background image

31

30

das costas do doente. A extremidade de cima deve assentar 
aproximadamente em T1/T2 

(Figura 9a)

B)  COLOCAÇÃO EM DECÚBITO: Volte a colocar o doente na 
posição de decúbito 

(Figura 9b)

.

10. Fixe a peça dianteira do Miami JTO à traseira usando as fivelas do 

ombro. Ajuste as correias para o ombro para uma colocação justa. As 
duas correias para o ombro devem ter comprimento igual e as peças 
Dianteira e Traseira devem estar centradas no doente 

(Figura 10)

.

11. Remova as correias de gancho e alça brancas de face dupla dos 

Cintos para a Cintura. Não deite fora! Opcional: solte as correias 
e fixe as Almofadas da Cintura de 20 cm (no Pacote de Acessórios) 

(Figura 11)

.

12. A) Aperte de forma folgada os Cintos para a Cintura. Puxe as correias 

de forma simétrica e justa 

(Figura 12a)

. B) Aperte as Correias para 

a Cintura com correias de gancho e alça brancas de face dupla. 
Certifique-se de que todas as correias ficam planas, sem folgas nem 
intervalos. Corte o excesso da correia para a cintura e assinale 
a posição de colocação adequada 

(Figura 12b)

.

13. Ajuste a altura do Suporte para o Queixo, assegurando se de que este 

se encaixa confortavelmente por baixo do queixo do doente com 
a cabeça em posição de tratamento. O Suporte para o Queixo deve 
ser habitualmente ajustado para a posição mais baixa no gancho 
e alça. A altura do suporte pode ser aumentada para utilização com 
o colar Super Curto e/ou para posicionar o doente em extensão 

(Figura 13)

.

14. Ajuste todas as correias conforme necessário. 

Quando estiver 

correctamente ajustada, não deve conseguir introduzir facilmente um 
dedo por detrás do cimo da Peça do Peito

. Um Miami JTO 

correctamente colocado terá o aspecto das figuras acima 

(Figura 14)

.

LISTa DE VERIFICaÇÃO FINaL

•  O queixo está confortavelmente centrado na peça para o queixo.
•  As correias de gancho e alça do colar estão orientadas azul-sobre-

azul, as duas abas possuem o mesmo comprimento.

•  A peça dianteira do colar está angulada para cima, no sentido das 

orelhas.

•  As peças dianteira e traseira do Miami JTO estão centradas no corpo.
•  O plástico não toca na pele.
•  Não existem folgas nem intervalos em nenhuma das correias.
•  O Suporte para o Queixo está definido para a posição de tratamento 

mais baixa permitida.

•  A extremidade inferior da Peça Dianteira assenta contra a grelha 

costal e/ou imediatamente abaixo dos seios.

aJUSTES

•  Pode cortar qualquer material das almofadas e cinto em excesso. Para 

um melhor aspecto, o material almofadado pode ser cortado com 
uma tesoura romba para manter uma margem macia.

•  O posicionamento adequado da Peça Dianteira do Miami JTO 

é imediatamente por baixo da clavícula, com a Peça Dianteira a não 
descer abaixo da margem costal (particularmente com um abdómen 
distendido). A altura da Peça Dianteira pode ser ajustada para se 
adaptar à anatomia do doente. A principal indicação para alongar 
a Peça Dianteira reside na adaptação a seios volumosos.

•  Se existir demasiada extensão ou pressão no queixo, baixe 

ligeiramente a altura do Suporte para o Queixo.

Содержание MIAMI JTO 200S

Страница 1: ...Instructions for Use MIAMI JTO THORACIC EXTENSION...

Страница 2: ...ng 8 FR Notice d utilisation 10 ES Instrucciones para el uso 13 IT Istruzioni per l uso 16 NO Bruksanvisning 19 DA Brugsanvisning 21 SV Bruksanvisning 23 FI K ytt ohjeet 25 NL Gebruiksaanwijzing 27 PT...

Страница 3: ...ery large neck circum ference Very large neck circum ference Obese No Neck Massive shoulders Does your patient have a kyphotic chin on chest neck Long tall neck Swan neck Young women Adolescents Does...

Страница 4: ...4 2 Chin Strut Sternal Plate 3 4 5 6 a b 7 8 a b a b...

Страница 5: ...5 9 10 11 12 13 14 a b a b...

Страница 6: ...f not already attached attach Miami JTO Front to Chest Plate using one of the two bottom openings The Miami JTO Front should be set at the highest possible position and should be above the costal marg...

Страница 7: ...centered comfortably in the chin piece Collar hook and loop straps oriented blue on blue both tabs the same length Front of collar angled up toward ears Front and Back Pieces of Miami JTO are centere...

Страница 8: ...rden um eine symmetrische Positionierung zu gew hrleisten Abbildung 5b 6 Die Miami JTO Vorderseite in einer der beiden unteren ffnungen der Brustplatte befestigen falls dies noch nicht erfolgt ist Die...

Страница 9: ...lte hinter der Oberkante des Brustst cks ein Fingerbreit Platz sein Eine korrekt angelegte Miami JTO sieht wie abgebildet aus Abbildung 14 ABSCHLIESSENDE PR FLISTE Das Kinn liegt bequem mittig im Kinn...

Страница 10: ...haut de la plaque thoracique Miami JTO Assurez vous que le coussinet bleu du collier se place derri re le coussinet de la plaque thoracique Figure 5a B Les trous de rivet du support de menton peuvent...

Страница 11: ...enton de sorte qu il se place confortablement sous le menton du patient tout en maintenant la t te de ce dernier dans la position de traitement Le support de menton doit normalement tre plac dans la p...

Страница 12: ...atient L l ment avant doit principalement tre allong pour les patients la poitrine tr s d velopp e En cas d extension trop importante ou de pression sur le menton du patient abaissez l g rement le sup...

Страница 13: ...lar n est detr s de la almohadilla de la placa para el pecho Figura 5a B Los orificios del puntal para la barbilla se pueden alinear con los orificios correspondientes de la placa para el pecho para g...

Страница 14: ...puntal para la barbilla normalmente deber estar en la posici n m s baja de la fijaci n adhesiva La altura del puntal se puede elevar para usarlo con el collar n supercorto o para colocar al paciente e...

Страница 15: ...altura del puntal para la barbilla Los remaches en el Paquete de accesorios se pueden emplear para fijar de forma permanente el puntal para la barbilla a la placa para el pecho y bloquear el mecanism...

Страница 16: ...le allineare i fori dei rivetti del supporto per il mento con i fori corrispondenti sulla piastra toracica per ottenere un posizionamento simmetrico Figura 5b 6 Se non gi agganciato fissare l elemento...

Страница 17: ...norma il supporto per il mento deve essere posizionato sulla cinghia a strappo nella posizione pi bassa possibile sollevare in altezza il supporto per l utilizzo con il collare extra corto e o per pos...

Страница 18: ...assare leggermente l altezza del supporto per il mento I rivetti a scatto nella confezione degli accessori possono essere utilizzati per fissare permanentemente il supporto per il mento alla piastra t...

Страница 19: ...s til h yeste mulige posisjon og skal v re over kostal margin Figur 6 P F RING AV MIAMI JTO SITTENDE OG ST ENDE LIGGENDE 7 A Bruk festeremmen til feste forsiden til Miami JTO l st p pasienten Sidene p...

Страница 20: ...ider skal v re like lange Fremre krave skal v re vinklet opp mot rene Forsiden og baksiden av Miami JTO er midtstilt p kroppen Ingen plastdeler skal ber re huden Ingen slakk eller mellomrom for noen a...

Страница 21: ...rstykke ikke allerede er sat p brystpladen g res dette via en af de to nederste bninger Miami JTO ens forstykke skal indstilles i den h jest mulige position og skal befinde sig over ribbenskanten Figu...

Страница 22: ...IG TJEKLISTE Hagen ligger komfortabelt midt i hagesektionen Kravens krog og l kke remme vender bl t mod bl t og begge stropper har samme l ngde Kravens forstykke er vinklet op mod rerne Miami JTO ens...

Страница 23: ...ed hj lp av en av de tv nedre ppningarna Miami JTO framstycket ska placeras s h gt som m jligt och det ska vara ver revbenskanten Bild 6 MIAMI JTO APPLICERING SITTANDE LIGGANDE 7 A Anv nd f stremmen f...

Страница 24: ...bekv mt centrerad i hakst det Halskragens kardborrband ska vara bl tt mot bl tt b da rem ndarna ska vara lika l nga Halskragens framstycke ska vara vinklade upp mot ronen Fram och bakstyckena p Miami...

Страница 25: ...uva 5b 6 Jos Miami JTO n etukappaletta ei ole viel kiinnitetty rintakeh levyyn kiinnit se k ytt en jompaakumpaa alareunassa olevaa aukkoa Miami JTO n etukappale tulee s t korkeimpaan mahdolliseen asen...

Страница 26: ...4 TARKISTA LOPUKSI SEURAAVAT SEIKAT Leuka on mukavasti keskell leukatukea Kaulatuen tarranauhat kohdistettuina sininen sinist vasten ja tarranauhat molemmin puolin yht pitk ll Ortoosin etukappale osoi...

Страница 27: ...er het vulstuk van de borstplaat ligt Afbelding 5a B De pinopeningen in de kinsteun kunnen op de corresponderende openingen in de borstplaat gelegd worden voor symmetrische plaatsing Afbelding 5b 6 Be...

Страница 28: ...voor gebruik met de zeer korte nekkraag en of voor een extensiestand bij de pati nt Afbelding 13 14 Verstel alle banden waar nodig Wanneer de Miami JTO correct is aangebracht kunt u uw vinger niet een...

Страница 29: ...e voor de hoogte instelling te vergrendelen kunnen klikpinnen in het accessoirepakket gebruikt worden De kinsteun kan met instemming van de arts verwijderd worden om te slapen of wanneer de pati nt op...

Страница 30: ...para o Queixo podem ser alinhados com os orif cios correspondentes na Placa do Peito para garantir um posicionamento sim trico Figura 5b 6 Se ainda n o o tiver sido fixe a pe a dianteira do Miami JTO...

Страница 31: ...posicionar o doente em extens o Figura 13 14 Ajuste todas as correias conforme necess rio Quando estiver correctamente ajustada n o deve conseguir introduzir facilmente um dedo por detr s do cimo da...

Страница 32: ...acote de Acess rios para fixar permanentemente o Suporte para o Queixo Placa do Peito e bloquear o mecanismo de ajuste da altura O Suporte para o Queixo pode ser removido com a autoriza o do m dico pa...

Страница 33: ...owa ko nierza mocowana jest do rzepa w g rnej cz ci p yty piersiowej gorsetu Miami JTO Dopilnowa aby niebieska podk adka ko nierza znajdowa a si za podk adk p yty piersiowej Rysunek 5a B Otwory zaczep...

Страница 34: ...po o enie Rysunek 12b 13 Dopasowa wysoko rozp rki podpieraj cej brod tak aby znajdowa a si pod brod pacjenta w celu zapewnienia wygody i utrzymania g owy w pozycji zapewniaj cej skuteczno leczenia Zaz...

Страница 35: ...ia panelu przedniego jest dopasowanie do du ego biustu W razie nadmiernego wyprostu lub nacisku na brod nale y lekko obni y rozp rk podpieraj c brod Do przymocowania rozp rki podpieraj cej brod do p y...

Страница 36: ...din fysioterapeut eller l ge hvis der opst r problemer i forbindelse med anvendelsen af dette produkt SV Var f rsiktig Produkten har utformats och testats baserat p anv ndning av en en skild patient o...

Страница 37: ...ur APAC Tel 31 499 462840 2F W16 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Augustinusstrasse 11A asia ossur com 50226 Frechen Deutsch...

Отзывы: