Français-13
C
ET APPAREIL NE CONVIENT
QU’À L’USAGE DOMESTIQUE
Pour réduire les chocs électriques, cet appareil est équipé d’une fiche polarisée
(une lame est plus large que l’autre). La fiche n’enfonce dans les prises de
courant polarisées que dans un sens. Si elle ne rentre pas comme il le faut dans
la prise, inversez la fiche. Si elle ne pénètre toujours pas à fond, ayez recours
aux services d’un électricien qualifié.
NE TENTEZ PAS DE NEUTRALISER CETTE MESURE DE SÉCURITÉ.
EMPLOI D’UN CORDON PROLONGATEUR
Cet appareil est équipé d’un cordon court qui ne devrait pas risquer de faire
accidentellement trébucher, comme ce serait le cas avec un cordon long. Un
cordon prolongateur peut être utilisé à condition d’observer les précautions
d’usage. Les caractéristiques d’un tel prolongateur doivent être au moins égales à
celles de l’appareil. De plus, le cordon doit être disposé de façon à ne pas pendre,
afin que les enfants ne puissent pas le tirer et qu’il ne risque pas de faire trébucher.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
B
IENVENUE
Nous vous félicitons d’avoir sélectionné ce cuiseur à vapeur OSTER
MD
! Pour
vous renseigner au sujet des produits OSTER
MD
, visitez au www.oster.com.
I
DENTIFICATION DES PIÈCES
Familiarisez-vous avec votre nouveau cuiseur à vapeur avant de l’employer pour
la première fois. Lisez attentivement les instructions et les consignes de sécurité.
1
1
2
2
3
3
4
4
W
Warm
arm
Set
Set
Cook
Cook
On
On
Off
Off
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
1
10
0
1
11
1
1. Couvercle
2. Bol à riz
3. Bol vapeur supérieur
4. Bol vapeur inférieur
– sert également de
support à œufs
5. Cuvette
6. Manchon amovible du
corps de chauffe
7. Corps de chauffe
8. Socle
9. Orifice de remplissage
10. Minuterie
11. Éclairage
Français-14
M
ODE D’EMPLOI DU CUISEUR À VAPEUR
O
STER
MD
P
RÉPARATION DU CUISEUR À VAPEUR
• Assurez-vous que la tension à la prise de courant se conforme à la tension précisée sur
l’étiquette signalétique de l’appareil.
• Enlevez les étiquettes et les collants apposés sur l’appareil.
• Lavez soigneusement le couvercle, le bol à riz, les bols vapeur supérieur et inférieur, la
cuvette ainsi que le manchon du corps de chauffe à l’eau savonneuse chaude ; rincez-
les puis asséchez-les à fond. Le manchon du corps de chauffe doit entourer le corps de
chauffe pour que l’appareil fonctionne impeccablement.
• Essuyez l’intérieur du réservoir à eau avec un linge humide.
W
Warm
arm
Cook
Cook
On
On
Off
Off
Set
Set
M
ANCHON AMOVIBLE DU
CORPS DE CHAUFFE
W
Warm
arm
Cook
Cook
On
On
Off
Off
Set
Set
W
Warm
arm
Cook
Cook
On
On
Off
Off
Set
Set
É
TAPE
1A
É
TAPE
1B
R
EMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
C
UVETTE
F
ONCTION VAPEUR INSTANTANÉE
Cet appareil comporte un manchon amovible de
corps de chauffe. Lorsque ce manchon est placé
autour du corps de chauffe avant la cuisson, la
fonction vapeur produit automatiquement de la
vapeur en 35 secondes. Ne faites pas fonctionner
le cuiseur sans le manchon du corps de chauffe.
REMARQUE : Vous pouvez enlever le manchon
pour nettoyer le corps de chauffe. Le manchon
présente une petite échancrure (entaille) qui doit être
orientée vers le bas lorsque vous le replacez autour du
corps de chauffe.
U
TILISATION DU CUISEUR À VAPEUR
Placez l’appareil sur une surface rigide, d’aplomb,
plane et dégagée (ne le posez pas, par exemple, sous
les placards suspendus). La base et les différentes
pièces ne conviennent ni aux fours (à micro-ondes, à
convection ou ordinaires) ni à la surface de cuisson
des cuisinières.
(Étape 1A) Remplissez le réservoir d’eau propre. Ne
mettez aucun autre liquide et n’ajoutez pas de sel, de
poivre, ou autres, à l’eau du réservoir. Assurez-vous
que le niveau de l’eau se situe bien entre les repères
de remplissage MAX et MIN, indiqués à l’intérieur
du réservoir à eau. Placez ensuite la cuvette sur la
base. (Étape 1B)
50416_5712_5715_5716_IB.qxd 6/26/08 10:24 AM Page 14