 4: ...children do not allow running or boisterous games around the edges of the pool do not allow any child who is not a strong swimmer and is unaccompanied to get into the pool without a life jacket on it...

Страница 5: ...e in acqua imparate le azioni di salvataggio e soprattutto quelle specifiche per i bambini vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della pi...

Страница 6: ...l d mont ou remont par un tiers La casse des pi ces socle de pompe couvercle de pr filtre embout cannel utilisation de la pompe sec d terioration de la pompe due son immersion innondation du local tec...

Страница 7: ...asure microporeuse compatible avec le traitement autoclave pour pr server sa couleur d origine si vous le souhaitez Stockage et montage de votre piscine Si vous ne souhaitez pas monter votre piscine i...

Страница 8: ...e UBBINK Piscine 500x800 H140 cm IMPORTANT Le SAV ne sera trait qu avec les points de vente Pi ces obligatoires pour appliquer la garantie Ticket de caisse preuve d achat Photo de la pi ce abim e ou d...

Страница 9: ...27 x 145 x 3010 mm 4 R 7514016 Rails d accrochage Hung 2 06 ml 13 C 7514048 Console margelle 45 x 230 x 170 mm 32 ME 7514052 Marche echelle 28 x 145 x 600 mm 4 PM 7514114 Pi ce martyre 45 x 135 x 280...

Страница 10: ...demontiert oder wieder zusammengesetzt wurden Bruch von Teilen Pumpenuntergestell Vorfilterdeckel Rillenspitze Verwendung der Pumpe ohne Wasser Sch den an der Pumpe durch Eintauchen z B berschwemmung...

Страница 11: ...kompatibel ist um auf Wunsch die urspr ngliche Farbe zu erhalten Lagerung und Montage Ihres Pools Wenn Sie Ihren Pool nicht sofort installieren m chten ist es notwendig Ihre Verpackung richtig ohne si...

Страница 12: ...icket Kaufbeleg Foto des besch digten Teils oder des aufgetretenen Problems Garantieformular unten vollst ndig ausgef llt Seriennummer Beispiel f r ein strukturelles Problem Beispiel f r ein Problem d...

Страница 13: ...ung 2 06 ml 13 C 7514048 Randkonsole 45 x 230 x 170 mm 32 ME 7514052 Stufe Leiter 28 x 145 x 600 mm 4 PM 7514114 Schlagklotz 45 x 135 x 280 mm 2 7514149 Sandsack 25 kg TEN 0 75 4 7514750 Edelstahl Lei...

Страница 14: ...Het materiaal gedemonteerd of opnieuw gemonteerd is door een derde Onderdelen sokkel van de pomp deksel van het voorfilter geribbelde slangtuit zijn beschadigd pomp droog laten lopen verminderde werki...

Страница 15: ...an U kunt als u liever de originele kleur wilt behouden altijd nog een laag microporeuze houtbeits aanbrengen mits die geschikt is voor gebruik in combinatie met een autoclaafbehandeling Opslag en mon...

Страница 16: ...aak te kunnen maken op de garantie Kassabon aankoopbewijs Foto van het beschadigde onderdeel Garantiebewijs hieronder op de juiste wijze ingevuld Serienummer Winkel Klant Plaats Adres Contactpersoon a...

Страница 17: ...4016 Linerstrips Hung 2 06ml 13 13 C 7514048 Draagsteun bovenrand 45 x 230 x 170 mm 32 ME 7514052 Trede voor trap 28 x 145 x 600 mm 4 PM 7514114 Hulpstuk 45 x 135 x 280 mm 2 7514149 Zak zand 25 kg TEN...

Страница 18: ...and or power plug Equipment dismantled or reassembled by a third party Breakage of parts pump base prefilter cover fluted tip use of the dry pump Damage to the pump due to its immersion flooding of th...

Страница 19: ...to preserve its original colour if you wish Storage and assembly of your pool If you do not wish to install your pool immediately it is necessary to store your package properly without unpacking it in...

Страница 20: ...ndatory parts to apply the warranty Checkout ticket proof of purchase Photo of the damaged part or problem encountered Warranty form below duly completed Serial number Store Client City Address Contac...

Страница 21: ...03 Central coping stone 27 x 145 x 3010 mm 4 R 7514016 Hung hanging rails 2 06 ml 13 C 7514048 Edge bracket 45 x 230 x 170 x 170 mm 32 ME 7514052 Ladder step 28 x 145 x 600 mm 4 PM 7514114 Martyr piec...

Страница 22: ...tapa del prefiltro boquilla ranurada etc El uso de la bomba en seco El deterioro de la bomba debido a su inmersi n por ejemplo inundaci n de la sala t cnica El deterioro debido a las heladas EST N GAR...

Страница 23: ...te microporoso compatible con el tratamiento de autoclave para conservar el color original si as lo desea Almacenamiento y montaje de la piscina Si no quiere montar la piscina inmediatamente debe guar...

Страница 24: ...arant a Recibo de compra comprobante de compra Foto de la pieza estropeada o del problema que haya encontrado Tarjeta de garant a completa N de serie Tienda Cliente Ciudad Direcci n Contacto Ciudad Tl...

Страница 25: ...del borde 45 x 230 x 170 mm 32 ME 7514052 Pelda o de la escalera 28 x 145 x 600 mm 4 PM 7514114 Pieza de descarte 45 x 135 x 280 mm 2 7514149 Bolsa de arena 25 kg TEN 0 75 4 7514750 Escalera de acero...

Страница 26: ...rispetto delle istruzioni di montaggio del produttore Deterioramento dovuto al gelo SONO COMPRESI NELLA GARANZIA SONO ESCLUSI DALLA GARANZIA Garanzia di 2 anni su impermeabilit e tenuta delle saldatur...

Страница 27: ...re un mordente con formula microporosa compatibile con il trattamento in autoclave per preservarne il colore originale Conservazione e montaggio della piscina Nel caso in cui non si desideri installar...

Страница 28: ...lementi necessari per l applicazione della garanzia Scontrino Prova di acquisto Foto del pezzo rotto o del problema riscontrato Tagliando di garanzia riportato qui sotto debitamente compilato N di ser...

Страница 29: ...70 mm 32 ME 7514052 Gradino per scaletta 28x145x600 mm 4 PM 7514114 Pezzo martire 45x135x280 mm 2 7514149 Sacco di sabbia da 25 kg TEN 0 75 4 7514750 Scaletta in acciaio inox 1 Pompa Poolmax 1 Kit imp...

Страница 30: ...e 200 mm concrete slab Thickness 200 mm hormig n Espesor 200 mm lastra in cemento Spessore 200 mm 1572 1505 1572 4648 6000 70 7518 4508 8958 4 5 8958 70 1572 1505 1505 1505 1572 7658 9000 Dalle B ton...

Страница 31: ...orische Sicherheitsvorrichtung Plane Alarm Absperrung Halfingebouwde installatie op betonnen bodemplaat LET OP veiligheidsvoorziening verplicht afdekzeil alarm hek Half buried installation on concrete...

Страница 32: ...e s r de s curiser les parois lat rales Terrain naturel Nappe d tanch it HDPE Graviers drainants Dalle b ton Drain en p riph rie de la dalle H risson de pierres stabilis es Anti racines Graviers drain...

Страница 33: ...ge Grobsplit Betonplatte Drainage Rohre Sauberkeitsschicht aus Kies und Schotter Anti Wurzel Gewebe Drainage Grobsplitt Bringen Sie auf der Au enwand eine isolierende Kunststofffolie nicht im Lieferum...

Страница 34: ...n steenslag Anti wortelweefsel Grove split voor drainage Aanbrengen van de waterdichte folie niet meegeleverd om het regenwater af te voeren De hoogte van de folie moet overeenkomen met de diepte van...

Страница 35: ...nd crushed stone Anti root tissue Crushed gravel for drainage Install the waterproofing sheet not provided on the outer sides of the pool to drain off rainwater The height of the liner must correspond...

Страница 36: ...mpermeabilizaci n no viene incluida sobre la pared exterior para drenar el agua de lluvia La altura de la pel cula debe corresponder al nivel del terrapl n El lado de las motas se ci e a la estructura...

Страница 37: ...la membrana impermeabilizzante non fornita sulla parete esterna per drenare le acque piovane L altezza della membrana deve corrispondere al livello del terrapieno Il lato bugnato viene appoggiato alla...

Страница 38: ...ntre la masse et les madriers de votre piscine Celle ci permet d viter l crasement des rainures du bois c est pourquoi on l appelle pi ce martyre Sie finden in Ihrem Frachtst ck ein St ck Holz von etw...

Страница 39: ...Positionner sur tout le pourtour du bassin le jonc de blocage D marrer en milieu de paroi 4g Tendre le liner au maximum 4h Mettre en eau sur 2 cm de hauteur 4i Supprimer les plis et remettre en eau j...

Страница 40: ...Schwimmbadfolie bis zum Maximum 4h Lassen Sie Wasser auf 2 cm H he einlaufen 4i Gl tten Sie die Falten und f llen Sie bis zu 5cm Wasser unter der Druckd se nach 5a Stoppen Sie dieWasserlinie unter de...

Страница 41: ...mogelijk 4h Vul het bad tot het water erin 2 cm hoog staat 4i Trek de nog overgebleven plooien ook glad en vul het bad dan verder op met water tot dit 5 cm onder de instroomopening is komen te staan 5...

Страница 42: ...ut in 2 cm of water 4i Remove folds and re submerge up to 5 cm below the discharge nozzle 5a Stop the water supply below the discharge nozzles 5b Position the discharge nozzles and brush plug from ins...

Страница 43: ...boquilla de descarga 5a Detenga el llenado de agua por debajo de las boquillas de descarga 5b Coloque las boquillas de descarga y el acople del limpiafondos en el interior de la piscina 5c Corte el li...

Страница 44: ...sotto della bocchetta di mandata 5a Interrompere il riempimento della piscina quando l acqua si trova a al di sotto delle bocchette di mandata 5b Posizionare le bocchette di mandata e l attacco del p...

Страница 45: ...aroi Montage der Seitenw nde Opbouw van de wanden Erecting the sides of the pool Montaje de la pared Montaggio delle pareti PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 PS2 P S 1 P S 1 P S 1 P S 1 1a K...

Страница 46: ...A B Het is noodzakelijk de uitlijning van de keggen kalklijn en diagonalen snoer van 10 meter te controle ren A B To imperatively check alignment of wedges chalk line and diagonals 10 m ribbon A B Con...

Страница 47: ...47 150 360 360 360 150 2 cm 1h 1i PF R C2 R C1 PERCAGE DES TROUS et FIXATION DES SABOTS 1g P P...

Страница 48: ...renforts et consoles Montage der Wandverst rkungen und Konsolen Plaatsen van de versterkingsrand en de draagsteunen Positioning the supports and the brackets Colocaci n de refuerzos y consolas Posa d...

Страница 49: ...e 170 mm 230 mm 6 x 90 x2 3 Pr paration des parois Vorbereitung der Seitenw nde Voorbereiden van de wanden Preparing the sides of the pool Preparaci n de las paredes Preparazione delle pareti 3a 3b 3c...

Страница 50: ...50 3 mm OK NO 3e 3f 3g C 3h 3i...

Страница 51: ...liner Installation von Vlies und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felt underlay and the liner Instalaci n del fieltro y del revestimiento Installazione del feltro e del rive...

Страница 52: ...des Skimmers Uitsnijden van instroomopening en skimmer Cutting the liner and fitting the backwash inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer Taglio per condotto e skimmer 5a 5b 5c 4g 4...

Страница 53: ...53 Filtre Filter Filter Filtro Filtro 5g 5h 5i 5j 5k 5l Pompe Pumpe Pomp Bomba Pompa Pompe Pumpe Pomp Bomba Pompa 5m 5n 5o...

Страница 54: ...3010 2499 6 Installation margelles pins Installation der Randplatten aus Kiefernholz Aanbrengen van de zwembadrand uit vurenhout Installing pine coping Instalaci n de bordes de pino Installazione dei...

Страница 55: ...55 7a 7b 7 Echelles Leitern Trappen The ladders Escaleras Scale MARGELLE RENFORT VERST RKUNGSRAN DPLATTE BOVENRAND VERSTERKINGSRAND BORDE DE REFUERZO BORDO RINFORZO 7c 7d...

Страница 56: ...ace du balai automatique Einbau des automatischen Bodensaugers Installeren van de automatische vuilzuiger Installing the automatic pool cleaner Instalaci n del aspirador autom tico Sistemazione della...

Страница 57: ...er WASTE outflow sewer Salida WASTE Desag es Uscita WASTE Scarichi Vanne 1 4 de tour Absperrhahnr Ventiel 1 4 omwenteling 1 4 turn valve V lvula de corte Valvola 1 4 di giro Attention respecter scrupu...

Страница 58: ...qui doivent tre utilis s et stock s exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas m langer les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien ferm s dans un local fra...

Страница 59: ...1 pr sence d algues 2 vieillissement acc l r de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un...

Страница 60: ...teinander vermischen Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem k hlen und bel fteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Beh lter f r die Dosierungen v...

Страница 61: ...1 den pH Wert korrigieren eine Schockbehandlung durchf hren und w hrend 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchf hren 2 ein Entkalkungsmittel einf hren und die Flecken abb rsten die...

Страница 62: ...en opgeslagen Meng chemische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een kopje...

Страница 63: ...een shock chlorering toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aanslag...

Страница 64: ...are dangerous products that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well ve...

Страница 65: ...e of the water due to sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a desc...

Страница 66: ...s de los fabricantes respectivos y no deben mezclarse con otros productos qu micos Almacene los productos en envases herm ticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz so...

Страница 67: ...tre 7 y 7 4 Verdes 1 presencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar continu...

Страница 68: ...le indicazioni dei produttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole In...

Страница 69: ...della linea d acqua sotto l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un...

Страница 70: ...70...

Страница 71: ...ch ein Bild von Ihrem Pool Aarzel niet om ons een foto van uw zwembad toe te sturen Feel free to send us a picture of your pool No dude en enviarnos una foto de su piscina possibile inviare la foto de...

Страница 72: ...vt outsideliving com Assistance d aide au montage uniquement pour France Belgique Luxembourg Notre service d assistance est disponible du Lundi au Samedi de 9h00 18h00 except jours f ri s au num ro in...

Отзывы: