background image

17

décharge optimale en interrogeant le patient sur le soulagement de sa 
douleur La tension de la sangle doit être réglée de façon à réduire la 
douleur au maximum une fois le cadran de réglage réglé sur 

« 5 »

.

8. Tendez complètement la jambe en position assise, en vous assurant 

que l’orthèse reste correctement alignée sur la jambe 

(Figure 5)

. Si 

l’orthèse est utilisée en restriction d’extension, ne pliez pas le genou 
au-delà de la restriction prescrite et réglez la tension des deux sangles 
en fonction de la restriction ROM prescrite. Pour toute question, 
veuillez contacter votre médecin.

9. Si la sangle de protection du tendon a été tirée à son maximum et 

que le patient nécessite un soulagement plus important, il peut être 
nécessaire de raccourcir les deux sangles au niveau des boucles à 
attache rapide inférieure et supérieure.

10. Si vous le souhaitez, les mécanismes de blocage d’entrée inviolables 

peuvent être insérés dans les coques de mollet et de cuisse afin de 
vous assurer que les lanières ne puissent pas accidentellement être 
désengagées des coques 

(Figure 6)

.

remarque:

 demandez au patient de porter l’orthèse pendant quelques 

minutes pour vous assurer que les sangles ont une tension confortable.

RETRAIT DE L’ORTHÈSE

1. Asseyez-vous en ayant le genou fléchi à 90°. Si l’orthèse est utilisée 

avec une restriction de l’amplitude du mouvement, ne pliez pas le 
genou au-delà de la restriction prescrite et retirez l’orthèse dans les 
limites de la restriction prescrite de l’amplitude du mouvement.

2. Tournez les deux cadrans de réglage dans le sens contraire des 

aiguilles d’une montre pour libérer la tension des sangles de 
protection du tendon et revenir à un réglage sur 

« 0 »

 

(Figure 7)

.

3. Ouvrez les boucles d’attache rapide supérieure et inférieure.
4. Retirez les boucles d’attache rapide des serrures.
5. Retirez l’orthèse de la jambe.

RÉGLAGE UNIQUE DE LA LONGUEUR DE LA SANGLE (RECOMMANDÉ)

1. Retirez la pince crocodile et coupez la sangle à la longueur souhaitée. 

Les pinces crocodile doivent être placées près des boucles d’attache 
rapide, loin de la région poplitée 

(Figure 8)

remarque

 : pour régler 

les sangles de protection du tendon, décollez d’abord les crochets de 
manchon afin qu’ils n’interfèrent pas avec la boucle de sangle.

2. Répétez pour toutes les sangles.

RÉGLAGE DE L’AMPLITUDE ARTICULAIRE (ROM°)

À sa livraison, l'orthèse est équipée d'une butée d'extension de 0°. Des 
butées d’extension supplémentaires de 5°, 10°, 15° et 30° sont fournies. 
Des butées de flexion de 0°, 30°, 60° et 90° sont également fournies.

remarque:

 Lorsque la jambe est parfaitement tendue, les forces 

correctives appliquées sont optimales. Si le patient nécessite une 
modification de la butée d’extension, veillez à ce que la tension soit 
réajustée sur les sangles 

de protection du tendon

 si une plus grande 

décharge est requise.

POUR MODIFIER L’AMPLITUDE ARTICULAIRE

1. Retirez le coussinet condylien de l’articulation de façon à exposer 

la vis.

2. Retirez la vis de fixation.
3. Faites glisser la butée de 0° hors de l’articulation.

4. Insérez la butée d’extension/de flexion de votre choix.

Содержание Rebound Cartilage with Flexion Control Kit

Страница 1: ...I n s t r u c t i o n s f o r u s e Rebound Cartilage with Flexion Control Kit...

Страница 2: ...ung 10 Notice d utilisation 15 Instrucciones para el uso 19 Istruzioni per l uso 23 Bruksanvisning 27 Brugsanvisning 31 Bruksanvisning 35 39 K ytt ohjeet 43 Gebruiksaanwijzing 47 Instru es de Utiliza...

Страница 3: ...esignet og testet for engangsbruk og er ikke ment for bruk flere ganger I tillegg til ke risikoen for infeksjon kan brukte produktdeler inneholde sm umerkelige feil som kan f re til ikke optimal ytels...

Страница 4: ...4 1 a b c d e f g k l m o p q r s 2 j n h i...

Страница 5: ...5 3 4 5 6 7 8 9...

Страница 6: ...cal repair Avascular necrosis Condylar bone marrow lesions bone bruises Circumference limitation Thigh circumferences smaller than 13 5 34 3cm or larger than 29 73 5cm Calf circumferences smaller than...

Страница 7: ...y questions please contact your physician USER APPLICATION 1 Open upper and lower Quick Fit Buckles 2 Loosen both of the Cartilage Protection Straps to the 0 position 3 Place the brace on patient s le...

Страница 8: ...nsion stops of 5 10 15 and 30 have been provided Flexion stops of 0 30 60 90 are also included note Optimal corrective forces are applied at full extension If patient requires an extension stop change...

Страница 9: ...routine will ensure hinge liners straps and pads are in optimal working condition BRACE ACCESSORIES ssur offers accessories that meet specific needs of the Rebound Cartilage These accessories can be...

Страница 10: ...ng erfordern Reparatur des Gelenkknorpels die eine unikompartimentelle Reduktion der Belastung sowie Bewegungseinschr nkung ben tigt Verletzung des Knieknorpels die eine Bewegungseinschr nkung und Sch...

Страница 11: ...aus 6 F hren Sie die Stifte in passenden L cher an den Gurten ein 7 Befestigen Sie den Schienbeingurt mit den Twist Fit Befestigungen in den empfohlenen Bel ftungs ffnungen am Hauptrahmen 8 Platziere...

Страница 12: ...Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt 9 Wenn der Knorpelgewebeschutzgurt maximal angezogen wurde und der Patient weitere Schmerzlinderung ben tigt k nnen beide Gurte an den unteren und oberen...

Страница 13: ...den Schritten 1 4 und 5 PFLEGE DER ORTHESE Die Rebound Cartilage ben tigt nur minimale Wartung und Pflege Folgen Sie diesen einfachen Pflegeanweisungen um die Orthese in gutem Zustand zu halten REINI...

Страница 14: ...n ist Dieses Zubeh r kann ber Ihren H ndler f r Orthesen oder ber die Kundenabteilung von ssur bezogen werden Extra Set Einsatzstulpen Zus tzliches Set von Eins tzen Ersatzgurt Gurtpolsterung Wadenein...

Страница 15: ...uleur Peut aussi tre b n fique pour d autres troubles unicompartimentaux du genou n cessitant une r duction de charge et un soulagement de la douleur tels que La r paration du m nisque Les n croses av...

Страница 16: ...ez au patient de plier sa jambe un angle de 45 et r glez les deux sangles de protection du tendon sur 0 D collez les crochets de manchon et r glez la tension des sangles en commen ant au mollet Figure...

Страница 17: ...dans les limites de la restriction prescrite de l amplitude du mouvement 2 Tournez les deux cadrans de r glage dans le sens contraire des aiguilles d une montre pour lib rer la tension des sangles de...

Страница 18: ...pour voir la configuration finale de l orth se ARTICULATION Pour des raisons de s curit l articulation ne doit tre d mont e que par un professionnel de sant V rifiez r guli rement qu aucun corps tran...

Страница 19: ...alivio del dolor Tambi n puede ser beneficioso para otras afecciones unicompartimentales de rodilla que requieran reducci n de la carga restricci n del movimiento y alivio del dolor tales como Reparac...

Страница 20: ...reas para proteger el cart lago a 0 Afloje las presillas del manguito y ajuste la tensi n de la correa comenzando en la pantorrilla Figura 3 Ambas correas est n ajustadas correctamente cuando toda la...

Страница 21: ...orte dentro de los l mites determinados por la restricci n ROM indicada 2 Haga girar los dos controles giratorios dosificadores en direcci n contraria a las agujas del reloj para liberar la tensi n so...

Страница 22: ...ea tras una limpieza v ase en la Figura 9 la configuraci n final del soporte ARTICULACI N Por razones de seguridad la articulaci n s lo la debe desmontar un profesional de la salud Compruebe regularme...

Страница 23: ...necessiti di riduzione del dolore Pu inoltre recare giovamento in presenza di altre patologie unicompartimentali del ginocchio che richiedono riduzione del carico limitazione del movimento e sollievo...

Страница 24: ...o Rapido sulla coscia 10 Far piegare di 45 la gamba al paziente e regolare entrambe le cinghie protettiva per le cartilagini a 0 Staccare gli agganci per manicotto e regolare la tensione della cinghia...

Страница 25: ...o di libert prescritto e togliere il tutore entro l escursione dei movimenti articolari prescritti 2 Girare entrambe le rotelline di regolazione in senso antiorario per rilasciare la tensione sulle ci...

Страница 26: ...all aria Per rendere pi semplice l applicazione delle cinghie dopo la pulizia consultare la Figura 9 che mostra la configurazione finale del tutore CERNIERA Per ragioni di sicurezza la cerniera deve...

Страница 27: ...beinmargslesjoner bl merker p knokler Omkretsbegrensning L romkretser mindre enn 34 3cm 13 5 tommer eller st rre enn 73 5cm 29 tommer Leggomkretser mindre enn 25cm 10 tommer or larger than 61 5cm 24 t...

Страница 28: ...pne de vre og nedre spennene for rask tilpasning 2 L sne begge Bruskbeskyttelsesstroppene til 0 posisjonen 3 Plasser st tten p pasientens ben Juster midten av hengslet til midten av patella og midtlin...

Страница 29: ...ke kommer i veien for remmehylsen 2 Gjenta for alle remmer JUSTERING AV BEVEGELSESREKKEVIDDE ROM Enheten leveres med en 0 forlengelsesstopper installert Ytterligere forlengelsesstoppere p 5 10 15 og 3...

Страница 30: ...ykkluft merk Hvis knest tten brukes i salt eller klorvann m den skylles grundig med ferskvann og las luftt rke En regelmessig vedlikeholdsrutine vil p se at hengsel foring remmer og puter holdes i opt...

Страница 31: ...Avaskul r nekrose L sioner i kondylknoglemarv knogle demer Omkredsbegr nsninger L romkreds p mindre end 34 3cm 13 5 tommer eller st rre end 73 5cm 29 tommer L gomkreds p mindre end 25cm 10 tommer ell...

Страница 32: ...til inden for den fastsatte ROM begr nsning I tilf lde af sp rgsm l bedes du kontakte din l ge P S TTELSE AF BRUGER 1 bn verste og nederste Quickfit b lte 2 L sn begge St tteforbindinger til kn til po...

Страница 33: ...elcroh gter tilbage s de ikke forstyrrer remmens bugtning 2 Gentag dette med alle remmene JUSTERING AF BEV GELSESOMR DET Skinnen leveres med et ekstensionsstop p 0 Yderligere ekstensionsstop p 5 10 15...

Страница 34: ...a h ngslet ved hj lp af postevand og eller trykluft bem rk Hvis skinnen bruges i saltvand eller klorvand skal den skylles grundigt bagefter i postevand og luftt rres Regelm ssigt eftersyn vil sikre at...

Страница 35: ...Avaskul r nekros Kondyl ra benm rgsskador bl m rken i ben Omkretsbegr nsning L romkrets mindre n 34 3cm eller st rre n 73 5cm Vadomkrets mindre n 25cm eller st rre n 61 5cm VARNING F r patienter med s...

Страница 36: ...a fr gor APPLICERING AV BRUKAREN 1 ppna de vre och nedre snabbkopplingssp nnena 2 Lossa b da de broskskyddsremmarna till positionen 0 3 Placera ortrosen p patientens ben Rikta in ledens centrum mot mi...

Страница 37: ...tosen levereras med installerat extensionsstopp p 0 Med ortosen levereras extra extensionsstopp f r 5 10 15 och 30 Flexionsstopp f r 0 30 60 90o medf ljer ocks obs Den optimala korrigeringskraften ges...

Страница 38: ...saltvatten eller klorerat vatten ska den sk ljas noga under rent kranvatten och lufttorkas Regelbundet underh ll s kerst ller att leden polstring band och kuddar r i optimalt skick TILLBEH R TILL ORT...

Страница 39: ...a Cartilage Protection Strap CPS b Cartilage Protection Strap CPS c d e f g h Quick Fit i j k l m n o p q r s REBOUND CARTILAGE 34 3cm 13 5 73 5cm 29 25cm 10 61 5cm 24 Rebound Cartilage Rebound Carti...

Страница 40: ...40 1 2 Quick Fit 2 3 Quick Fit 4 5 6 7 8 9 10 45 0 3 ROM ROM 1 Quick Fit 2 0 3 4 Quick Fit 2 5 80 ROM 6 Quick Fit 7 4...

Страница 41: ...41 5 8 5 ROM 9 Quick Fit 10 6 1 90 ROM ROM 2 0 7 3 Quick Fit 4 Quick Fit 5 1 Quick Fit 8 2 ROM RANGE OF MOTION 0 5 10 15 30 0 30 60 90 1...

Страница 42: ...42 2 3 0 4 5 6 1 4 5 Rebound Cartilage 9 ssur Rebound Cartilage ssur...

Страница 43: ...orjaus avaskulaarinen nekroosi Kondyyliluuytimen leesiot luun ruhjeet Ymp rysmitan rajoitukset reiden ymp rysmitat jotka ovat alle 34 3cm tai yli 73 5cm s ren ymp rysmitat jotka ovat alle 25cm tai yli...

Страница 44: ...KEMINEN 1 Avaa ylempi ja alempi pikakiinnityssolki 2 L ysenn kumpikin Rustoa Suojaava Hihna 0 asentoon 3 Aseta ortoosi potilaan jalan p lle Kohdista ortoosinivelen keskikohta polvilumpion keskikohdan...

Страница 45: ...n rajoitin Ortoosin mukana toimitetaan lis ksi seuraavat ojennuksenrajoittimet 5 10 15 ja 30 Mukana ovat my s koukistuksenrajoittimet joissa on seuraavat merkinn t 0 30 60 ja 90 huom Korjaava voima on...

Страница 46: ...vedess huuhtele ortoosi hyvin k yt n j lkeen makealla vesijohtovedell ja anna sen kuivua S nn llinen huolto takaa ortoosinivelen vuorien hihnojen ja pehmusteiden optimaalisen toimintakunnon ORTOOSIN L...

Страница 47: ...ingsbeperking en pijnverlichting vereisen zoals Herstel van de meniscus Avasculaire necrose Beenmergletsels aan de condylus botkneuzingen Omtrekbegrenzing Dijbeenomtrek kleiner dan 34 3cm 13 5in of gr...

Страница 48: ...and in aanraking is met het been van de pati nt terwijl geen ontlasting wordt toegepast Als de brace wordt gebruikt met ROM beperking buig de knie dan niet verder dan de voorgeschreven beperking en pa...

Страница 49: ...e brace van het been EENMALIGE AANPASSING VAN DE BANDLENGTE AANBEVOLEN 1 Verwijder de alligatorclip en knip de band af op de gewenste lengte Alligatorclips moeten in de buurt van de snelsluitknoppen w...

Страница 50: ...charnier uitsluitend door een medische zorgverlener uit elkaar worden genomen Controleer regelmatig op verontreinigingen bijvoorbeeld vuil of gras in het scharnier Verwijder vuil in het scharnier met...

Страница 51: ...st igualmente indicado para outras doen as unicompartimentais do joelho que requeiram a redu o da carga a restri o de movimentos e o al vio da dor tais como Repara o meniscal Necrose avascular Les es...

Страница 52: ...e ajuste a tens o da correia come ando na barriga da perna Figura 3 Ambas as correias est o correctamente ajustadas quando toda a correia estiver em contacto com a perna do paciente sem no entanto exe...

Страница 53: ...Figura 7 3 Abra as fivelas de fecho r pido superior e inferior 4 Remova as fivelas de fecho r pido dos orif cios 5 Remova a joelheira da perna AJUSTE NICO DO COMPRIMENTO DA CORREIA RECOMENDADO 1 Remo...

Страница 54: ...es de seguran a os componentes articulados s devem ser desmontados por um profissional de sa de Verifique regularmente se existem materiais estranhos na articula o p ex sujidade ou ervas Limpe a arti...

Страница 55: ...Breugel ssur Europe BV Italy The Netherlands Via Baroaldi 29 Tel 800 3539 3668 40054 Budrio Italy Tel 31 499 462840 Tel 39 05169 20852 Fax 31 499 462841 Fax 39 05169 22977 info europe ossur com orders...

Отзывы: