Össur OP4 KNEE Скачать руководство пользователя страница 43

EN – Caution

:  Össur products and components are designed and tested according to the applicable official standards or an in-house defined standard when no official 

standard applies. Compatibility and compliance with these standard is achieved only when Össur products are used with other recommended Össur components. If 

un-usual movement or product wear is detected in a structural part of a device at any time, the patient should be instructed to immediately discontinue use of the 

device and consult his/her clinical specialist. This product has been designed and tested based on single patient usage. This device should NOT be used by multiple 

patients. If any problems occur with the use of this product, immediately contact your medical professional.

DE – Hinweis

:  Össur-Produkte- und Bauteile werden nach ihrer Entwicklung nach anwendbaren offiziellen Normen, oder bei Nichtvorliegen offizieller Normen, nach 

betriebsinternen Normen geprüft . Die Kompatibilität mit bzw. die Einhaltung dieser Normen ist nur möglich, wenn die Össur-Produkte mit anderen empfohlenen 

Össur-Komponenten verwendet werden. Sollte in einem strukturellen Teil der Vorrichtung irgendeine ungewohnte Bewegung oder Produktverschleiß auftreten, ist der 

Patient darauf hinzuweisen, die Benutzung der Vorrichtung auf der Stelle einzustellen und seinen Arzt oder Orthopädietechniker zu konsultieren. Dieses Produkt wurde 

für den Einsatz an ein und demselben Patienten entwickelt und geprüft. Die Vorrichtung darf NICHT an anderen Patienten eingesetzt werden.  Sollten beim Tragen 

dieser Vorrichtung irgendwelche Probleme auftreten, kontaktieren Sie auf der Stelle den Arzt. 

FR – Attention

:  Les produits et composants Össur sont conçus et testés selon les normes officielles standards ou selon une norme interne définie dans le cas où 

aucune norme officielle ne s’applique. La compatibilité et le respect de ces normes ne sont obtenus que lorsque des produits et composants Össur sont utilisés avec 

d’autres composants recommandés par Össur. En cas de mouvement inhabituel ou d’usure de la partie structurelle d’un dispositif, le patient doit immédiatement 

arrêter de l’utiliser et consulter son spécialiste clinique. Attention : Ce produit a été conçu et testé pour être utilisé par un patient unique et n’est pas préconisé pour 

être utilisé par plusieurs patients. En cas de problème lors de l’utilisation de ce produit, contactez immédiatement un professionnel de santé. 

ES – Atención

:  Los productos y componentes de Össur han sido diseñados y probados según la normativa oficial aplicable o, en su defecto, una normativa interna 

definida. La compatibilidad y conformidad  con dicha normativa solo está garantizada si los productos y componentes de Össur se utilizan junto con otros 

componentes recomendados o autorizados por Össur. Es necesario notificar al paciente que, si en algún momento detecta un desplazamiento inusual o desgaste en 

una de las partes estructurales de un dispositivo, debe cesar de inmediato su uso y consultar con su especialista clínico. Este producto ha sido diseñado y probado 

para su uso en un solo paciente, por lo que no se recomienda su uso por parte de diversos pacientes. Si se produce algún problema derivado del uso este producto, 

póngase en contacto inmediatamente con su especialista clínico.

IT – Avvertenze

:  I prodotti ed i componenti Ossur sono stati progettati e collaudati conformemente agli standard ufficiali applicabili o a uno standard interno in 

mancanza di standard ufficiali applicabili. La compatibilità e la conformità a tali norme sono garantite solamente se i prodotti Ossur sono utilizzati in combinazione 

con altri componenti Ossur consigliati. Qualora una parte strutturale del dispositivo mostri segni di usura anche meccanica, informare l’utente di sospendere 

immediatamente l’uso della protesi e di consultare il proprio tecnico ortopedico. Questo prodotto è stato progettato e collaudato per essere utilizzato da un singolo 

utente e se ne sconsiglia l’impiego da parte di più utenti. In caso di problemi durante l’utilizzo del prodotto, contattare immediatamente il medico di fiducia.

NO - Advarsel

: Össur produkter og komponenter er utformet og testet i henhold til gjeldende offisielle standarder eller en internt definert standard når ingen offisiell 

standard gjelder. Kompatibilitet og samsvar med disse standardene oppnås bare når Össur produkter brukes sammen med andre anbefalte Össur komponenter. Hvis 

det oppdages uvanlig bevegelse eller produktslitasje i en strukturell del av en enhet til noen tid, bør pasienten få beskjed om å umiddelbart slutte å bruke enheten og ta 

kontakt med hans/hennes kliniske spesialist. Dette produktet er utviklet og testet basert på at det brukes av én enkelt pasient. Denne enheten skal IKKE brukes av flere 

pasienter. Hvis det oppstår problemer med bruk av dette produktet, må du straks ta kontakt med din medisinske fagperson.

DA – Forsigtig

:  Össur produkter og -komponenter er udviklet og afprøvet i henhold til de gældende officielle standarder eller en brugerdefineret standard, hvis der ikke 

findes en gældende officiel standard. Kompatibilitet og overensstemmelse med disse standarder opnås kun, når Össur produkter anvendes sammen med andre 

anbefalede Össur komponenter. Hvis der når som helst konstateres en usædvanlig bevægelse eller slitage af produktet i en strukturel del af enheden, skal patienten 

instrueres til omgående at holde op med at anvende den pagældende protese og kontakte den behandlende kliniske specialist. Forsigtig: Dette produkt er beregnet og 

afprøvet til at blive brugt af en patient. Det frarådes at bruge produktet til flere patienter. Kontakt din fysioterapeut eller læge, hvis der opstår problemer i forbindelse 

med anvendelsen af dette produkt.

FI - Huomio: 

Össurin tuotteet ja komponentit on suunniteltu ja testattu sovellettavien virallisien standardien vaatimuksien mukaisesti tai sisäisesti määriteltyn 

standardin vaatimuksien mukaisesti, kun yksikään virallinen standardi ei sovellu. Näiden standardien mukaiset vaatimukset täytetään ja yhdenmukaisuus saavutetaan 

vain silloin, kun Össurin tuotteita käytetään yhdessä muiden suositeltujen Össurin komponenttien kanssa. Jos laitteen rakenteissa havaitaan milloin tahansa 

epätavallista liiketta tai tuotteen kulumista, potilasta on kehotettava lopettamaan laitteen käyttö välittömästi ja ottamaan yhteys kliiniseen asiantuntijaan. Tuote on 

suunniteltu ja testattu käytettäväksi vain yhdellä potilaalla. Se on henkilökohtainen tuote, eikä sitä saa milloinkaan käyttää useammilla potilailla. Jos tuotteen käytössä 

ilmenee ongelmia, ota välittömästi yhteys hoitoalan ammattilaiseen.

SV – Var försiktig! 

 Össur-produkter och -komponenter har konstruerats och testats så att de uppfyller tillämpliga industristandarder eller lokala standarder där det inte 

finns officiella standarder. Kraven i dessa standarder uppfylls endast när Össur-produkter används med andra rekommenderade Össur-produkter- Patienten ska 

instrueras att omedelbart avbryta användningen av produkten och rådgöra med sin kliniska specialist om han/hon upptäcker en ovanlig rörelse eller slitage på någon 

av produktens konstruktionsdelar, Var försiktig: Produkten har utformats och testats baserat på användning av en enskild patient och rekommenderas inte for 

användning av flera patienter. Om det skulle uppstå problem vid användning av produkten ska du omedelbart kontakta din läkare.

ΕΛ – Προσοχή:

 Τα προϊόντα και τα εξαρτήματα της Össur έχουν σχεδιαστεί και ελεγχθεί σύμφωνα με τα εφαρμόσιμα, επίσημα πρότυπα ή ένα ενδοεταιρικό 

προκαθορισμένο πρότυπο, όταν δεν υφίσταται κάποιο επίσημο πρότυπο.  πρότυπο ISO. Η συμβατότητα και η συμμόρφωση με αυτά τα πρότυπα επιτυγχάνεται μόνο 

όταν τα προϊόντα και τα εξαρτήματα της Össur χρησιμοποιούνται με άλλα συνιστώμενα εξαρτήματα της Össur ή άλλα εγκεκριμένα εξαρτήματα. Εάν εντοπιστεί 

ασυνήθιστη κίνηση ή φθορά του προϊόντος σε δομικό τμήμα της συσκευής οποιαδήποτε στιγμή, θα πρέπει να συμβουλεύσετε τον ασθενή να σταματήσει

αμέσως να χρησιμοποιεί το προϊόν και να συμβουλευτεί τον κλινικό ειδικό του. Το παρόν προϊόν έχει σχεδιαστεί και ελεγχθεί βάσει της χρήσης από έναν ασθενή. Είναι προϊόν 

μίας χρήσης και δεν θα πρέπει ποτέ να χρησιμοποιείται από πολλούς ασθενείς. Εάν προκύψουν οποιαδήποτε προβλήματα με τη χρήση του παρόντος προϊόντος, 

επικοινωνήστε

 αμέσως με τον ιατρό σας.

NL - Opgelet: 

Össur producten en onderdelen zijn ontworpen en getest naar toepasselijke, officiële maatstaven of naar onze eigen normen wanneer er geen officiële 

maatstaven beschikbaar zijn. Compatibiliteit en naleving van deze normen wordt alleen verkregen wanneer Össur producten en onderdelen met andere aanbevolen 

Össur producten of goedgekeurde onderdelen worden gebruikt. Als de patiënt abnormale beweging of slijtage van een structureel onderdeel van de prothese ontdekt, 

moet hij/zij het gebruik van het product onmiddellijk staken en contact opnemen met zijn/haar klinisch specialist. Dit product is ontworpen en getest voor één 

gebruiker. Gebruik van dit product door meerdere patiënten wordt afgeraden. Neem bij problemen met dit product contact op met uw medische zorgverlener. 

PT- Atenção: 

Os produtos e componentes da Össur são fabricados e testados de acordo com as normas oficiais aplicáveis ou normas internas definidas quando não 

seja aplicável nenhuma norma oficial. A compatibilidade e a conformidade com estas normas apenas são alcançadas se os produtos da Össur forem utilizados com 

outros componentes recomendados pela Össur. Se a qualquer momento for detetado algum movimento estranho ou desgaste na estrutura de um dispositivo, o 

paciente deve ser instruído a interromper de imediato o uso do dispositivo e consultar o seu especialista clínico. Este produto foi fabricado e testado com base na 

utilização por um único paciente e não deve ser utilizado em múltiplos pacientes. Caso ocorra algum problema com a utilização deste produto, entre imediatamente 

em contato com o seu especialista clínico. 

PL-Ostrzeżenie: 

Produkty i komponenty firmy Ossur są projektowane i badane pod kątem zgodności z obowiązującymi normami technicznymi i regulacjami, a w 

przypadku niepodlegania normalizacji — z normami opracowanymi przez naszą firmę. Kompatybilność i zgodność z tymi normami są gwarantowane tylko podczas 

użytkowania z innymi produktami i komponentami produkowanymi lub zalecanymi przez Ossur. W przypadku zauważenia jakiegokolwiek niepożądanego zużycia lub 

ruchu elementu konstrukcyjnego produktu, pacjent powinien zostać pouczony, aby natychmiast zaprzestać korzystania z niego i skontaktować się z lekarzem 

specjalistą prowadzącym. Ten produkt został zaprojektowany i przebadany pod kątem użytkowania przez jednego pacjenta. To urządzenie NIE powinno być używane 

przez wielu pacjentów. Jeśli wystąpi jakikolwiek problem w związku ze stosowaniem tego produktu, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. 

CS - Upozornění: 

Výrobky a komponenty společnosti Össur jsou navrženy a testovány v souladu s příslušnými oficiálně platnými normami, nebo místně platnými 

předpisy, pokud se žádná oficiální norma neuplatňuje. Kompatibilita a shoda s těmito normami je zaručena pouze v případě, jsou-li výrobky společnosti Össur 

používány ve spojení s jinými doporučenými komponenty společnosti Össur. Jakmile se objeví neobvyklá vůle nebo opotřebení výrobku v konstrukční části výrobku, 

uživatel by měl ihned přestat výrobek používat a kontaktovat svého protetika. Uživatel by měl být v tomto smyslu řádně poučen. Tento výrobek byl navržen a testován 

pro použití pouze jedním pacientem. Tento výrobek by NEMĚLO používat více pacientů. Jestliže se objeví jakékoliv potíže s používáním tohoto výrobku, okamžitě 

kontaktujte zdravotnického pracovníka. 

Содержание OP4 KNEE

Страница 1: ...OP4 KNEE Instruction for Use...

Страница 2: ...ructions for Use 7 DE Gebrauchsanweisung 11 FR Notice d utilisation 15 ES Instrucciones para el uso 19 IT Istruzioni per l uso 23 DA Brugsanvisning 27 NL Gebruiksaanwijzing 31 PT Instru es de Utiliza...

Страница 3: ...de alineaci n Se emplear siempre el montaje b sico integrado seg n Berkeley MONTAGEM Ao montar a di fise h que ter em conta as contracturas de flex o e os desvios paralelos da resultantes ao n vel da...

Страница 4: ...4 Plumb line Lotlinie Ligne perpendiculaire Recta de alineaci n Linha vertical Loodlijn Linea verticale a piombo Lodlinje Plumb line ARAB...

Страница 5: ...5 1 2 3 4 E 4 F 5 L 13 S 29 1 2 3...

Страница 6: ...6...

Страница 7: ...Prox connection Pyramid Dist connection Integrated 30 mm tube receiver Swing phase Pneumatic Stance phase Brake load dependent Axes Monocentric Flexion angle without shaft approx 145 ADJUSTMENT The kn...

Страница 8: ...ontrol You can set the extension and flexion separately to suit the needs of the user The pneumatic system is delivered in the basic setting In the basic setting both valves are two turns open You can...

Страница 9: ...not be screwed beyond the brake body Observe all the above points otherwise the guarantee becomes null and void MAINTENANCE The joint must be serviced at least every 6 months Inspect the alignment the...

Страница 10: ...es trade If the patient s suitability for wearing the prosthesis changes e g weight activity etc the prosthesis must be checked without delay If the prosthesis has been exposed to unusually high stres...

Страница 11: ...ungphase Pneumatik Standphase Bremse lastabh ngig Achsen Monozentrisch Beugewinkel ohne Schaft ca 145 EINSTELLUNG Das Kniegelenk OP4 Knee wird funktionsf hig in der Werkseinstellung ausgeliefert Begin...

Страница 12: ...ingert Schwungphasensteuerung Sie k nnen je nach Anwenderbed rfnis die Extension Streckung und Flexion Beugung getrennt einstellen Die Pneumatik wird in einer Grundeinstellung ausgeliefert In der Grun...

Страница 13: ...chriebenen Schrauben d rfen keine anderen Schrauben ge ffnet werden Verwenden Sie keine Schmiermittel z B Talkum Silikonspray l da ansonsten die Funktion der Bremse nicht mehr gew hrleistet ist Die La...

Страница 14: ...des orthop dietechnischen Handwerks durchgef hrt werden Im Falle einer nderung der Patientenvoraussetzungen z B K rpergewicht Mobilit t etc muss das Hilfsmittel unverz glich berpr ft werden Wurde das...

Страница 15: ...ccord proximal Pyramide Raccord distal Prise tubulaire de 30 mm int gr e Phase d lan Pneumatique Phase d appui Freins en fonction de la charge Axes Monocentriques Angle de flexion sans embo ture env 1...

Страница 16: ...du frein est r duit Commande de la phase d lan Vous pouvez selon les besoins du patient r gler s par ment l extension allongement et la flexion fl chissement Le pneumatique est livr avec un r glage d...

Страница 17: ...effet une cl dynamom trique 6 pans creux de 5 mm Hormis les vis d crites n ouvrez aucune autre vis N utilisez aucun lubrifiant p ex talc spray silicone huile car sinon le fonctionnement du frein ne se...

Страница 18: ...it tre ex cut conform ment aux r gles g n rales reconnues par la profession en mati re de technique orthop dique Si les conditions du patient venaient changer par ex poids activit etc il convient de v...

Страница 19: ...de 30 mm Fase de balanceo Pneumatic Fase de apoyo sistema de freno dependiente de la carga Ejes monoc ntricos ngulo de flexi n sin encaje r gido aprox 145 AJUSTE La articulaci n de rodilla OP4 Knee s...

Страница 20: ...s del usuario se puede ajustar de manera independiente la extensi n y la flexi n El sistema neum tico se suministra con un ajuste b sico en el que las dos v lvulas se encuentran abiertas dos vueltas A...

Страница 21: ...ulaci n de la carga L 13 no debe atornillarse sobrepasando el m dulo de freno Deben respetarse todos los puntos mencionados arriba de lo contrario se extinguir la garant a MANTENIMIENTO La articulaci...

Страница 22: ...ciente por ejemplo peso corporal actividad etc deber n revisarse inmediatamente los accesorios Si el accesorio se somete a un esfuerzo desproporcionadamente alto por ejemplo en caso de ca da deber ser...

Страница 23: ...lloggiamento tubo lare integrato da 30 mm Fase dinamica Pneumatica Fase statica Freno dipendente dal carico Assi Monocentriche Angolo di flessione senza invasatura circa 145 REGISTRAZIONE Il ginocchio...

Страница 24: ...ssione piegamento del ginocchio possono essere registrate separatamente in base alle esigenze dell utente La parte pneumatica viene fornita con le impostazioni di base Con le impostazioni di base entr...

Страница 25: ...brificanti es talco silicone spray olio poich in tal caso la funzione del freno non pu essere pi garantita La vite di regolazione del carico L 13 non va avvitata oltre il corpo del freno Attenzione pe...

Страница 26: ...i tecnica ortopedica In caso di variazione delle condizioni di base del paziente es peso corporeo livello di dinamicit ecc l ausilio deve essere immediatamente sottoposto a verifica Nel caso l ausilio...

Страница 27: ...er Svingfase Pneumatik St fase Bremse lastafh ngig Aksler Monocentriske B jevinkel uden skaft ca 145 INDSTILLING Kn leddet OP4 Knee leveres i funktionsdygtig stand fabriksindstilling Start med forsigt...

Страница 28: ...g er de to ventiler hver is r bnet to omdrejninger Fra basisindstillingen kan der foretages tilpasning til det individuelle gangbillede Start med indstilling af fleksionen Herefter kan gangbilledet ha...

Страница 29: ...forbindelser Patientforuds tninger som f eks v gtgr nse og mobilitetsgrad Udslip af sm remiddel Skader p leddet og tilslutningsadapteren Snavs p b sninger AP ML sl r Str kanslag 12 Talkumrester PLEJE...

Страница 30: ...s styrt skal det hurtigst muligt unders ges for mulige skader p et specialv rksted Sikkerhedsrelevante forskrifter der g lder for enkelte passtykker se de forskellige betjeningsvejledninger skal overh...

Страница 31: ...amide Dist adaptie ge ntegreerde buisklem van 30 mm Zwaaifase pneumatiek Standfase rem lastafhankelijk Assen monocentrisch Buighoek zonder schacht ca 145 INSTELLING Het kniegewricht OP4 Knee wordt doo...

Страница 32: ...minder speling Zwaaifasesturing U kunt afhankelijk van de behoefte van de gebruiker de extensie strekking en flexie buiging afzonderlijk instellen De pneumatiek wordt geleverd in de basisinstelling In...

Страница 33: ...id worden Gebruik geen smeermiddelen bijv talkpoeder siliconenspray olie omdat anders de goede functie van de rem niet meer gegarandeerd wordt De lastregelschroef L 13 mag niet over het remlichaam hee...

Страница 34: ...veranderingen optreden in de situatie van een pati nt op het gebied van lichaamsgewicht activiteit enz dan moet het hulpmiddel onmiddellijk gecontroleerd worden Als het hulpmiddel wordt blootgesteld...

Страница 35: ...o distal Assento tubular integrado 30 mm Fase de levantar o p e de o levar para a frente Pneum tica Fase entre poisar e levantar o p Trav o depende da carga Eixo Monoc ntrico ngulo de flex o sem di f...

Страница 36: ...ervi o do trav o S 29 para a direita A folga do trav o reduzida Comando da fase de levantar o p e de o levar para a frente Pode ajustar separadamente a extens o e a flex o consoante as necessidades do...

Страница 37: ...rica sextavada de 5 mm Al m dos parafusos descritos n o podem ser desapertados quaisquer outros parafusos N o utilize lubrificantes p ex talco spray de silicone leo sen o a fun o do trav o deixa de se...

Страница 38: ...acordo com as normas t cnicas geralmente reconhecidas da actividade t cnica ortop dica No caso de se verificar uma altera o da situa o do paciente p ex peso corporal actividade etc o meio auxiliar dev...

Страница 39: ...39 OP4 Knee 2 3 100 OP4 N a AL CA 100 198 146 26 680 30 Stance phase Brake load dependent Axes Monocentric Flexion angle without shaft approx 145 OP4 Knee L 13 L 13 Inbus 5 L 13...

Страница 40: ...40 L 13 L 13 S 29 S 29 30 Inbus 3 1 8 S 29 F Inbus 3 F Inbus 3 E Inbus 3 E Inbus 3...

Страница 41: ...41 L 13 L 13 7 16 Loctite 5 Inbus L 13 6 AP ML 12 ssur ssur...

Страница 42: ...42 93 42 EEC CE ssur CE ISO 10328 30 ssur OP4 36 7 OP4Knee 1 970 952 12 OP4Knee 1 970 954 13 OP4Knee 1 970 953 14 OP4Knee 1 970 951 ssur...

Страница 43: ...stateres en us dvanlig bev gelse eller slitage af produktet i en strukturel del af enheden skal patienten instrueres til omg ende at holde op med at anvende den pag ldende protese og kontakte den beha...

Страница 44: ...ikte kullan lmas durumunda elde edilebilir Bir cihaz n yap sal bir b l m nde herhangi bir zamanda ola and bir hareket veya r n y pranmas tespit edilirse hasta derhal cihaz kullan m na son verme ve kli...

Страница 45: ...endas Fax 86 21 6127 1799 Fax 1 866 441 3880 Madrid Espa a asia ossur com Tel 00 800 3539 3668 ssur Europe BV Fax 00 800 3539 3299 ssur Australia De Schakel 70 orders spain ossur com 26 Ross Street 56...

Отзывы: