background image

EN – Caution

:  Össur products and components are designed and tested according to the applicable 

official standards or an in-house defined standard when no official standard applies. Compatibility and 

compliance with these standard is achieved only when Össur products are used with other recommended 

Össur components. If un-usual movement or product wear is detected in a structural part of a device at 

any time, the patient should be instructed to immediately discontinue use of the device and consult his/

her clinical specialist. This product has been designed and tested based on single patient usage. This 

device should NOT be used by multiple patients. If any problems occur with the use of this product, 

immediately contact your medical professional.

DE – Hinweis

:  Össur-Produkte- und Bauteile werden nach ihrer Entwicklung nach anwendbaren offiziellen 

Normen, oder bei Nichtvorliegen offizieller Normen, nach betriebsinternen Normen geprüft . Die 

Kompatibilität mit bzw. die Einhaltung dieser Normen ist nur möglich, wenn die Össur-Produkte mit 

anderen empfohlenen Össur-Komponenten verwendet werden. Sollte in einem strukturellen Teil der 

Vorrichtung irgendeine ungewohnte Bewegung oder Produktverschleiß auftreten, ist der Patient darauf 

hinzuweisen, die Benutzung der Vorrichtung auf der Stelle einzustellen und seinen Arzt oder 

Orthopädietechniker zu konsultieren. Dieses Produkt wurde für den Einsatz an ein und demselben 

Patienten entwickelt und geprüft. Die Vorrichtung darf NICHT an anderen Patienten eingesetzt werden.  

Sollten beim Tragen dieser Vorrichtung irgendwelche Probleme auftreten, kontaktieren Sie auf der Stelle 

den Arzt. 

FR – Attention

:  Les produits et composants Össur sont conçus et testés selon les normes officielles 

standards ou selon une norme interne définie dans le cas où aucune norme officielle ne s’applique. La 

compatibilité et le respect de ces normes ne sont obtenus que lorsque des produits et composants Össur 

sont utilisés avec d’autres composants recommandés par Össur. En cas de mouvement inhabituel ou 

d’usure de la partie structurelle d’un dispositif, le patient doit immédiatement arrêter de l’utiliser et 

consulter son spécialiste clinique. Attention : Ce produit a été conçu et testé pour être utilisé par un 

patient unique et n’est pas préconisé pour être utilisé par plusieurs patients. En cas de problème lors de 

l’utilisation de ce produit, contactez immédiatement un professionnel de santé. 

ES – Atención

:  Los productos y componentes de Össur han sido diseñados y probados según la normativa 

oficial aplicable o, en su defecto, una normativa interna definida. La compatibilidad y conformidad  con 

dicha normativa solo está garantizada si los productos y componentes de Össur se utilizan junto con 

otros componentes recomendados o autorizados por Össur. Es necesario notificar al paciente que, si en 

algún momento detecta un desplazamiento inusual o desgaste en una de las partes estructurales de un 

dispositivo, debe cesar de inmediato su uso y consultar con su especialista clínico. Este producto ha sido 

diseñado y probado para su uso en un solo paciente, por lo que no se recomienda su uso por parte de 

diversos pacientes. Si se produce algún problema derivado del uso este producto, póngase en contacto 

inmediatamente con su especialista clínico.

IT – Avvertenze

:  I prodotti ed i componenti Ossur sono stati progettati e collaudati conformemente agli 

standard ufficiali applicabili o a uno standard interno in mancanza di standard ufficiali applicabili. La 

compatibilità e la conformità a tali norme sono garantite solamente se i prodotti Ossur sono utilizzati in 

combinazione con altri componenti Ossur consigliati. Qualora una parte strutturale del dispositivo mostri 

segni di usura anche meccanica, informare l’utente di sospendere immediatamente l’uso della protesi e di 

consultare il proprio tecnico ortopedico. Questo prodotto è stato progettato e collaudato per essere 

utilizzato da un singolo utente e se ne sconsiglia l’impiego da parte di più utenti. In caso di problemi 

durante l’utilizzo del prodotto, contattare immediatamente il medico di fiducia.

NO - Advarsel

: Össur produkter og komponenter er utformet og testet i henhold til gjeldende offisielle 

standarder eller en internt definert standard når ingen offisiell standard gjelder. Kompatibilitet og samsvar 

med disse standardene oppnås bare når Össur produkter brukes sammen med andre anbefalte Össur 

komponenter. Hvis det oppdages uvanlig bevegelse eller produktslitasje i en strukturell del av en enhet til 

noen tid, bør pasienten få beskjed om å umiddelbart slutte å bruke enheten og ta kontakt med hans/

hennes kliniske spesialist. Dette produktet er utviklet og testet basert på at det brukes av én enkelt pasient. 

Denne enheten skal IKKE brukes av flere pasienter. Hvis det oppstår problemer med bruk av dette 

produktet, må du straks ta kontakt med din medisinske fagperson.

DA – Forsigtig

:  Össur produkter og -komponenter er udviklet og afprøvet i henhold til de gældende 

officielle standarder eller en brugerdefineret standard, hvis der ikke findes en gældende officiel standard. 

Kompatibilitet og overensstemmelse med disse standarder opnås kun, når Össur produkter anvendes 

sammen med andre anbefalede Össur komponenter. Hvis der når som helst konstateres en usædvanlig 

bevægelse eller slitage af produktet i en strukturel del af enheden, skal patienten instrueres til omgående 

at holde op med at anvende den pagældende protese og kontakte den behandlende kliniske specialist. 

Forsigtig: Dette produkt er beregnet og afprøvet til at blive brugt af en patient. Det frarådes at bruge 

produktet til flere patienter. Kontakt din fysioterapeut eller læge, hvis der opstår problemer i forbindelse 

med anvendelsen af dette produkt.

SV – Var försiktig! 

 Össur-produkter och -komponenter har konstruerats och testats så att de uppfyller 

tillämpliga industristandarder eller lokala standarder där det inte finns officiella standarder. Kraven i dessa 

standarder uppfylls endast när Össur-produkter används med andra rekommenderade Össur-produkter- 

Patienten ska instrueras att omedelbart avbryta användningen av produkten och rådgöra med sin kliniska 

specialist om han/hon upptäcker en ovanlig rörelse eller slitage på någon av produktens 

konstruktionsdelar, Var försiktig: Produkten har utformats och testats baserat på användning av en enskild 

patient och rekommenderas inte for användning av flera patienter. Om det skulle uppstå problem vid 

användning av produkten ska du omedelbart kontakta din läkare.

ΕΛ – Προσοχή:

 Τα προϊόντα και τα εξαρτήματα της Össur έχουν σχεδιαστεί και ελεγχθεί σύμφωνα με τα 

εφαρμόσιμα, επίσημα πρότυπα ή ένα ενδοεταιρικό προκαθορισμένο πρότυπο, όταν δεν υφίσταται κάποιο 

επίσημο πρότυπο.  πρότυπο ISO. Η συμβατότητα και η συμμόρφωση με αυτά τα πρότυπα επιτυγχάνεται 

μόνο όταν τα προϊόντα και τα εξαρτήματα της Össur χρησιμοποιούνται με άλλα συνιστώμενα εξαρτήματα 

της Össur ή άλλα εγκεκριμένα εξαρτήματα. Εάν εντοπιστεί ασυνήθιστη κίνηση ή φθορά του προϊόντος σε 

δομικό τμήμα της συσκευής οποιαδήποτε στιγμή, θα πρέπει να συμβουλεύσετε τον ασθενή να σταματήσει 

αμέσως να χρησιμοποιεί το προϊόν και να συμβουλευτεί τον κλινικό ειδικό του. Το παρόν προϊόν έχει 

σχεδιαστεί και ελεγχθεί βάσει της χρήσης από έναν ασθενή. Είναι προϊόν μίας χρήσης και δεν θα πρέπει ποτέ 

να χρησιμοποιείται από πολλούς ασθενείς. Εάν προκύψουν οποιαδήποτε προβλήματα με τη χρήση του 

παρόντος προϊόντος, επικοινωνήστε αμέσως με τον ιατρό σας.

FI - Huomio: 

Össurin tuotteet ja komponentit on suunniteltu ja testattu sovellettavien virallisien 

standardien vaatimuksien mukaisesti tai sisäisesti määriteltyn standardin vaatimuksien mukaisesti, kun 

yksikään virallinen standardi ei sovellu. Näiden standardien mukaiset vaatimukset täytetään ja 

yhdenmukaisuus saavutetaan vain silloin, kun Össurin tuotteita käytetään yhdessä muiden suositeltujen 

Össurin komponenttien kanssa. Jos laitteen rakenteissa havaitaan milloin tahansa epätavallista liiketta tai

Содержание BALANCE KNEE

Страница 1: ...Instructions for Use BALANCE KNEE...

Страница 2: ...iones para el uso 19 IT Istruzioni per l uso 24 NO Bruksanvisning 29 DA Brugsanvisning 33 SV Bruksanvisning 37 EL 41 FI K ytt ohjeet 46 NL Gebruiksaanwijzing 50 PT Instru es de Utiliza o 55 PL Instruk...

Страница 3: ...3 59 mm 2 3 15 Nm 11 ft lbs 10 mm 0 4 1 2 3 4 5 6...

Страница 4: ...4 12 11 13 14 15 16 17 9 10 8 7 8 9 10 11 12 13 14...

Страница 5: ...R USE The Balance Knee is intended exclusively for lower limb prosthetic fittings Adult amputee up to 125kg 275 lbs Single speed limited community ambulator CLEARANCE Figure 1 Specific instructions re...

Страница 6: ...be if used and metal fasteners on each end Thread release cord through unlocking split ring handle and back through metal fastener Shorten the release cord to the length that suits the user and make s...

Страница 7: ...ounter clockwise Later stance release and increased stability When a suitable knee release setting has been found the extension assist can be adjusted to the user s self selected walking speed Extensi...

Страница 8: ...e oil DO NOT use solvent to clean the knee Bearings and seals may be damaged DO NOT use compressed air to clean knee Air forces pollutants into bearings and may cause malfunctions and wear Caution Avo...

Страница 9: ...ss 24 Monate eingeschr nkte Garantie INDIKATIONEN Das Balance Knee wird ausschlie lich f r Prothesenversorgungen der unteren Extremit t verwendet F r erwachsene Amputierte mit einem K rpergewicht von...

Страница 10: ...chaft ein Bei Testsch ften kann ein Loch durch die Schaftwand gebohrt und anschlie end der Gewindeeinsatz erw rmt und von innerhalb des Schafts eingesetzt werden Verbinden Sie das Balance Knee mit dem...

Страница 11: ...mechanismus zu aktivieren oder zu deaktivieren Abb 8 Um das Schloss zu deaktivieren setzen Sie die Schlossdeaktivierungskappe auf das Schloss Um es zu aktivieren entfernen Sie die Schlossdeaktivierung...

Страница 12: ...zum Hinsetzen das Gewicht auf das gesunde Bein Patienten die Probleme beim Hinsetzen haben k nnen anstatt der H ftbeuger die Beckendrehung nutzen um die Flexion des Knies zu aktivieren TREPPEN HINUNTE...

Страница 13: ...den die nicht vom Hersteller zugelassen sind NORMKONFORMIT T Diese Komponente wurde nach ISO Norm 10328 mit 3 Millionen Belastungszyklen getestet Je nach Aktivit t des Amputierten entspricht dies eine...

Страница 14: ...enou 165 avec le verrou manuel Garantie limit e de 24 mois INDICATIONS D UTILISATION Le genou Balance Knee est exclusivement destin l appareillage proth tique des membres inf rieurs Destin aux amput s...

Страница 15: ...pr chauffez l insert taraud et maintenez le en place de l int rieur de l embo ture Fixez le Balance Knee l embo ture Connectez le dispositif de poign e l embo ture alors que la vis et la rondelle sont...

Страница 16: ...ctivation du verrou sur le verrou pour activer le verrou retirez le bouchon de d sactivation de verrou Pour d sactiver le m canisme de verrouillage de fa on permanente retirez le capot de genou Figure...

Страница 17: ...rsqu il s assoit Les utilisateurs ayant du mal s asseoir peuvent aussi b n ficier de la rotation pelvienne pour initier la flexion du genou au lieu des fl chisseurs de la hanche DESCENTE DES ESCALIERS...

Страница 18: ...nts non autoris s par le fabricant CONFORMIT Ce composant a t test conform ment la norme ISO 10328 qui s applique 3 millions de cycles de charge Cela correspond une dur e d utilisation de 3 5 ans selo...

Страница 19: ...l bloqueo manual 24 meses de garant a limitada INDICACIONES DE USO El uso previsto de la Balance Knee es exclusivamente para ajustes prot sicos de miembros inferiores Adultos amputados de hasta 125 kg...

Страница 20: ...ntar la inserci n de la costura y luego presionar para ponerlo en su lugar desde el interior del encaje Una la rodilla Balance Knee al encaje Fije en su lugar el accesorio del mango al encaje con el t...

Страница 21: ...queo sobre el bloqueo y para activar el bloqueo quite la tapa de desactivaci n de bloqueo Para desactivar el mecanismo de bloqueo permanentemente quite la tapa de la rodilla Figura 9 Retire los dos an...

Страница 22: ...del pie utilizando los flexores de la cadera Se iniciar la flexi n de la rodilla El usuario recurrir al miembro sano para soportar el peso al sentarse Los usuarios que encuentran dif cil sentarse tam...

Страница 23: ...or el uso de combinaciones de componentes que no hayan sido autorizados por el mismo CUMPLIMIENTO Este componente ha sido probado seg n la normativa ISO 10328 a 3 millones de ciclos de carga En funci...

Страница 24: ...blocco manuale 24 mesi di garanzia limitata ISTRUZIONI PER L USO Il Balance Knee destinato esclusivamente a protesi di arto inferiore Per amputati adulti fino a 125 kg di peso Deambulazione limitata i...

Страница 25: ...ll invasatura e poi preriscaldare l inserto filettato e premerlo in sede dall interno dell invasatura Fissare il Balance Knee all invasatura Stringere il gruppo maniglia all invasatura con la vite e l...

Страница 26: ...loccaggio sul blocco e per attivare il bloccaggio togliere il cappuccio di disabilitazione del bloccaggio Per disattivare il meccanismo di bloccaggio in modo permanente togliere il cappuccio del ginoc...

Страница 27: ...o per sostenere il peso e sedersi Gli utenti che incontrano difficolt a sedersi possono trarre vantaggio dalla rotazione pelvica per iniziare la flessione del ginocchio invece dei flessori dell anca S...

Страница 28: ...autorizzate dal produttore CONFORMIT Questo componente stato collaudato secondo la norma ISO 10328 a 3 milioni di cicli di carico A seconda dell attivit dell amputato ci corrisponde ad una durata di...

Страница 29: ...yning 165 med manuell l s 24 m neder begrenset garanti INDIKASJONER Balance Knee er tiltenkt bruk kun til protesetilpasning av nedre ekstremiteter Til voksne amputerte opp til 125 kg Beregnet til lav...

Страница 30: ...ragepakning p plass Tr utl serstrengen hvis den brukes gjennom plastslangen og metallfestene i hver ende Tr utl ser strengen gjennom klemmeringen for oppl sning og tilbake gjennom metallfestete Forkor...

Страница 31: ...or utl sning av svingfasen denne innstillingen m justeres uten vektbelastning for forhindre skade Med urviseren Tidligere utl sning av standfasen og fleksjon blir lettere Mot urviseren Senere utl snin...

Страница 32: ...kke gjelde Hvis rengj ring er n dvendig t rk av kneet med en myk klut som er fuktet med en liten mengde med universalolje 3 til 1 eller symaskinolje IKKE bruk rengj ringsmidler for rengj re kneet Lagr...

Страница 33: ...RUG Balance Knee anvendes udelukkende til benproteser Voksne benamputerede op til 125 kg Personer der kun begr nset kan bev ge sig i sociale sammenh nge og som kun har n ganghastighed FRIH JDE Figur 1...

Страница 34: ...sp ndeskiven p plads F r udl serkablet gennem plastikr ret hvis det anvendes og klemmel se i metal i hver ende F r udl serkablet gennem opl snings splitringen h ndtaget og tilbage igen gennem klemmel...

Страница 35: ...n dvendigt indstilling af udl sningsmekanismen Indstilling af udl sningsmekanismen Figur 12 Brug en 4 mm unbrakon gle til at justere positionen for udl sning af standfasen denne indstilling skal juste...

Страница 36: ...i vand kan imidlertid drastigt neds tte dets funktionsperiode og f re til at garantien bortfalder Hvis reng ring er n dvendigt aft rres kn et med en bl d klud fugtet med en smule husholdningsolie elle...

Страница 37: ...r endast avsett f r protesinpassning p l rbensamputerade Vuxna amputerade upp till 125 kg En enda hastighet f r begr nsade r relser ute i samh llet FRIG NG Bild 1 Speciella instruktioner g llande den...

Страница 38: ...en och se till att linan r n got f rsp nd Kl mhylsanNyp ihop med en t ng eller sl ett k rnslag i mitten p kl mhylsan Se till att l slinan inte kl ms fast av kosmetiken och att den kan r ra sig fritt u...

Страница 39: ...st det justeras till anv ndarens egen valda g nghastighet Inst llning av extensionsunderst d Bild 13 F r in en 4 mm sexkantsnyckel i de runda h len p det gr fj dringsh ljet bakifr n f r att justera sp...

Страница 40: ...r symaskinsolja ANV ND INTE l sningsmedel f r reng ring Lager och t tningar kan skadas Anv nd INTE tryckluft f r reng ring Luften tvingar in smuts i lagren och kan orsaka funktionsfel och slitage F rs...

Страница 41: ...41 180 165 24 Balance 125 kg 1 Balance Knee...

Страница 42: ...42 2 ssur 15 Nm 11 ft lbs 3 5 mm 4 5 0 10 mm 1 3 Flex Foot 6 7 Balance Knee...

Страница 43: ...43 Balance Knee Balance Knee 8 9 10 2 0 mm 10 11 12 4 mm...

Страница 44: ...44 13 4 mm 14 4 mm 3 Nm Balance Balance 3 1...

Страница 45: ...45 ISO 10328 3 3 5 ISO 10328 P6 125 kg...

Страница 46: ...itusta k ytett ess 165 24 kuukauden rajoitettu takuu K YTT KOHTEET Balance Knee on tarkoitettu yksinomaan alaraajaproteeseihin Enint n 125 kg n painoiset amputoidut aikuiset Tavallinen k vely samalla...

Страница 47: ...koonpano holkkiin niin ett ruuvi ja kaulusv lilevy ovat paikallaan Pujota vapautusnaru muoviputken jos sellaista k ytet n ja kummassakin p ss olevien metallikiinnikkeiden l pi Pujota vapautus naru luk...

Страница 48: ...ukivaiheen vapautuksen asetusta Tukivaiheen vapautuksen asetus Kuva 12 Gebruik de inbussleutel van 4 mm om de standfase ontkoppelpositie aan te passen deze instelling moet worden aangepast zonder gewi...

Страница 49: ...hdistettava pyyhi polvea pehme ll liinalla joka on kostutettu pienell m r ll yleisk ytt n tarkoitettua ljy 3 in 1 ljy tai ompelukone ljy L puhdista proteesipolvea liuottimella Se saattaa vahingoittaa...

Страница 50: ...perkte garantie van 24 maanden INDICATIES VOOR GEBRUIK De Balance Knee wordt uitsluitend gebruikt voor prothesefitting van de onderste ledematen Volwassen geamputeerde tot 125 kg Beperkt alledaags geb...

Страница 51: ...jk om een gat te boren door de wand van de koker gevolgd door het voorverwarmen van de schroefdraadinlegstuk en druk het op zijn plek vanuit de binnenkant van de koker Sluit de Balance Knee aan op de...

Страница 52: ...lijk het vergrendelmechanisme in of uit te schakelen Afb 8 Plaats de ontgrendelkap op de vergrendeling als u de vergrendeling wilt uitschakelen en haal de ontgrendelkap van de vergrendeling als u deze...

Страница 53: ...en Gebruikers die moeilijkheden ervaren bij het zitten kunnen baat hebben om bekkenrotatie uit te voeren om de knieflexie te initi ren in plaats van heupflexors EEN TRAP AFLOPEN Uit veiligheidsoverweg...

Страница 54: ...ie niet door de fabrikant zijn goedgekeurd COMPLIANCE Deze component is getest volgens de ISO 10328 norm voor 3 miljoen belastingscycli Afhankelijk van de activiteit van de geamputeerde komt dit overe...

Страница 55: ...vel com fun o de bloqueio manual Flex o do joelho at 180 165 com bloqueio manual 24 meses de garantia limitada INDICA ES PARA A UTILIZA O O Balance Knee destina se exclusivamente utiliza o em pr teses...

Страница 56: ...furo na parede do encaixe e pr aquecer em seguida a inser o da fita e pression la no local desejado no interior do encaixe Fixe a articula o Balance Knee no encaixe Fixe o conjunto do puxador no encai...

Страница 57: ...ara activar o bloqueio retire a tampa de desactiva o do bloqueio Para desactivar o mecanismo de bloqueio permanentemente remova a cobertura do joelho Figura 9 Remova os dois an is bipartidos Figura 10...

Страница 58: ...sentar se tamb m podem beneficiar da rota o da p lvis para iniciar a flex o do joelho em vez da flex o da anca DESCER ESCADAS Por raz es de seguran a recomendado que os utilizadores da articula o Bala...

Страница 59: ...m autorizadas pelo fabricante NORMAS REGULAMENTADORAS Este componente foi testado de acordo com a norma ISO 10328 sujeita a 3 milh es de ciclos de carga Dependendo da actividade do amputado esta corre...

Страница 60: ...Zakres zgi cia kolana do 180 165 przy blokadzie r cznej 24 miesi czna ograniczona gwarancja WSKAZANIA Staw kolanowy Balance jest przewidziany jest do zastosowania w przypadku amputacji uda oraz wy szy...

Страница 61: ...lej w pr bnych mo na wywierci otw r w cianie leja a nast pnie podgrza p ytk z gwintem i wcisn j na miejsce od strony wn trza leja Zamocuj Balance Knee do leja Przykr wkr tem uchwyt zwalniaj cy do lej...

Страница 62: ...dejmij nak adk odblokowuj c W celu wy czenia mechanizmu blokuj cego na sta e zdejmij nak adk stawu kolanowego Rysunek 9 Wyjmij dwa pier cienie Rysunek 10 Kluczem imbusowym2 0 mm wyjmij sworze po czeni...

Страница 63: ...stawu biodrowego Kolano zacznie si zgina U yj zdrowej nogi do podparcia ci aru cia a w czasie siadania U ytkownicy kt rym jest trudno siada mog tak e u atwi sobie zadanie wykorzystuj c do zainicjowan...

Страница 64: ...kt re nie s zatwierdzone przez producenta ZGODNO Ten komponent przetestowano zgodnie z norm ISO 10328 w zakresie 3 milion w cykli obci enia W zale no ci od aktywno ci osoby po amputacji odpowiada to c...

Страница 65: ...z ruka 24 m s c INDIKACE K POU IT Kolenn kloub Balance Knee je ur en v hradn pro pou it u prot z doln ch kon etin Dosp l u ivatel o hmotnosti do 125 kg Limitovan exteri rov typ u ivatele s konstantn...

Страница 66: ...nn kloub Balance Knee Upevn te t hlo k l ku roubem s kulatou podlo kou Prot hn te povolovac lanko plastovou trubkou pokud se pou v a kovov mi spoji na obou konc ch Prot hn te povolovac lanko d len m k...

Страница 67: ...ve stojn f zi Toto nastaven se mus prov d t na nezat en prot ze aby se nepo kodila Oto en ve sm ru hodinov ch ru i ek rychlej odji t n kloubu zah jen flexe bude snaz Oto en proti sm ru hodinov ch ru...

Страница 68: ...a znamenat ztr tu z ruky Pokud je i t n kloubu nutn ot ete kolenn kloub jemn m had kem navlh en m v oleji pro b n pou it 3 v 1 nebo olejem pro ic stroje NEPOU VEJTE k i t n kolenn ho kloubu rozpou t d...

Страница 69: ...alance Knee sadece alt uzuv protez ba lant par alar na y neliktir 125 kg a 275 lbs kadar yeti kin amp te Sabit h zla s n rl olarak toplum i inde ba ms z y r yebilen ki iler BO LUK ekil 1 Manuel Kilitl...

Страница 70: ...lay c lar arac l yla ge irin Kilit a ma split halkas tutacak ile serbest b rakma kordonunu ba lay n ve metal ba lay c ile destekleyin Serbest b rakma kordonunu kullan c ya uyan uzunlu a k salt n ve se...

Страница 71: ...kullan n bu ayar hasar nlemek i in a rl k ta madan yap lmal d r Saat y n Erken duru serbest b rakma ve fleksiyon ba lang c kolayla r Saat y n n n tersi Daha ge duru serbest b rakma ve stabilite art Uy...

Страница 72: ...iktarda genel ama l ya 1 e 3 oran nda veya diki makinesi ya ile nemlendirilmi yumu ak bir kuma ile dizi silin Dizi temizlemek i in z c KULLANMAYIN Mil yataklar ve contalar zarar g rebilir Dizi temizle...

Страница 73: ...73 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 180 165 24 Balance Knee 125 1 Balance Knee...

Страница 74: ...74 2 ssur 15 3 5 4 5 0 10 1 3 Flex Foot 6 7 Balance Knee...

Страница 75: ...75 Balance Knee Balance Knee 8 9 10 2 0 10 11 12 4...

Страница 76: ...76 13 4 14 4 3 Balance Knee Balance Knee...

Страница 77: ...77 3 1 ISO 10328 3 3 5 ISO 10328 P6 125 kg...

Страница 78: ...78 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 180 165 24 Balance Knee 125kg 1 Balance Knee 2 5mm 15 Nm 3...

Страница 79: ...79 4 5 2 0 10 mm Flex Foot 1 3 6 7 Balance Knee Balance Knee Balance Knee...

Страница 80: ...80 8 9 2 0 mm 10 10 11 12 4 mm 13 4mm 14 4 mm 3Nm...

Страница 81: ...81 Balance Knee 2 3 Balance Knee ISO10328 300 3 5 ISO 10328 P6 125 kg...

Страница 82: ...82 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 180 165 24 Balance Knee 125 1 Balance Knee...

Страница 83: ...83 2 ssur 5 15 11 3 4 5 0 10 Flex Foot 1 3 6 7 Balance Knee...

Страница 84: ...84 8 9 10 2 0 mm 10 11 12 4 13 4 14 4 3...

Страница 85: ...85 Balance Knee Balance Knee 3 1 ISO 10328 300 3 5 ISO 10328 P6 125 kg...

Страница 86: ...86 1 2 3 4 5 Chassis 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 heel strike 180 165 24 125kg 1 Balance Knee joint Bench alignment piove axis...

Страница 87: ...87 2 ssur 5mm 15 Nm 11 ft lbs 3 4 5 0 10mm Flex Foot 1 3 6 7 Balance Knee...

Страница 88: ...88 Balance Knee joint Balance Knee joint roll over 8 9 2 10 2 0mm 10 11 12 4 mm 13 4 mm constant friction...

Страница 89: ...89 N 4 mm 3 Nm hip flexor Balance Knee Balance Knee 3 in1...

Страница 90: ...90 ISO 10328 300 3 5 ISO 10328 P6 125 kg...

Страница 91: ...applicabili o a uno standard interno in mancanza di standard ufficiali applicabili La compatibilit e la conformit a tali norme sono garantite solamente se i prodotti Ossur sono utilizzati in combinaz...

Страница 92: ...ku niepodlegania normalizacji z normami opracowanymi przez nasz firm Kompatybilno i zgodno z tymi normami s gwarantowane tylko podczas u ytkowania z innymi produktami i komponentami produkowanymi lub...

Страница 93: ...ur APAC Tel 31 499 462840 2F W16 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Augustinusstrasse 11A asia ossur com 50226 Frechen Deutsch...

Отзывы: