background image

 

Usage • Maintenance • Entretien de la porte

Usage • Maintenance • Entretien de la porte

La garantie liée au matériel est subordonnée à son entretien.

Afi n  d’assurer  au  matériel  un  fonctionnement  et  une  valeur  durables,  une 
maintenance  et  un  entretien  appropriés  pendant  toute  la  durée  de  la  garantie 
sont nécessaires mais ne font pas partie intégrale de la garantie. Il convient de 
remédier aux anomalies ou aux défauts aussitôt après leur constatation.

Technique de traitement pour la préservation du bois

Les éléments de la porte au complet font l’objet d’une technique de traitement de 
préservation du bois. Après le montage, certaines parties du bois ne seront plus 
accessibles. Elles seront par conséquent traitées entièrement avant le montage. 
Apposer avec une couche d’anti-corrosif sur le bois puis passer deux couches de 
lasure à pores ouverts pour bois. Repasser une couche de lasure de protection 
au  moins  tous  les  deux  ans.  Noter  qu’une  peinture  non  appropriée  pour  les 
panneaux en contreplaqué peut donner ultérieurement une couleur différente de 
celle des portes. En ce qui concerne les maisonnettes prépeintes et autoclavées, 
seuls les emplacements où le bois brut apparaît, tels que les parties sciées et les 
divers éléments, doivent subir un traitement complet. Il suffi t de passer une seule 
couche  sur  la  surface  intérieure  pour  obtenir  une  couleur  homogène.  Pour  ce 
faire, il est conseillé d’utiliser une laque à dispersion aqueuse et à pores ouverts 
à base de résine acrylique

Afi n d’assurer au produit une longévité maximum, 

il  est  recommandé  de  réparer  immédiatement  les  parties  endommagées  qui 
seront légèrement poncées dans un premier temps puis enduites d’une nouvelle 
couche  de  peinture.  Renseignez-vous  sur  les  lasures  appropriées  auprès  de 
votre  magasin  de  peintures.  Pour  obtenir  une  longévité  maximum  de  la  porte 
et une optimisation de son imperméabilité contre les intempéries, colmater les 
espaces entre l’encadrement et la vitre de la fenêtre avec un mastic ou une pâte 
de colmatage adaptés. Ces mesures d’entretien, si elles ne sont pas appliquées 
de manière appropriée, peuvent provoquer des déformations, des attaques de 
corrosion, des attaques fongiques des portes et des encadrements et entraînent 
la perte de la garantie liée au produit.

Nettoyage

Un nettoyage et un entretien réguliers garantissent une longévité maximum et 
un excellent fonctionnement des produits de haute qualité. Nettoyer les parois 
extérieures  et  intérieures  ainsi  que  les  jointures.  Les  produits  de  nettoyage 
doivent être appropriés au matériel à traiter. Vérifi er leur compatibilité avant le 
commencement des travaux.

Déformation de la porte

Le  bois  réagit  sous  l’infl uence  de  son  environnement.  C’est  ainsi  qu’il  gonfl e 
et  qu’il  se  resserre  selon  le  temps  qu’il  fait.  Il  peut  en  résulter  des  variations 
de proportions et des déformations. C’est pourquoi, afi n d’obtenir la fermeture 
exacte d’une porte, il est nécessaire de procéder à un ajustement de la fi xation au 
cours des changements de saison en enfonçant les fi ches vers l’intérieur ou en 
les dévissant vers l’extérieur. Une déformation des portes est acceptable dans la 
mesure où son fonctionnement est assuré par les diverses possibilités de réglage 
décrites ici. Aucun droit de garantie ne sera reconnu en cas de dégâts provenant 
de manipulations violentes.

Réglage de la porte

Pour  obtenir  un  fonctionnement  parfait,  la  porte  doit  être  assemblée  avec 
précision. L’encadrement doit être assemblé à angle droit et à la verticale. Il doit 
également présenter la même largeur dans sa partie supérieure et dans sa partie 
inférieure. Si une porte ne ferme pas ou si un battant est de travers, enfoncer 
les fi ches à visser ou les dévisser légèrement vers l’extérieur (5 rotations sont 
possibles). Dans le cas d’une porte à deux battants, le battant de verrouillage doit 
toujours être fi xé en haut et en bas avec les ferrures prévues à cet effet.

 Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur

Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur

Onderhoud is een voorwaarde voor garantie!

Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen, is ook tijdens 
de garantieperiode deskundig onderhoud noodzakelijk; dit maakt geen deel uit 
van de garantieverplichting. Defecten moeten onmiddellijk na ontdekking ervan 
worden verholpen. 

Houtbeschermingstechnische behandeling van de deur

Alle  onderdelen  van  de  deur  moeten  altijd  houtbeschermingstechnisch  worden 
behandeld.  De  plaatsen  van  het  hout  die  later  als  het  huisje  is  gemonteerd 
niet  meer  toegankelijk  zijn,  dient  u  vóór  het  opbouwen  volledig  te  behandelen. 
Behandel de deur vóór het opbouwen met antiblauwmiddel, daarna voorzien van 
een  dubbele  beschermende  coating  van  ademende  houtbeschermende  beits. 
Uiterlijk om de twee jaar dient u de deklaag over te schilderen. Bij de deurtjes moet 
in acht worden genomen dat de gebruikte platen materiaal in geval van ongeschikte 
soorten  verf  kleurafwijkingen  t.o.v.  de  rest  van  de  deurtjes  krijgen.  Bij  geverfde 
en onder vacuümdruk geïmpregneerde huisjes hoeven alleen de naturel houten 
onderdelen  (zaagkant)  en  houtdelen  te  worden  nabehandeld.  Een  gelijkmatig 
dekkende  kleur  kan  binnen  door  één  keer  overschilderen  worden  verkregen. 
Gebruik daarvoor een ademende watergedragen dispersielak op acrylharsbasis. 
Om  een  lange  levensduur  van  uw  product  te  garanderen,  dienen  beschadigde 
plaatsen onmiddellijk te worden gerepareerd. Daarvoor de beschadigde plaats licht 
opschuren en van een nieuwe verfl aag voorzien. Informeer naar geschikte beitsen 
bij uw verfspeciaalzaak. Verder kunt u, om een lange levensduur van de deur te 
waarborgen en de slagregendichtheid te verbeteren, de overgang tussen het hout 
en de ruiten met een geschikte kit afdichten. Als deze onderhoudsmaatregelen 
niet oordeelkundig worden uitgevoerd, bestaat het risico van vormveranderingen, 
blauwheid,  schimmelaantasting  van  de  deuren  en  kozijnen  en  daarmee  verlies 
van de garantie.

Schoonmaken

Regelmatig schoonmaken en onderhoud is een basisvoorwaarde voor het behoud 
van de levensduur en de goede werking van hoogwaardige producten. Binnen 
en buitenkanten alsmede de sponning moeten goed worden schoongehouden. 
Daarbij  moeten  de  schoonmaakmiddelen  zijn  afgestemd  op  het  betreffende 
materiaal,  hetgeen  vóór  het  begin  van  de  werkzaamheden  dient  te  worden 
gecontroleerd.

Vervorming van de deur

hout  reageert  op  omgevingsinvloeden.  Zo  zal  het  hout  afhankelijk  van  de 
weersomstandigheden opzwellen en krimpen. Daardoor treden er maatafwijkingen 
en lichte vervormingen op. Om ervoor te zorgen dat de deur goed blijft sluiten, 
moet afhankelijk van de weersgesteldheid de deur door in- en uitschroeven van 
de scharnieren worden afgesteld. Iets scheeftrekken van de deuren moet worden 
geaccepteerd zolang de werking door de hier genoemde instelmogelijkheden is 
gewaarborgd. Voor schade die ontstaat door het toepassen van geweld bestaat 
geen aanspraak op garantie.

Instellen van de deur

De  deur  moet  nauwkeurig  worden  afgesteld  om  goed  te  kunnen  werken.  Het 
deurkozijn  moet  haaks  en  loodrecht  zijn  gemonteerd.  Verder  moet  het  frame 
zo  zijn  gemonteerd  dat  het  boven  en  onder  even  breed  is.  Als  de  deur  niet 
sluit  of  een  deurblad  hangt  scheef,  dan  kan  dit  worden  gecorrigeerd  door  de 
schroefscharnieren iets naar binnen of naar buiten te draaien. Deze scharnieren 
kunnen  max.  5  slagen  naar  buiten  worden  gedraaid.  Als  u  een  dubbele 
openslaande deur heeft, moet het vaste gedeelte steeds naar boven toe en met 
behulp van het daarvoor bedoelde sluitwerk worden vastgezet.

Fiches à visser

Schroefscharnier

Exemples de réglage des portes

Voorbeelden voor het instellen van de deuren

Содержание 77298

Страница 1: ...ufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 49 421 38693 33 92420 88991 15 10 2018 ...

Страница 2: ...itte haben Sie Verständnis dass Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand bearbeitet werden können First compare the list of materials with your package contents Please understand that complaints can be processed in the non built status only Commencez par comparer la liste du matériel avec le contenu de votre paquet Sachez que nous traitons uniquement les réclamations concernant le matériel ...

Страница 3: ...mm ID 25453 230 x 2 2 x 15 mm ID 3948 5 x ID 14041 1 x ID 71502 1 x ID 16034 60 x 4 x 25 mm ID 5841 75 x 4 x 30 mm ID 3686 150 x 4 x 35 mm ID 3687 500 x 4 x 50 mm ID 3688 150 x 4 x 70 mm ID 3689 22 x 4 5 x 80 mm ID 9204 1 x ID 22725 2 x ID 3709 6 x ID 3717 Nicht gebraucht Not needed Pas nécessaire Niet nodig No es necesario Non necessario Není nutná ...

Страница 4: ...B 5 B 16 B 15 B 17 B 3 C 2 B 17 B 14 B 13 2x B 12 3x B 11 3x B 10 B 8 B 8 B 8 B 8 3x B 7 3x B 7 3x B 7 3x B 7 3x B 7 3x B 7 B 6 B 5 B 5 B 4 B 2 B 4 B 4 B 3 B 3 B 3 B 2 B 2 C 3 34x R 1 W 1 W 1 W 2 W 3 W 3 W 4 W 4 E 1 E 1 G 1 G 1 G 1 G 1 A 1 A 2 A 3 D 1 Y 1 D 2 D 3 ...

Страница 5: ...nistro Non incluso V ceně není zahrnuto Ikke inkluderet 90 Länge muss ermittelt und zugesägt werden Length must be determined and sawn La longueur doit être déterminée et sciée De lengte moet worden bepaald en worden gezaagd La longitud debe ser determinada y aserrada La lunghezza deve essere determinata e segata Délka musí být určena a rozřezána Længden skal bestemmes og saves C 3 ...

Страница 6: ...02 B 18 B 18 B 18 2650 mm 2650 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 4 50 Ø3 mm 6x ...

Страница 7: ...03 1680 mm 1680 mm 25 mm 4 50 Ø3 mm 4x 4 50 Ø3 mm 20x 25 mm 25 mm 25 mm E 1 E 1 ...

Страница 8: ...la même hauteur Lijm Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Lim Vær opmærksom på samme højde Pegamento Prestar atención a la misma altura Colla Prestare attenzione alla stessa altezza Klíh Dávejte pozor na stejnou výšku 04 25mm 25mm 4 50 Ø3 mm 272x W 4 17 x W 4 17 x W 3 17 x W 3 17 x 2 5 m m ...

Страница 9: ...ær opmærksom på samme højde Pegamento Prestar atención a la misma altura Colla Prestare attenzione alla stessa altezza Klíh Dávejte pozor na stejnou výšku 05 W 1 16 x W 1 16 x W 2 910 mm B 4 B 4 4 35 Ø3 mm 68x innen Inside à l intérieur binnen dentro dentro uvnitř 4 50 Ø3 mm 68x außen outside à l extérieur buiten fuera al di fuori vně 4 35 4 50 110 mm 110 mm ...

Страница 10: ...W 4 A 1 A 3 A 2 07 06 4 50 Ø3 mm 18x 4 50 Ø3 mm 12x Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Combacia Stejný W 3 2 x ...

Страница 11: ...08 08 1 08 2 B 5 B 5 B 5 B 5 B 6 G 1 G 1 G 1 G 1 08 1 08 3 08 4 08 5 08 2 08 4 08 5 08 3 4 35 Ø3 mm 50x Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Combacia Stejný B 6 ...

Страница 12: ...ttention à la version de montage correct Geachte klant let dan op de juiste montage versie Estimado cliente prestar atención a la versión montaje correcto Caro cliente prestare attenzione alla versione corretto montaggio Vážený zákazníku dbát na správnou montážní verzi Lieber Kunde achten Sie auf die richtige Aufbau Variante A B C ...

Страница 13: ...A 09 4 70 Ø3 mm 42x 3 x B 7 7x 10 4 70 Ø3 mm 21x 500 mm 630 mm 630 mm 500 mm 630 mm ...

Страница 14: ...sciée De lengte moet worden bepaald en worden gezaagd La longitud debe ser determinada y aserrada La lunghezza deve essere determinata e segata Délka musí být určena a rozřezána Længden skal bestemmes og saves 11 4 50 Ø3 mm 26x B 9 B 8 B 8 B 8 B 8 B 8 B 8 B 8 12 13 4 70 Ø3 mm 56x 4 70 Ø3 mm 28x 3 x B 11 3 x B 10 2x ...

Страница 15: ...A 14 15 4 50 Ø3 mm 28x 1x 2 x B 12 Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Combacia Stejný 4 25 Ø3 mm 40x 5x 2 x B 12 3 x B 11 3 x B 10 3 x B 10 4 5 80 Ø3 mm 12x ...

Страница 16: ...B 09 4 70 Ø3 mm 24x 3 x B 7 4x 10 4 70 Ø3 mm 21x 500 mm 630 mm 630 mm ...

Страница 17: ...ciée De lengte moet worden bepaald en worden gezaagd La longitud debe ser determinada y aserrada La lunghezza deve essere determinata e segata Délka musí být určena a rozřezána Længden skal bestemmes og saves 11 4 50 Ø3 mm 18x B 9 B 8 B 8 B 8 B 8 12 13 4 70 Ø3 mm 56x 4 70 Ø3 mm 20x 3 x B 11 3 x B 10 2x 1860 mm B 11 ...

Страница 18: ...C B 15 Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Combacia Stejný 4 25 Ø3 mm 40x 5x 2 x B 12 3 x B 11 3 x B 10 3 x B 10 4 5 80 Ø3 mm 10x 14 4 50 Ø3 mm 28x 2 x B 12 2035 mm B 12 ...

Страница 19: ...C 09 4 70 Ø3 mm 18x 3 x B 7 3x 10 500 mm 630 mm 4 70 Ø3 mm 9x ...

Страница 20: ...inée et sciée De lengte moet worden bepaald en worden gezaagd La longitud debe ser determinada y aserrada La lunghezza deve essere determinata e segata Délka musí být určena a rozřezána Længden skal bestemmes og saves 11 4 50 Ø3 mm 14x B 9 B 8 B 8 B 8 12 13 4 70 Ø3 mm 56x 4 70 Ø3 mm 28x 3 x B 11 3 x B 10 2x ...

Страница 21: ...C 15 Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Combacia Stejný 4 25 Ø3 mm 40x 5x 2 x B 12 3 x B 11 3 x B 10 3 x B 10 4 5 80 Ø3 mm 12x 14 4 50 Ø3 mm 28x 2 x B 12 2035 mm B 12 ...

Страница 22: ... 340x 16 17 A A B B 110 mm R 1 Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Combacia Stejný ...

Страница 23: ...18 B 4 B 4 905 4 30 Ø3 mm 9x B 4 1x 905 mm 905 mm ...

Страница 24: ... huis met een zadeldak mag geen Voreindeckung worden gemaakt met dakleer in het gebruik van dakbedekking gordelroos Hier moet alleen de twee dakrand zijden een 20cm brede strook dakleer aan te leggen met een overstek Voor huizen met een dak vat installeer dan een dakleer onder de gordelroos Met een plat dak leggen shingles is niet mogelijk Bemærk dette er kun et monteringseksempel Den medleverede ...

Страница 25: ...included Protect from moisture Non comprises dans la livraison Protéger de l humidité Niet bijgeleverd Beschermen tegen vocht Ikke inkluderet Beskyt imod fugt No forman parte del suministro Protegerlo de la humedad Non incluso Proteggere dall umidità V ceně není zahrnuto Chránit před vlhkostí ...

Страница 26: ...19 20 B 2 B 4 B 2 B 4 4 30 Ø3 mm 27x 4 50 Ø3 mm 10x B 4 B 4 905 B 13 2x ...

Страница 27: ...21 22 4 50 Ø3 mm 6x 4 50 Ø3 mm 16x Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Combacia Stejný B 14 ...

Страница 28: ...23 1785 mm 24 Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Combacia Stejný B 3 B 16 B 3 B 16 20 mm 28 mm Ø3 mm 10x 4 35 4 30 Ø3 mm 1x ...

Страница 29: ...25 90 B 2 B 15 28 mm 4 35 Ø3 mm 7x ...

Страница 30: ...26 innen Inside à l intérieur binnen dentro dentro uvnitř B 2 B 3 B 3 außen outside à l extérieur buiten fuera al di fuori vně 4 30 Ø3 mm 12x ...

Страница 31: ...27 außen outside à l extérieur buiten fuera al di fuori vně B 1 825 4 30 Ø3 mm 4x Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Combacia Stejný B 1 825 mm ...

Страница 32: ...28 außen outside à l extérieur buiten fuera al di fuori vně innen Inside à l intérieur binnen dentro dentro uvnitř 4 25 Ø3mm Y 1 Y 1 Y 1 Y 1 8x ...

Страница 33: ...le film protecteur Verwijder de beschermende film Fjern beskyttelsesfilm Fjern beskyttelsesfilm Retire la película protectora Retire la película protectora Rimuovere la pellicola protettiva Rimuovere la pellicola protettiva Odstraňte ochranný film Odstraňte ochranný film D 1 D 1 D 3 D 3 ...

Страница 34: ...le Lim Pegamento Colla Klíh D 2 D 2 4 25 Ø3mm 4x Nicht im Lieferumfang enthalten Not included Non comprises dans la livraison Niet bijgeleverd No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto Ikke inkluderet ...

Страница 35: ...32 1 2 3 4 30 Ø3 mm 18x ...

Страница 36: ...33 4 30 Ø3 mm 14x 15 mm 1 2 3 ...

Страница 37: ...ehungen kann man diese Bänder rausdrehen Wenn Sie eine Doppelflügeltür haben muss der Feststellflügel stets nach oben und unten mittels der dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden Handling Maintenance Care Handling Maintenance Care of the door of the door The guarantee is conditional on proper upkeep For lasting protection of the value and suitability for use professional care and maintenance...

Страница 38: ... dévisser légèrement vers l extérieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte à deux battants le battant de verrouillage doit toujours être fixé en haut et en bas avec les ferrures prévues à cet effet Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Onderhoud is een voorwaarde voor garantie Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen ...

Страница 39: ...a Todas las piezas constructivas de la puerta deberán tratarse siempre según la técnica para protección de madera Aquellas partes o zonas de la madera que tras el montaje ya no serán accesibles deberán ser tratadas completamente antes de proceder a su montaje Trate usted el producto con una imprimación protectora contra el hongo de azuleo a continuación aplíquele dos manos de barniz protector de m...

Страница 40: ...perpendicolare al pavimento e ad angolo retto Il telaio va inoltre montato in modo da avere la stessa larghezza sia superiormente che inferiormente Se il portoncino non si chiude o un battente non è ben bilanciato il problema può essere corretto intervenendo sulle cerniere a vite avvitandole e svitandole fino a 5 giri Nel caso di portoncini a doppio battente il battente fisso deve essere sempre assi...

Страница 41: ...77298 09 05 2017 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod ...

Страница 42: ... contents Please understand that complaints can be processed in the non built status only Confrontate questa distinta materiali prima con il contenuto del pacchetto Vi preghia mo di comprendere che eventuali reclami pos sono essere accolti solo prima del montaggio Nejprve překontrolujte obsah balení podle materiálového listu Mějte pochopení pro to že případnou reklamací se můžeme zabývat pouze teh...

Страница 43: ...B 1 B 1 B 1 B 3 3x B 7 B 2 B 2 B 4 B 2 B 2 B 3 B 5 B 5 3x B 7 3x B 7 B 7 B 7 B 8 B 6 B 8 B 9 35x U 1 B 1 ...

Страница 44: ...eulement cette maison Only this house Alleen dit huis Sólo esta casa Solo questa casa Pouze tento dům 1x 02 01 2x Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 70 40x Ø3mm 4 70 B 3 1880 mm 1x 03 2020 mm B 2 3 B 2 3 B 2 ...

Страница 45: ...6120 5655 3240 2950 3030 2840 140 140 25 04 B 2 3 B 2 3 B 2 3 2020mm B 2 3 1880mm 05 4 70 8x 05 1 05 2 05 1 05 2 4x 4x B 5 B 4 B 5 4 70 Ø3mm 4 70 Ø3mm ...

Страница 46: ...x B 7 Ø3mm 4 70 08 2x 4 70 64x B 8 B 7 3065mm 09 09 1 Ø3mm 4 25 09 3 Ø3mm 4 70 09 3 8x 4 25 64x 4 70 10x 09 1 09 1 09 1 09 2 09 2 09 2 09 2 09 2 3 x B 7 B 7 8 3 x B 7 3 x B 7 B 7 8 4x 4 25 09 2 07 4x B 7 3065mm Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush Ø3mm 4 70 ...

Страница 47: ...70 4 70 18x 11 350x ca 11 1 87mm 11 2 Schmale Seite nach oben Narrow side up Narrow vers le haut Smalle kant naar boven Estrecha hacia arriba Stretta verso l alto Úzká stranou nahoru 35 x U 1 11 1 11 1 11 1 11 1 11 2 ...

Страница 48: ...le de toiture de notre gamme Voor permanente bedekking raden wij zelfklevende bitumen dakbaan uit ons assortiment Para cobertura permanente recomendamos betún autoadhesivas Perfil de cubierta de nuestra gama Per copertura permanente si consiglia di bitume autoadesive Lastra per coperture della nostra gamma Pro trvalé krytinou doporučujeme samolepící asfaltové střešní krytiny z našeho sortimentu ID...

Страница 49: ...stbaan gebruiken banen aan de zijkant ook over de first leggen Het dak is niet beloopbaar De constructie is ontworpen voor een totaalbelasting sneeuw wind en niet voor een puntbelasting Voor de montage adviseren we te voorzien in een zelf aan te brengen steun voor het dak van onderen Wanneer u een huis met zadeldak hebt zou u bij het gebruik van dakshingles geen voorafdekking met dakvilt moeten aa...

Страница 50: ...ht Protect from moisture Protéger de l humidité Protegerlo de la humedad Proteggere dall umidità Chránit před vlhkostí Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto ...

Страница 51: ...B 1 A B 1 B 1 B B 1 4 30 Ø3mm 15 4 30 15x 16 4x 4 30 Ø3mm B 1 A 3x B 1 17 4 50 5x 4 50 Ø3mm B 9 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 04 4 30 7x ...

Страница 52: ...ijk Aras Flush Combacia Flush 4 70 40x Ø3mm 4 70 B 3 1965 mm 1x 03 2105 mm B 2 3 B 2 3 B 2 Alle anderen Häuser Toutes les autres maisons All other houses Alle andere huizen Todas las demás casas Tutte le altre case Všechny ostatní domy ...

Страница 53: ...3240 2950 3030 2580 140 140 25 04 B 2 3 B 2 3 B 2 3 2105mm B 2 3 1965mm 05 4 70 8x 05 1 05 2 4x 4x B 5 B 4 B 5 05 1 05 2 4 70 Ø3mm 4 70 Ø3mm ...

Страница 54: ...34x B 8 3215mm B 8 3215mm B 7 08 4x Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 70 136x 3 x B 7 Ø3mm 4 70 Ø3mm 4 70 09 10x 4 25 80x 09 1 09 2 09 2 09 2 09 1 09 3 09 3 09 3 09 3 09 3 3 x B 7 3 x B 7 B 7 8 3 x B 7 3 x B 7 09 1 Ø3mm 4 25 09 3 09 2 4x 4 25 4x 4 25 ...

Страница 55: ... 278mm 10 2 Schmale Seite nach oben Narrow side up Narrow vers le haut Smalle kant naar boven Estrecha hacia arriba Stretta verso l alto Úzká stranou nahoru 35 x U 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 2 11 1x B 1 A A 12 1x B 1 A B ...

Страница 56: ...uto adhésif tôle de toiture de notre gamme Voor permanente bedekking raden wij zelfklevende bitumen dakbaan uit ons assortiment Para cobertura permanente recomendamos betún autoadhesivas Perfil de cubierta de nuestra gama Per copertura permanente si consiglia di bitume autoadesive Lastra per coperture della nostra gamma Pro trvalé krytinou doporučujeme samolepící asfaltové střešní krytiny z našeho...

Страница 57: ...stbaan gebruiken banen aan de zijkant ook over de first leggen Het dak is niet beloopbaar De constructie is ontworpen voor een totaalbelasting sneeuw wind en niet voor een puntbelasting Voor de montage adviseren we te voorzien in een zelf aan te brengen steun voor het dak van onderen Wanneer u een huis met zadeldak hebt zou u bij het gebruik van dakshingles geen voorafdekking met dakvilt moeten aa...

Страница 58: ...ht Protect from moisture Protéger de l humidité Protegerlo de la humedad Proteggere dall umidità Chránit před vlhkostí Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto ...

Страница 59: ...14 4 30 14x 15 16 4 50 5x B 9 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 04 4 30 7x B 1 A B 1 B 1 B B 1 4 30 Ø3mm 4x 4 30 Ø3mm B 1 A 3x B 1 4 50 Ø3mm ...

Отзывы: