Össur OA EASE Скачать руководство пользователя страница 21

21

20

中文

  医疗器械

预期用途

本产品用于膝关节单间室免荷
本器械必须由专业人员开具处方。

适应症

 

膝关节单间室骨关节炎。

 

可能受益于单间室免荷的其他伤病,例如退行性半月板撕裂。

没有已知的禁忌症。

警告和注意事项 :

 

建议对患有外周血管疾病、神经病变和敏感皮肤的患者进行定期
医疗保健专业监督。

 

确保器械佩戴正确舒适,减少皮肤刺激。随着皮肤适应器械,逐
渐增加使用时间。如果出现红肿,请暂时减少使用时间,直到它
消退。

 

应注意不要过度绑紧支具。

 

确保器械正确安装以有效缓解疼痛。

 

有深静脉血栓和肺栓塞的风险的患者在使用本产品时需谨慎。

一般安全说明

专业人员应负责告知患者本文档中安全使用本器械所需的所有信息。
任何与本器械相关的严重事故必须向制造商和有关当局报告。
下列情况下,患者应停止使用本器械并联系专业医护人员 :

 

如果器械的功能发生变化或丧失,或如果本器械出现损坏或磨损
的迹象而影响其正常功能。 

 

如果在使用器械时出现任何疼痛、

皮肤刺激、

过度压力或异常反应。

本器械供单个患者 - 多次使用。

佩戴说明

在执行以下说明时,请参考概述图定位文中提到的组件(图 

1

尺寸选择

测量髌骨中心向上和向下 

15

  厘米(

6

  英寸)处的大腿围和小腿围。

尺寸表显示在包装上 ;如果实际尺寸介于两种尺寸之间,建议选择其
中较小的尺寸以获得最佳配合。

器械应用

1. 让患者坐位,膝关节未微屈曲,双脚平放在地上。将完全打开的

支具放在腿上,铰链 (

A

) 位于患侧,髌骨开口 (

B

) 与髌骨对

齐(图 

2

 

确保支具在腿上正确对线(图 

3

 

高度定位 :髌骨开口的下边缘应在髌骨下方  (

3a

),并将铰链

上的 

Össur

 标志与髌骨上缘 (

3b

) 对齐。

 

侧面定位 (

3c

) :铰链帽的前边缘应位于腿的侧面中线。

Содержание OA EASE

Страница 1: ...Instructions for Use OA EASE...

Страница 2: ...GURES 3 EN Instructions for Use 4 DE Gebrauchsanweisung 6 FR Notice d utilisation 8 ES Instrucciones para el uso 11 SV Bruksanvisning 13 NL Gebruiksaanwijzing 16 PL Instrukcja u ytkowania 18 ZH 21 KO...

Страница 3: ...3 G I H A B C D E F d b a c 1 2 1 2 c b a b c a 1 2 3 4 5...

Страница 4: ...this document that is required for safe use of this device Any serious incident in relation to the device must be reported to the manufacturer and relevant authorities The patient should stop using th...

Страница 5: ...patient s pain relief feedback If patient requires more or less tension with the Alligator Clip at the 5 position adjust the length of the DFS Strap accordingly Aim for final DFS Strap placement at t...

Страница 6: ...e Haut an das Produkt gew hnt Wenn eine R tung auftritt verringern Sie vor bergehend die Anwendungszeit bis sie abgeklungen ist Achten Sie darauf dass das Produkt nicht zu fest angezogen wird Stellen...

Страница 7: ...sstellen am Produkt Abb 2 a b c d Die Punktsymbole auf jedem Verschluss und jeder Befestigungsstelle zeigen die richtige Reihenfolge und Positionen f r die Befestigung an Stellen Sie sicher dass alle...

Страница 8: ...icht bleichen und nicht mit Weichsp ler waschen Hinweis Vermeiden Sie den Kontakt mit Salzwasser oder gechlortem Wasser Bei Kontakt mit Frischwasser absp len und an der Luft trocknen ENTSORGUNG Das Ge...

Страница 9: ...e de pression excessive ou de r action inhabituelle lors de l utilisation du dispositif Le dispositif est destin un seul patient et des utilisations multiples INSTRUCTIONS DE POSE Lors de l ex cution...

Страница 10: ...moins de tension avec la pince crocodile en position 5 ajuster la longueur de la sangle DFS en cons quence Essayer d utiliser un placement final de la sangle DFS en position 5 car cela donnera au pati...

Страница 11: ...l sanitario Aseg rese de que el dispositivo se ajuste correctamente para minimizar la posibilidad de irritaci n de la piel Aumente el tiempo de uso de forma gradual a medida que la piel se adapta al d...

Страница 12: ...entras sostiene el dispositivo en su lugar con una mano coloque las leng etas en el orden que se muestra en ubicaciones de fijaci n del dispositivo Fig 2 a b c d Los s mbolos de punto que se incluyen...

Страница 13: ...r lej a ni lavar con suavizante de ropa Nota Evitar el contacto con agua salada o agua clorada En caso de contacto aclarar con agua dulce y secar al aire ELIMINACI N El dispositivo y el envase deben e...

Страница 14: ...ig reaktion vid anv ndning av enheten Enheten r avsedd f r enpatientsbruk men kan anv ndas flera g nger av samma patient INSTRUKTIONER F R INPASSNING Anv nd versiktsbilden som referens f r lokaliserin...

Страница 15: ...bekr ftats korta DFS remmen till l mplig l ngd 5c Borttagning av produkt 1 Be patienten att sitta ner med benet utstr ckt 2 Ta bort DFS remmen fr n D ringen 3 Lossa flikarna fr n f stplatserna p enhe...

Страница 16: ...ep veneuze trombose en longembolie verhogen ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES De medische zorgverlener dient de pati nt te informeren over de inhoud van dit document ten behoeve van het veilige gebruik...

Страница 17: ...t plat op de grond Breng de DFS band achter het been en haal deze door de D ring H afb 4 Maak de krokodillenklem I afb 5a los en bevestig deze in positie 5 op de DFS band 5b Terwijl u het hulpmiddel m...

Страница 18: ...d uit componenten van andere fabrikanten Hulpmiddel is niet gebruikt volgens de aanbevolen gebruiks toepassings of omgevingsomstandigheden POLSKI Wyr b medyczny PRZEZNACZENIE Wyr b przeznaczony jest d...

Страница 19: ...rozmiar w celu zapewnienia optymalnego dopasowania Zak adanie wyrobu 1 Nale y poprosi pacjenta aby usiad na krze le i cz ciowo zgi kolano ze stop p asko na pod odze Umie ci ca kowicie otwarty wyr b na...

Страница 20: ...i zamiennych lub akcesori w mo na znale w katalogu wyrob w firmy ssur U YTKOWANIE Piel gnacja i czyszczenie Uwaga przed praniem zabezpieczy zapi cia na rzepy aby unikn uszkodzenia tkaniny Instrukcja p...

Страница 21: ...21 1 15 6 1 A B 2 3 3a ssur 3b 3c...

Страница 22: ...22 2 C D E F 2 a b c d 3 DFS G DFS D H 4 I 5a DFS 5 5b DFS DFS 4 3 DFS DFS 5 DFS DFS 5 5 DFS 5c 1 2 D DFS 3 ssur 30 C ssur...

Страница 23: ...23 1 15cm 6...

Страница 24: ...24 1 A B 2 3 3a ssur 3b 3c 2 C D E F 2 a b c d 3 DFS G DFS D H 4 I 5a DFS 5b 5 DFS DFS 4 3 DFS DFS 5 DFS 5 DFS 5 DFS 5c 1 2 D DFS 3 ssur...

Страница 25: ...25 30 C ssur...

Отзывы: