background image

23

22

lämpligt sätt.

FÖR ATT MONTERA LÅSLINAN PÅ PROTESENS LATERALA SIDA, FÖLJ 
SAMMA INSTRUKTIONER SOM FÖR FRAMSIDAN UTOM:

•  Använd ändhylsan för att låsa linan på mediala sidan av det tvärgående 

hålet i knäet.

1. Handtag med lina.

2. Plaströr
3. Klämhylsa

4. Ändhylsa

5. Skruv
6. Skruvinsats

7. Kragbricka

•  Kontrollera att snöret inte fastnar i kosmetiken utan kan röras fritt utan 

motstånd.

•  Gör bänkinrikting och anpassa protesen till brukaren.

Knäleden behöver inte justeras.

UNDERHÅLL
Inspektion två gånger om året

För att funktion skall kunna garanteras måste Össurs låsbara knä kontrolleras 
minst var sjätte månad beträffande

•  Montering
•  Mekanismens funktion vid låsning
•  Mekanismens funktion vid upplåsning
•  Skada eller slitage på knäleden, upplåsningslinan och skruvarna
•  Viktkontroll av brukaren (maxvikt)
•  rengöringsbehov.

Knäleden måste även besiktas om den har utsatts för onormal belastning (t. 
ex. efter ett fall).

Rengöring

Rengör knäleden med en mjuk trasa milt lösningsmedel. Använd 

EJ

 tryckluft 

eller kraftiga lösningsmedel.

Användning av smörjmedel

Smörj leden minst var sjätte månad med universalolja (3-1). Böj på knäleden. 
Placera några droppar olja på leden. Böj knäet flera gånger och torka av 
överflödet av olja med en mjuk trasa.

GARANTI

Garantin gäller i 12 månader om Össurs låsbara knä används enligt 
anvisningarna och i avsett syfte. Össurs låsbara knä är CE-märkt och godkänt 
enligt ISO 9001.

KOMBINATIONSMÖJLIGHETER

Össurs låsbara knä kan användas med alla komponenter som uppfyller 
belastningskraven för vikt och aktivitet. Vi rekommenderar användning av 
Össurs låsbara knä i kombination med Flex-Foot Balance eller med Flex-Foot 
Assure fot.

Försiktighet

! Undvik att placera händer eller fingrar 

i närheten av rörliga leder.”

Содержание LOCKING KNEE

Страница 1: ...Instructions for Use LOCKING KNEE Product Number LKN12500...

Страница 2: ...rauchsanweisung 7 FR Notice d utilisation 10 ES Instrucciones para el uso 13 IT Istruzioni per l uso 16 DA Brugsanvisning 19 SV Bruksanvisning 22 NL Gebruiksaanwijzing 25 PT Instru es de Utiliza o 28...

Страница 3: ...3 1 a b c d e f...

Страница 4: ...entre of knee 26 mm Weight of knee 248 g Weight limit 125 kg 275 lbs Maximum Flexion angle 140 degrees ASSEMBLY INSTRUCTIONS The ssur locking knee is delivered ready to fit Assemble the prosthesis soc...

Страница 5: ...reely without friction Bench statically and Dynamically align the prosthesis to the user Further adjustments of the knee joint are not necessary MAINTENANCE Biannual inspection In order to guarantee p...

Страница 6: ...commends using the device only under the specified conditions and for the intended purposes The device must be maintained according to the instructions for use The manufacturer is not liable for damag...

Страница 7: ...eidseitig transfemoral Amputierte mit niedriger Aktivit t Interimsprothesen Und bis zu einem K rpergewicht von 125 kg TECHNISCHE DATEN Material AluminiumStahllegierung Bauh he ab Kniemittelpunkt 26 mm...

Страница 8: ...ERSEITE MIT FOLGENDER AUSNAHME Wenn Sie die Entriegelungsschnur durch das Mittelloch im Knie f hren benutzen Sie die Crimp Zange 1 Griffmontur 2 Kunststoffschlauch 3 Metallbefestigungen 4 Crimp 5 Schr...

Страница 9: ...stellknie mit dem Flex Foot Balance oder dem Flex Foot Assure beide F e Mobilit tsklasse 1 zu verwenden VORSICHT Vermeiden Sie mit H nden oder Fingern in die N he beweglicher Teile zu kommen HAFTUNG D...

Страница 10: ...DONN ES TECHNIQUES Mat riel alliage d aluminium et acier Hauteur de r f rence depuis le centre du genou 26 mm Poids du genou 248 g Poids limite 125 kg Angle de flexion maximum 140 degr s INSTRUCTIONS...

Страница 11: ...e Proc der l alignement statique et l alignement dynamique de la proth se Tout autre r glage de l articulation du genou est inutile ENTRETIEN Inspection bisannuelle Pour garantir un fonctionnement par...

Страница 12: ...ande d utiliser le dispositif uniquement dans les conditions sp cifi es et aux fins pr vues Le dispositif doit tre entretenu conform ment aux consignes d utilisation Le fabricant ne peut tre tenu pour...

Страница 13: ...ales como pr tesis de temporal de entrenamiento y Para pacientes cuyo peso no exceda de 125 kg DATOS T CNICOS Material Aleaci n de aluminio y acero Altura de referencia tomada desde el centro de la od...

Страница 14: ...agujero central en la rodilla use el tope 1 Accesorio del mango 2 Tubo pl stico 3 Fijaciones de metal 4 Tope 5 Tornillo 6 Inserci n del tornillo 7 Arandela Por favor cerci rese de que la cubierta est...

Страница 15: ...n combinaci n con el pie Flex Foot Balance o el Flex Foot Assure Cuidado Evite colocar las manos o los dedos cerca de las articulaciones RESPONSABILIDAD El fabricante recomienda usar el dispositivo ni...

Страница 16: ...eso corporeo fino a 125 kg DATI TECNICI Materiale lega di alluminio e acciaio Altezza di riferimento dal centro del ginocchio 26 mm Peso del ginocchio 248 gr Peso massimo del paziente 125 kg Angolo di...

Страница 17: ...CHE PER QUANTO SEGUE Quando si fa passare il cordoncino di rilascio attraverso il foro centrale del ginocchio e di nuovo attraverso il dispositivo di fissaggio in metallo utilizzare lo stopper metall...

Страница 18: ...i ttuali prodotti ssur adeguati al peso e al carico i attivit Si consiglia l uso del ginocchio con bloccaggio ssur in combinazione con un piede Flex Foot Balance o Flex Foot Assure Attenzione Evitare...

Страница 19: ...l 125 kg TEKNISKE DATA Materiale aluminium H jde fra midten af kn et 26 mm Kn ets v gt 248 g Maksimal kropsv gt 125 kg Maksimal fleksionsvinkel 140 grader MONTERINGSVEJLEDNING L skn et fra ssur levere...

Страница 20: ...bev ge sig frit uden friktion Tilpas protesen med hensyn til b nkopstilling statisk og dynamisk opstilling i forhold til brugeren Hvad skal der ske med dette Yderligere tilpasninger af kn leddet er i...

Страница 21: ...at bruge enheden under de angivne forhold og til de p t nkte form l Enheden skal vedligeholdes i henhold til brugsanvisningen Producenten er ikke ansvarlig for skader for rsaget af komponentkombinati...

Страница 22: ...grader MONTERINGSANVISNINGAR ssurs l sbara kn levereras monteringsf rdigt Montera protesen hylsa kn led r r adaptrar fotmodul och sko Referenslinjen motsvarar lastlinjen Rikta in r radaptern vertikal...

Страница 23: ...Viktkontroll av brukaren maxvikt reng ringsbehov Kn leden m ste ven besiktas om den har utsatts f r onormal belastning t ex efter ett fall Reng ring Reng r kn leden med en mjuk trasa milt l sningsmed...

Страница 24: ...ng av komponenter som inte godk nts av tillverkaren EFTERLEVNAD Denna komponent har testats enligt standarden ISO 10328 med 3 miljoner lastcykler Beroende p patientens aktivitetsniv motsvarar detta en...

Страница 25: ...aal transfemoraal geamputeerden Oefen prothese Gebruiker met een lichaamsgewicht tot aan 125 kg TECHNISCHE GEGEVENS Materiaal aluminium staal lichtmetaal Referentiehoogte vanaf het midden van de knie...

Страница 26: ...RIEURE ZIJDE MET UITZONDERING VAN Gebruik de klemverbinding als u het koord door de centrale opening in de knie steekt 1 Handgreep 2 Kunststof buisje 3 Metalen bevestigingen 4 Klemverbinding 5 Schroef...

Страница 27: ...belasting We bevelen aan dat de ssur rem knie samen met een Flex Foot Balance voet of met een Flex Foot Assure gebruikt wordt Let Op Vermijd contact met handen of vingers bij bewegende delen AANSPRAKE...

Страница 28: ...ssitem de elevado n vel de seguran a Amputados transfemorais bilaterais Pr teses de treino Utilizadores com peso corporal at 125 Kg INFORMA ES T CNICAS Material liga de a o e alum nio Altura de refer...

Страница 29: ...r o cabo pelo orif cio central no joelho utilize o alicate de crimpar 1 Conjunto do puxador 2 Tubo de pl stico 3 Fixadores de metal 4 Alicate de crimpar 5 Parafuso 6 Inser o para parafuso 7 Anilha Cer...

Страница 30: ...termos de peso e de n vel de actividade Recomendamos a utiliza o do joelho com mecanismo de fixa o da ssur com um p Flex Foot Balanceou com o Flex Foot Assure Sensa o Aten o Evite colocar as m os ou...

Страница 31: ...kownik w protez treningowych tymczasowych U ytkownik w o masie cia a do 125 kg 275 funt w DANE TECHNICZNE Materia stop aluminium ze stal Wysoko referencyjna od rodka kolana 26 mm Waga kolana 248 g Lim...

Страница 32: ...przez rodkowy otw r kolana u y zacisku 1 Uchwyt 2 Plastikowa rurka 3 Metalowe czniki 4 Zacisk 5 ruba 6 Wk adka do mocowania ruby 7 Podk adka ko nierzowa Nale y si upewni e pokrycie kosmetyczne nie utr...

Страница 33: ...r wraz ze stop protezow Flex Foot Balance lub stop protezow Flex Foot Assure Ostrze enie Nale y unika umieszczania r k lub palc w w pobli u ruchomych cz ci protezy ODPOWIEDZIALNO Producent zaleca korz...

Страница 34: ...34 30mm 2 1500 025 Centra Lube 0il4401 125kg 26 mm 248 g 125 kg 140 243 10Nm 3 5 2 0 5mm...

Страница 35: ...35 1 2 3 4 5 6 7 2 6 6 3 1 12 150 9001 CE...

Страница 36: ...36 ISO10328 300 3 5 ISO 10328 P6 125 kg...

Страница 37: ...rodotti Ossur sono utilizzati in combinazione con altri componenti Ossur consigliati Qualora una parte strutturale del dispositivo mostri segni di usura anche meccanica informare l utente di sospender...

Страница 38: ...ur APAC Tel 31 499 462840 2F W16 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Augustinusstrasse 11A asia ossur com 50226 Frechen Deutsch...

Отзывы: