background image

43

•  Installation on concrete slab is mandatory and imperative for warranty validation. Thickness: 10 cm minimum. Make sure that the slab is 

perfectly flat, smooth and level.

1a -  Marque en el suelo la posición de la estructura con un margen de 50 cm para facilitar el control de la 

geometría.

1b -  Forme una losa de hormigón con las dimensiones indicadas en la página 10 y un espesor de 

10 cm como mínimo.

1c -  Oriente la piscina para colocar la entrada del o de los skimmers frente a los vientos dominantes para 

mejorar la evacuación de las partículas en la superficie. Para ello, utilice provisionalmente la primera fila de 

maderos.

2* -  IMPORTANTE: Es importante que los maderos estén encajados correctamente, sobre todo los de 

la parte inferior (el lugar donde la presión del agua es mayor). CÓMO ENCAJAR UN MADERO 

VELADO: Aunque esté embalado en un palet, es posible que algunos maderos estén velados. Esto es 

completamente normal ya que la madera es un material vivo. Para montar un madero velado, coloque y 

conecte uno de los dos lados del madero. Enderece el otro lado con 2 cuñas de madera y una prensa de 

tornillo en C. Encájelos con una maza y la pieza de descarte.

2a -  Principio de montaje. Utilice la pieza de descarte para encajar todos los maderos. Las lengüetas sirven 

para alinear correctamente los maderos durante el encastre. Su ausencia o las roturas de las pequeñas no 

perjudican en ningún caso a la resistencia mecánica de la madera, a la solidez y al montaje de la piscina.

2b - Nivele la primera fila de maderos.

2c -  Controle la geometría con un metro (10 m) y continúe con el montaje de los maderos hasta llenar la 5.ª fila.

2d - Controle la geometría con un metro (10 m).

2e - Coloque el madero de descarga en la 6.ª fila. Puede colocarse a la derecha o la izquierda del skimmer.

2f - Coloque el madero inferior del skimmer en la 7.ª fila después de la mitad del madero inferior.

2g - Coloque el madero superior del skimmer y los 3 maderos superiores.

3a - Marque los lugares de las perforaciones sobre las 7 paredes llenas.

3b - Marque los lugares de las perforaciones sobre la pared del skimmer.

3c - Coloque las consolas respetando el sentido de arriba hacia abajo.

3d - Nivele las consolas y atorníllelas hasta ocultar las cabezas de los tornillos en la madera.

3e - Fije los topes de madera para la trampilla del skimmer.

4a - Corte a medida el poste de sección 45x135 para el skimmer.

4b - Corte los postes de refuerzo de la pared de sección 45x135 a la altura de la piscina.

4c - Marque el lugar de las perforaciones y perfore las paredes.

4d - Atornille todos los maderos y oculte las cabezas de los tornillos en la madera.

5a - Atornille la boca del skimmer en el madero superior con 2 tornillos de cabeza redonda que hay en la bolsa de tornillería proporcionada en la caja del skimmer.

5b - Instale la junta exterior cuadrada del skimmer junto con el cuerpo del skimmer.

5c -  Sujételo con 8 tornillos de cabeza redonda que hay en la bolsa de tornillería proporcionada en la caja del skimmer apretándolos eficazmente para lograr una 

buena impermeabilidad.

5d -  Después de haber recubierto la parte roscada del teflón, atornille la válvula de cierre roscada en el cuerpo del skimmer. Si el poste de refuerzo dificulta su 

colocación, haga un corte para lograr el espacio necesario. Cierre la válvula.

5e - Atornille los raíles según las dimensiones (3 cm en los extremos y después cada 20 cm aproximadamente).

5f - Atornille el primer raíl del liner.

5g - Marque el ángulo que va a cortar.

5h - Corte los ángulos según el esquema. Atornille todos los raíles. El raíl de una pared puede estar compuesto por varios segmentos uno detrás de otro.

5i - Juntas de impermeabilización. Coloque una junta rectangular sobre el marco del skimmer garantizando una buena adherencia.

5j -  En la descarga, coloque la junta de corcho (A) en contacto con la pared y, después, superponga una de las 2 juntas redondas blancas (B) garantizando una buena 

adherencia.

6a - Coloque en su lugar el fieltro de protección para el suelo.

6b - Corte el fieltro de protección con un cutter o unas tijeras.

6c - Coloque el liner en su lugar para una temperatura exterior de entre 20 y 25 °C.

6d - Haga coincidir las esquinas del liner con los ángulos bajos de la piscina. 

6e - Cuelgue el liner del borde del raíl.

6f - Controle que esté bien colocado el liner y elimine las dobleces más grandes.

6g - Ajuste los ángulos del liner con los de la estructura.

6h - Échele agua, unos 2 cm de altura.

6i - Elimine las dobleces.

6j - Vuelva a echarle agua hasta 5 cm por debajo de la boquilla de descarga.

7a - Detenga el llenado de agua 5 cm por debajo de la boquilla de descarga.

7b - Coloque la boquilla de descarga del interior de la piscina.

7c - Corte el liner al nivel de la boquilla dejando una holgura de aproximadamente 2 mm. Coloque la junta blanca B y la boquilla de descarga en su lugar.

7d - Apriete la tuerca exterior de la boquilla de descarga para garantizar la impermeabilidad mediante, si es necesario, el truco mencionado en el esquema.

7e - Recubra la parte roscada de las boquillas con una cinta de teflón en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Mínimo 20 giros.

7f - Atornille una de las boquillas en la descarga y la otra bajo la válvula del skimmer.

7g - Instale uno de los tubos en la descarga y fíjelo con una abrazadera metálica.

7h - Coloque el otro extremo del tubo en la piscina y vuelva a ponerle agua hasta 5 cm por debajo del skimmer.

7i - Marque el lugar de la junta del skimmer.

7j - Instale la junta y el marco del skimmer con los 18 tornillos de cabeza plana proporcionados en la bolsa de tornillería de la caja del skimmer.

7k - Corte el liner en el interior del marco del skimmer. Coloque finalmente la tapa encajándola.

7l - La altura correcta del agua es por la mitad de la altura del skimmer (después de haber colocado la filtración).

7m -  Corte los perfiles de acabado a la altura de la piscina dejando una holgura de 2 cm entre el extremo del perfil de acabado y el borde. Fije los perfiles de 

acabado con los clavos proporcionados.

8
9

• (consulte la página 26)

La escalera incluida en la entrega se debe montar por separado. No debe tomar ninguna medida adicional durante la instalación de la piscina. La escalera y sus instrucciones de 

montaje se encuentran en una caja aparte.

•  Es totalmente obligatorio instalar la piscina sobre una losa de hormigón para que le cubra la garantía. Espesor: 10 cm como mínimo. 

Asegúrese de que la losa sea completamente plana, lisa y esté nivelada.

Antes de empezar con el montaje, asegúrese de que dispone de todas las piezas necesarias haciendo el inventario a

partir de la lista de piezas proporcionada en la página 9.

Antes de nada, limpie con cuidado la losa de hormigón y retire las astillas o esquirlas de las paredes con un papel de lija para

hacer que todos los soportes queden limpios y lisos.

RESUMEN: 
      - Preparación del suelo

      - Montaje de la pared

      -  Atornillado de las consolas y los refue-

rzos de la pared

      - Preparación de las paredes

      - Instalación del fieltro y del liner

      - Corte de la boquilla y del skimmer

      - Colocación de los perfiles de acabado

      - Montaje de los bordes de pino

      - Escaleras INTEX

       

9

Содержание sunwater 360 H120 cm

Страница 1: ...by Notice de montage Montageanleitung Opbouwinstructie Note of assembly Prospecto de montaje Avviso di montaggio 360 360 H120 cm H120 cm PISCINES ZWEMBADEN POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE...

Страница 2: ...pool construction ES Estas instrucciones de montaje est n disponibles para su descarga en los idiomas franc s alem n holand s ingl s espa ol e italiano en Internet en www outsideliving com Bedienungs...

Страница 3: ...gtes Betreten Ihres Schwimmbades zu verhindern Bitte lassen Sie im unbeaufsichtigten Becken oder in der unmittelbaren N he kein Spielzeug zur ck Halten Sie das Wasser bitte dauerhaft klar und rein Bit...

Страница 4: ...children do not allow running or boisterous games around the edges of the pool do not allow any child who is not a strong swimmer and is unaccompanied to get into the pool without a life jacket on it...

Страница 5: ...e in acqua imparate le azioni di salvataggio e soprattutto quelle specifiche per i bambini vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della pi...

Страница 6: ...d mont ou remont par un tiers La casse des pi ces socle de pompe couvercle de pr filtre embout cannel utilisation de la pompe sec d terioration de la pompe due son immersion innondation du local techn...

Страница 7: ...asure microporeuse compatible avec le traitement autoclave pour pr server sa couleur d origine si vous le souhaitez Stockage et montage de votre piscine Si vous ne souhaitez pas monter votre piscine i...

Страница 8: ...trait qu avec les points de vente Pi ces obligatoires pour appliquer la garantie Ticket de caisse preuve d achat Photo de la pi ce abim e ou du probl me rencontr Bon de garantie ci dessous d ment com...

Страница 9: ...x 600 mm 1 MSD 7514953 Margelle ext rieure skimmer droite 28 x 145 x 387 mm 1 MSG 7514954 Margelle ext rieure skimmer gauche 28 x 145 x 387 mm 1 MGI 7514955 Margelle int rieure 28 x 145 x 1252 mm 8 MG...

Страница 10: ...montiert oder wieder zusammengesetzt wurden Bruch von Teilen Pumpenuntergestell Vorfilterdeckel Rillenspitze Verwendung der Pumpe ohne Wasser Sch den an der Pumpe durch Eintauchen z B berschwemmung de...

Страница 11: ...kompatibel ist um auf Wunsch die urspr ngliche Farbe zu erhalten Lagerung und Montage Ihres Pools Wenn Sie Ihren Pool nicht sofort installieren m chten ist es notwendig Ihre Verpackung richtig ohne si...

Страница 12: ...ckelt Obligatorische Dokumente zur Anwendung der Garantie Kassenticket Kaufbeleg Foto des besch digten Teils oder des aufgetretenen Problems Garantieformular unten vollst ndig ausgef llt Seriennummer...

Страница 13: ...re Randplatte Skimmer rechts 28 x 145 x 387 mm 1 MSG 7514954 u ere Randplatte Skimmer links 28 x 145 x 387 mm 1 MGI 7514955 innere Randplatte 28 x 145 x 1252 mm 8 MGE 7514956 u ere Randplatte 28 x 145...

Страница 14: ...t materiaal gedemonteerd of opnieuw gemonteerd is door een derde Onderdelen sokkel van de pomp deksel van het voorfilter geribbelde slangtuit zijn beschadigd pomp droog laten lopen verminderde werking...

Страница 15: ...an U kunt als u liever de originele kleur wilt behouden altijd nog een laag microporeuze houtbeits aanbrengen mits die geschikt is voor gebruik in combinatie met een autoclaafbehandeling Opslag en mon...

Страница 16: ...uitsluitend via de verkooppunten Verplichte documenten om aanspraak te kunnen maken op de garantie Kassabon aankoopbewijs Foto van het beschadigde onderdeel Garantiebewijs hieronder op de juiste wijze...

Страница 17: ...venrand buiten skimmer rechts 28x145x387 mm 1 MSG 7514954 Bovenrand buiten skimmer links 28x145x387 mm 1 MGI 7514955 Binnenste bovenrand 28 x 145 x 1252 mm 8 MGE 7514956 Buitenste bovenrand 28 x 145 x...

Страница 18: ...d or power plug Equipment dismantled or reassembled by a third party Breakage of parts pump base prefilter cover fluted tip use of the dry pump Damage to the pump due to its immersion flooding of the...

Страница 19: ...to preserve its original colour if you wish Storage and assembly of your pool If you do not wish to install your pool immediately it is necessary to store your package properly without unpacking it in...

Страница 20: ...After sales service will only be processed with points of sale Mandatory parts to apply the warranty Checkout ticket proof of purchase Photo of the damaged part or problem encountered Warranty form be...

Страница 21: ...x 145 x 600 mm 1 MSD 7514953 Outer skimmer coping stone right 28 x 145 x 387 mm 1 MSG 7514954 Outer skimmer coping stone left 28 x 145 x 387 mm 1 MGI 7514955 Inner edge 28 x 145 x 1252 mm 8 MGE 75149...

Страница 22: ...pa del prefiltro boquilla ranurada etc El uso de la bomba en seco El deterioro de la bomba debido a su inmersi n por ejemplo inundaci n de la sala t cnica El deterioro debido a las heladas EST N GARAN...

Страница 23: ...te microporoso compatible con el tratamiento de autoclave para conservar el color original si as lo desea Almacenamiento y montaje de la piscina Si no quiere montar la piscina inmediatamente debe guar...

Страница 24: ...te en los puntos de venta Documentos obligatorios para aplicar la garant a Recibo de compra comprobante de compra Foto de la pieza estropeada o del problema que haya encontrado Tarjeta de garant a com...

Страница 25: ...SD 7514953 Borde exterior del skimmer derecho 28 x 145 x 387 mm 1 MSG 7514954 Borde exterior del skimmer izquierdo 28 x 145 x 387 mm 1 MGI 7514955 Borde interior 28 x 145 x 1252 mm 8 MGE 7514956 Borde...

Страница 26: ...spetto delle istruzioni di montaggio del produttore Deterioramento dovuto al gelo SONO COMPRESI NELLA GARANZIA SONO ESCLUSI DALLA GARANZIA Garanzia di 2 anni su impermeabilit e tenuta delle saldature...

Страница 27: ...re un mordente con formula microporosa compatibile con il trattamento in autoclave per preservarne il colore originale Conservazione e montaggio della piscina Nel caso in cui non si desideri installar...

Страница 28: ...io post vendita SPV sono trattate soltanto con i punti vendita Elementi necessari per l applicazione della garanzia Scontrino Prova di acquisto Foto del pezzo rotto o del problema riscontrato Tagliand...

Страница 29: ...o skimmer 28x145x387 mm 1 MSG 7514954 Bordo esterno sinistro skimmer 28x145x387 mm 1 MGI 7514955 Bordo interno 28x145x1252 mm 8 MGE 7514956 Bordo esterno 28x145x1376 mm 7 7514149 Sacco di sabbia 25 Kg...

Страница 30: ...120 cm Detail A 1 5 A 20 50 5 1491 1491 135 1491 3600 1054 3600 344 2912 344 38 10 cm minimum mindestens 10 cm minimaal 10 cm 10 cm minimum 10 cm como m nimo 10 cm minimo 1491 3600 360 cm 360 cm 10 7...

Страница 31: ...alf buried installation plan to buy a means of getting out of the pool NOTE Compulsory safety equipment tarpaulin alarm barrier En caso de tratarse de una instalaci n semienterrada compre un dispositi...

Страница 32: ...e s r de s curiser les parois lat rales Terrain naturel Nappe d tanch it HDPE Graviers drainants Dalle b ton Drain en p riph rie de la dalle H risson de pierres stabilis es Anti racines Graviers drain...

Страница 33: ...ge Grobsplit Betonplatte Drainage Rohre Sauberkeitsschicht aus Kies und Schotter Anti Wurzel Gewebe Drainage Grobsplitt Bringen Sie auf der Au enwand eine isolierende Kunststofffolie nicht im Lieferum...

Страница 34: ...n steenslag Anti wortelweefsel Grove split voor drainage Aanbrengen van de waterdichte folie niet meegeleverd om het regenwater af te voeren De hoogte van de folie moet overeenkomen met de diepte van...

Страница 35: ...nd crushed stone Anti root tissue Crushed gravel for drainage Install the waterproofing sheet not provided on the outer sides of the pool to drain off rainwater The height of the liner must correspond...

Страница 36: ...mpermeabilizaci n no viene incluida sobre la pared exterior para drenar el agua de lluvia La altura de la pel cula debe corresponder al nivel del terrapl n El lado de las motas se ci e a la estructura...

Страница 37: ...la membrana impermeabilizzante non fornita sulla parete esterna per drenare le acque piovane L altezza della membrana deve corrispondere al livello del terrapieno Il lato bugnato viene appoggiato alla...

Страница 38: ...votre piscine Celle ci permet d viter l crasement des rainures du bois c est pourquoi on l appelle pi ce martyre Sie finden in Ihrem Frachtst ck ein St ck Holz von etwa 30 cm L nge das zwischen Hamme...

Страница 39: ...positionnement pr voir une d coupe pour lib rer la place n cessaire Fermer la vanne 5e Percer les rails aux dimensions 3 cm des extr mit s puis tous les 20 cm environ 5f Visser le premier rail du line...

Страница 40: ...Platz freizumachen Schlie en Sie dasVentil 5e Bohren Sie die Schienen gem den Abmessungen 3 cm von den u eren Enden und dann etwa alle 20 cm 5f Die erste Laufschiene anschrauben 5g Markieren Sie die z...

Страница 41: ...unpaal kunt u een stukje eraf snijden om zo de nodige ruimte te verkrijgen Sluit de klep 5e Boor de benodigde gaten in de strips 3 cm van de uiteinden en vervolgens om de 20 cm ongeveer 5f Schroef de...

Страница 42: ...be cut 5h Cut the corners according to the diagram Screw all rails together The rail of a wall can be composed of several segments placed end to end 5i Seals Place a rectangular joint on the skimmer f...

Страница 43: ...los ra les El ra l de una pared puede estar compuesto por varios segmentos uno detr s de otro 5i Juntas de impermeabilizaci n Coloque una junta rectangular sobre el marco del skimmer garantizando una...

Страница 44: ...guarnizione rettangolare sopra alla cornice dello skimmer assicurandosi che aderisca correttamente 5j In corrispondenza del foro di mandata applicare la guarnizione in sughero A a contatto con la pare...

Страница 45: ...betonnen fundering Preparing the concrete slab base Preparaci n de la base de hormig n Preparazione della lastra di calcestruzzo 2 Montage paroi Montage der Seitenw nde Opbouw van de wanden Erecting...

Страница 46: ...46 2e 2d 2f 2g...

Страница 47: ...47 3b A 3d E 3e 175 230 3c 3 Vissage consoles Verschraubung der Konsolen Bevestigen van de draagsteunen Screwing in the brackets Atornillado de las consolas Avvitamento delle mensole 70 cm 3a...

Страница 48: ...g the walls Preparaci n de las paredes Preparazione delle pareti 5c 5b 5a 5d 4 Montage des renforts de parois Montage der Wandverst rkungen Monteren van de steunbalken Putting up the side supports Mon...

Страница 49: ...49 5e C 5f 3 mm OK NO OK NO 5g 5h 5j 5i A B...

Страница 50: ...stallation von Vlies und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felting and the liner Instalaci n del fieltro y del revestimiento Installazione del feltro e del rivestimento 6a 6b...

Страница 51: ...oupe buse et skimmer Zuschnitt der D se und des Skimmers Uitsnijden van instroomopening en skimmer Cutting the liner and fitting the backflow inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer...

Страница 52: ...itionner la trappe skimmer apr s avoir fix les but es 8i Fixer les plaques de jonctions sous les angles des margelles 8j Fixer les charni res de la margelle skimmer apr s avoir effectu les pr per ages...

Страница 53: ...res de la margelle skimmer apr s avoir effectu les pr per ages avec une m che de 2 mm 8a Positionner les margelles int rieures en laissant un joint de dilatation de 5 8 mm entre chaque aboutement de...

Страница 54: ...badgeenmaatregelenvoor getrof fen worden De ladder en de daarbij horende opbouwhandleiding bevinden zich in een aparte kartonnen doos The ladder included in the delivery is installed separately No ext...

Страница 55: ...E Desag es Uscita WASTE Scarichi Sortie Skimmer Austritt Skimmer Uitgang skimmer Skimmer outflow Salida skimmer Uscita skimmer Entr e pompe Eintritt Pumpe Ingang pomp Pump inlet Entrada bomba Ingresso...

Страница 56: ...ux qui doivent tre utilis s et stock s exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas m langer les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien ferm s dans un local...

Страница 57: ...1 pr sence d algues 2 vieillissement acc l r de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un...

Страница 58: ...miteinander vermischen Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem k hlen und bel fteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Beh lter f r die Dosierunge...

Страница 59: ...eln 1 den pH Wert korrigieren eine Schockbehandlung durchf hren und w hrend 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchf hren 2 ein Entkalkungsmittel einf hren und die Flecken abb rsten...

Страница 60: ...en opgeslagen Meng chemische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een kopje...

Страница 61: ...een shock chlorering toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aanslag...

Страница 62: ...se are dangerous products that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well...

Страница 63: ...face of the water due to sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a d...

Страница 64: ...ones de los fabricantes respectivos y no deben mezclarse con otros productos qu micos Almacene los productos en envases herm ticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz...

Страница 65: ...entre 7 y 7 4 Verdes 1 presencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar cont...

Страница 66: ...do le indicazioni dei produttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole...

Страница 67: ...della linea d acqua sotto l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un...

Страница 68: ...68...

Страница 69: ...69...

Страница 70: ...70...

Страница 71: ...ch ein Bild von Ihrem Pool Aarzel niet om ons een foto van uw zwembad toe te sturen Feel free to send us a picture of your pool No dude en enviarnos una foto de su piscina possibile inviare la foto de...

Страница 72: ...vt outsideliving com Assistance d aide au montage uniquement pour France Belgique Luxembourg Notre service d assistance est disponible du Lundi au Samedi de 9h00 18h00 except jours f ri s au num ro in...

Отзывы: