background image

6

Battery Charger OSCP3024 30A 12V / 24V

D

 GEFAHR! VORSICHT, BLEISÄUREBATTERIEN ERZEUGEN BEI NORMALEM 

BATTERIEBETRIEB EXPLOSIVE GASE. AUS DIESEM GRUND IST ES UNERLÄSS-

LICH, DASS SIE BEI DER VERWENDUNG DES LADEGERÄTS DIESE ANWEISUN-

GEN SORGFÄLTIG LESEN UND BEFOLGEN. WARNUNG! Moderne Fahrzeuge 

enthalten umfangreiche elektronische Systeme. Erkundigen Sie sich beim Fahr-

zeughersteller nach den spezifischen Anweisungen für die Verwendung dieser Art 

von Ausrüstung im jeweiligen Fahrzeug. Laden Sie das Gerät in einem gut belüfte-

ten Bereich auf. NICHT in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen 

verwenden. Die Klemmen dürfen sich NICHT gegenseitig oder das Fahrgestell 

berühren. Schließen Sie die Klemmen NICHT über einen anderen metallischen 

Gegenstand an. Schließen Sie die Stromkabel vom Ladegerät zur Batterie NICHT 

über Kreuz an. Stellen Sie sicher, dass der Pluspol (+/ROT) an den Pluspol und der 

Minuspol (-/Schwarz) an den Minuspol angeschlossen ist. Ziehen Sie die Kabel 

oder Klemmen NICHT von den Batteriepolen ab. Ziehen oder tragen Sie das La-

degerät NICHT am Netzkabel. Ziehen Sie den Stecker NICHT am Kabel aus der 

Steckdose. Verwenden Sie KEINE abgenutzten oder beschädigten Kabel, Stecker 

oder Klemmen. Defekte Teile sollten sofort von einem qualifizierten Techniker re-

pariert oder ersetzt werden. Verwenden Sie das Ladegerät NICHT für Zwecke, für 

die es nicht vorgesehen ist. Decken Sie die Lüftungsschlitze oder den Lüfter des 

Ladegeräts NICHT ab und behindern Sie diese nicht. Laden Sie NICHT gleichzeitig 

Batterien mit unterschiedlichen Kapazitäten oder Entladestufen. 1) Lade-Anwei-

sungen. 2) Anweisungen zur Batterieversorgung. 3) Anweisungen für den Lichtma-

schinen-Test. 4) Sprachauswahl. 5) LCD-Bildschirm. 6) Modus. 7) Menübildschirm 

Parameter umschalten. 8) Menübildschirm Wert einstellen. 9) Auswählen

 DANGER ! ATTENTION, LES BATTERIES PLOMB-ACIDE GÉNÈRENT DES 

GAZ EXPLOSIFS LORS DE LEUR FONCTIONNEMENT NORMAL. PAR CONSÉ-

QUENT, IL EST INDISPENSABLE DE LIRE ATTENTIVEMENT ET DE SUIVRE SCRU-

PULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS CHAQUE FOIS QUE UTILISEZ CE CHAR-

GEUR. AVERTISSEMENT ! Les véhicules modernes contiennent des systèmes 

électroniques d’envergure. Par conséquent, vous devez vous renseigner auprès du 

fabricant afin de prendre connaissance de toute instruction spécifique liée à l’uti-

lisation de ce type d’équipement pour chacun de vos véhicules. Effectuez le 

chargement dans une zone bien aérée. NE PAS faire fonctionner à proximité de 

liquides ou de gaz inflammables. NE PAS laisser les fixations se toucher ou toucher 

le châssis. NE PAS connecter les fixations à un autre objet métallique. NE PAS 

croiser les fils d’alimentation du chargeur à la batterie Assurez-vous que le côté 

positif (+/ROUGE) est bien connecté au côté positif et que le côté négatif (-/NOIR) 

est connecté au côté négatif. NE PAS tirer les câbles ou les fils au niveau de la 

borne de la batterie. NE PAS tirer ou déplacer le chargeur par le câble d’alimenta-

tion. NE PAS retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble. NE PAS utiliser le 

chargeur si les câbles, les fiches ou les fils sont usés ou endommagés Tout élément 

défectueux doit être immédiatement réparé ou remplacé par un technicien qualifié. 

NE PAS utiliser le chargeur pour une tâche autre que celle pour laquelle il a été 

conçu. NE PAS couvrir ou obstruer les ouïes ou la ventilation du chargeur. NE PAS 

charger des batteries de différentes capacités en même temps ou décharger les 

niveaux en même temps. 1) Téléchargez les instructions. 2) Instructions pour l’ali-

mentation de la batterie. 3) Instructions pour le test d’alternateur. 4) Sélection de 

la langue. 5) Écran LCD. 6) Mode. 7) Bouton d’activation du déroulement du menu. 

8) Réglage du déroulement du menu. 9) Sélectionner

 PERICOLO! LE BATTERIE A PIOMBO GENERANO GAS ESPLOSIVI DURANTE 

IL NORMALE FUNZIONAMENTO. PER QUESTA RAGIONE, È IMPORTANTE LEG-

GERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI DURANTE L’UTILIZZO 

DELL’APPARECCHIO DI CARICAMENTO. ATTENZIONE! I veicoli moderni conten-

gono ampi sistemi elettronici. Consultare il produttore del veicolo per istruzioni 

specifiche sull’utilizzo di questo tipo di apparecchio su ogni veicolo. Ricaricare in una 

zona ben ventilata. NON utilizzare vicino a liquidi o gas infiammabili. NON toccare i 

morsetti insieme o permettere che il telaio venga toccato. NON connettere i morset-

ti tramite un altro oggetto metallico. NON connettere trasversalmente i cavi di alimen-

tazione dal caricabatterie alla batteria. Assicurarsi che l’uscita positiva (+/ROSSA) sia 

connessa al polo positivo e che l’uscita negativa (-/NERA) sia connessa al polo ne-

gativo. NON tirare i cavi o i morsetti dai terminali della batteria. NON tirare o trasci-

nare il caricabatterie per il cavo di alimentazione. NON tirare la spina dalla presa 

tramite il cavo. NON utilizzare cavi, spine o morsetti danneggiati o consumati. Gli 

elementi difettosi devono essere immediatamente riparati o sostituiti da un tecnico 

certificato. NON utilizzare il caricabatterie per scopi esterni alla sua progettazione. 

NON coprire o ostruire la griglia di ventilazione o la ventola del caricabatterie. NON 

ricaricare contemporaneamente batterie con capacità o livelli di scarica differenti. 

1) Istruzioni di ricarica. 2) Istruzioni alimentazione batteria. 3) Istruzioni test alternato-

re. 4) Selezione lingua. 5) Schermo LCD. 6) Modalità. 7) Attivazione del parametro di 

scorrimento del menu. 8) Regolazione del valore di scorrimento del menu. 9) Sele-

zionare

 ¡PELIGRO! TENGA EN CUENTA QUE LAS BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO 

GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL DE 

LA BATERÍA. POR ESTE MOTIVO, ES MUY IMPORTANTE LEER Y SEGUIR ATEN-

TAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILICE EL DISPOSITIVO DE 

CARGA. ¡ADVERTENCIA! Los vehículos modernos incluyen numerosos sistemas 

electrónicos. Es necesario que consulte al fabricante de su vehículo si existen unas 

instrucciones específicas en relación con el uso de este tipo de dispositivos en los 

distintos vehículos. Efectúe la carga en un lugar bien ventilado. NO lo ponga en 

funcionamiento cerca de líquidos o gases inflamables. NO toque las abrazaderas 

unidas ni deje que toquen el chasis. NO conecte las abrazaderas mediante otro 

objeto metálico. NO haga una conexión cruzada de los cables de alimentación del 

cargador a la batería. Asegúrese de que el borne positivo (+/ROJO) está conectado 

al borne positivo y el negativo (-/NEGRO) al negativo. NO tire de los cables o las 

abrazaderas de los terminales de la batería. NO tire del cable de alimentación y NO 

lo utilice para transportar el cargador. NO extraiga el conector de la toma con el 

cable. NO utilice cables, conectores ni abrazaderas que estén gastados o deteriora-

dos. Cualquier pieza defectuosa deberá repararse de inmediato o sustituirse a través 

de un técnico cualificado. NO utilice el cargador para ninguna tarea para la cual no 

ha sido diseñado. NO cubra ni obstruya las rejillas o el ventilador de refrigeración del 

cargador. NO cargue al mismo tiempo baterías de diferente capacidad o con distin-

tos niveles de descarga. 1) Instrucciones para la carga. 2) Instrucciones de carga de 

la batería. 3) Instrucciones de comprobación del alternador. 4) Selección del idioma. 

5) Pantalla LCD. 6) Modo. 7) Cambio de parámetro para desplazamiento de menú. 

8) Ajuste del valor de desplazamiento del menú. 9) Seleccionar

 PERIGO! TENHA EM ATENÇÃO QUE BATERIAS DE CHUMBO-ÁCIDO GERAM 

GASES EXPLOSIVOS DURANTE O FUNCIONAMENTO NORMAL DA BATERIA. POR 

ESTE MOTIVO, É MUITO IMPORTANTE LER E SEGUIR ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADO-

SAMENTE, CADA VEZ QUE UTILIZAR O EQUIPAMENTO DE CARGA. AVISO! Os veículos 

modernos contêm extensos sistemas eletrónicos. É necessário verificar com o fabricante 

do veículo se existem instruções específicas para a utilização deste tipo de equipamento 

em cada veículo. Carregue em área bem ventilada. NÃO utilize perto de líquidos ou gases 

inflamáveis. NÃO toque em braçadeiras unidas e não permita tocar no chassi. NÃO ligue 

as braçadeiras mediante um outro objeto metálico. NÃO cruze os condutores de energia 

do carregador para a bateria. Assegure que o positivo (+/VERMELHO) está ligado ao 

positivo e o negativo (-/PRETO) está ligado ao negativo. NÃO puxe os cabos ou braçadei-

ras dos terminais das baterias. NÃO puxe ou transporte o carregador pelo cabo de ali-

mentação. NÃO puxe a ficha da tomada pelo cabo. NÃO utilize fichas, braçadeiras ou 

cabos gastos ou danificados. Qualquer item defeituoso deve ser imediatamente reparado 

ou substituído por um técnico qualificado. NÃO utilize o carregador para uma tarefa para 

a qual não tenha sido projetado. NÃO cubra ou obstrua as persianas de ventilação ou o 

ventilador do carregador. NÃO carregue ao mesmo tempo baterias de diferentes capaci-

dades ou níveis de descarga. 1) Instruções de carregamento. 2) Instruções para a alimen-

tação da bateria. 3) Instruções para o teste do alternador. 4) Selecção do idioma. 5) Ecrã 

LCD. 6) Modo. 7) Menu Alternar parâmetro. 8) Menu Ajuste do valor. 9) Selecionar

 ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΠΡΟΣΟΧΗ, ΟΙ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΜΟΛΥΒΔΟΥ-ΟΞΕΟΣ ΠΑΡΑΓΟΥΝ ΕΚΡΗΚΤΙ-

ΚΑ ΑΕΡΙΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΟ ΑΥΤΟ, ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ 

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΕ ΠΡΟ-

ΣΟΧΗ, ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΦΟΡΤΙΣΗΣ. ΠΡΟΕΙΔΟ-

ΠΟΙΗΣΗ! Τα σύγχρονα οχήματα περιέχουν ηλεκτρονικά συστήματα επέκτασης. Απαιτείται 

να ελέγξετε με τον κατασκευαστή του οχήματος, για τυχόν ειδικές οδηγίες σχετικά με τη 

χρήση αυτού του τύπου εξοπλισμού σε κάθε όχημα. Πραγματοποιήστε φόρτιση σε καλά 

αεριζόμενο χώρο. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε κοντά σε εύφλεκτα υγρά ή αέρια. ΜΗΝ αγγίζετε 

τους σφιγκτήρες μαζί ή μην αφήνετε να αγγίξουν το πλαίσιο. ΜΗΝ συνδέετε τους σφιγκτή-

ρες μέσω άλλου μεταλλικού αντικειμένου. ΜΗΝ διασυνδέσετε τους αγωγούς τροφοδοσί-

ας από φορτιστή σε μπαταρία. Βεβαιωθείτε ότι το θετικό (+/RED) είναι συνδεδεμένο με το 

θετικό και το αρνητικό (-/BLACK) είναι συνδεδεμένο με το αρνητικό. ΜΗΝ τραβάτε τα 

καλώδια ή τους σφιγκτήρες από τους ακροδέκτες της μπαταρίας. ΜΗΝ τραβάτε ή μετα-

φέρετε το φορτιστή από το καλώδιο τροφοδοσίας. ΜΗΝ τραβάτε το βύσμα από την 

πρίζα από το καλώδιο. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε φθαρμένα ή κατεστραμμένα καλώδια, βύσμα-

τα ή σφιγκτήρες. Κάθε ελαττωματικό αντικείμενο πρέπει να επισκευάζεται αμέσως ή να 

αντικαθίσταται από εξειδικευμένο τεχνικό. ΜΗN χρησιμοποιείτε τον φορτιστή για μια ερ-

γασία για την οποία δεν προορίζεται. ΜΗΝ καλύπτετε ή εμποδίζετε τις περσίδες εξαερισμού 

του φορτιστή ή τον ανεμιστήρα. ΜΗΝ φορτίζετε ταυτόχρονα μπαταρίες διαφορετικής 

χωρητικότητας ή στάθμης εκφόρτισης. 1) Οδηγίες φόρτισης. 2) Οδηγίες τροφοδοσίας 

μπαταρίας. 3) Οδηγίες δοκιμής εναλλάκτη. 4) Επιλογή γλώσσας. 5) Οθόνη LCD. 6) Λειτουρ-

γία. 7) Εναλλαγή παραμέτρου κύλισης μενού. 8) Ρύθμιση τιμής κύλισης μενού. 9) Επιλογή

 GEVAAR! OPGELET, LOODZUURACCU’S WEKKEN EXPLOSIEVE GASSEN OP TIJDENS 

NORMALE ACCUWERKING. DAAROM IS HET, ELKE KEER DAT U DE OPLAADUITRUSTING 

GEBRUIKT, BELANGRIJK OM DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG TE LEZEN EN OP TE 

VOLGEN. WAARSCHUWING! Moderne voertuigen bevatten uitgebreide elektronische sys-

temen. U bent verplicht om bij de voertuigfabrikant na te vragen of er specifieke instructies 

zijn wat betreft dit soort uitrusting voor elk voertuig. Laad op in een goed geventileerd gebied. 

NIET bedienen nabij ontvlambare vloeistoffen of gassen. NIET de klemmen tegelijk aanraken 

of het chassis aan laten raken. NIET de klemmen via een ander metalen voorwerp aansluiten. 

NIET voedingsdraden kruiselings aansluiten van oplader op accu Zorg ervoor dat de pluspool 

(+/ROOD) aangesloten is op plus en de minpool (-/ZWART) op min. NIET de kabels of klem-

men van de accupolen trekken. NIET aan het snoer van de oplader trekken of de oplader aan 

het snoer optillen. NIET de stekker uit het contact halen door aan het snoer te trekken. NIET 

beschadigde of versleten kabels, stekkers, of klemmen gebruiken Een niet-werkend onderdeel 

moet onmiddellijk door een gekwalificeerd monteur worden gerepareerd of vervangen. NIET 

de oplader ergens voor gebruiken waar deze niet voor is bedoeld. NIET de ventilatielamellen 

of ventilator bedekken of hinderen. NIET tegelijkertijd accu‘s van verschillende vermogens of 

oplaadniveaus opladen. 1) Oplaadinstructies. 2) Instructies voor batterijvoeding. 3) In-

structies voor alternatortest. 4) Taalkeuze. 5) LCD-scherm. 6) Modus. 7) Parameterwis-

selknop voor scrollen menu. 8) Waarde-afstelling voor scrollen menu. 9) Selecteren

 FARA! OBSERVERA ATT BLYBATTERIER GENERERAR EXPLOSIVA GASER VID 

NORMAL ANVÄNDNING. AV DENNA ANLEDNING ÄR DET MYCKET VIKTIGT ATT LÄSA 

OCH FÖLJA DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT VARJE GÅNG DU ANVÄNDER LADD-

NINGSUTRUSTNINGEN. VARNING! Moderna fordon innehåller omfattande elektroniska 

system. Du måste be fordonstillverkaren om specifika anvisningar vid användning av 

denna typ av utrustning på ett fordon. Laddning ska ske på en välventilerad plats. Får INTE 

användas i närheten av brandfarliga vätskor eller gaser. Klämmorna får INTE föras ihop 

eller vidröra chassit. Klämmorna får INTE anslutas till ett annat metallföremål. Strömka-

blarna får INTE korskopplas från laddaren till batteriet. Se till att positiv (+/RÖD) ansluts till 

positiv och att negativ (-/SVART) ansluts till negativ. Kablarna eller klämmorna får INTE dras 

bort från batteripolerna. Laddaren får INTE bäras eller dras i strömkabeln. Dra INTE ut 

kontakten från uttaget via kabeln. Använd INTE slitna eller skadade kablar, kontakter eller 

klämmor. Defekta föremål ska omedelbart repareras eller bytas ut av en behörig tekniker. 

Använd INTE laddaren för ändamål som den inte är avsedd för. Laddarens ventilationsgal-

ler eller fläkt får INTE täckas över eller blockeras. Ladda INTE batterier med olika kapacitet 

eller urladdningsnivå samtidigt. 1) Laddningsinstruktioner. 2) Instruktioner för batteriförsörj-

ning. 3) Instruktioner för generatortest. 4) Val av språk. 5) LCD-skärm. 6) Läge. 7) Växla 

mellan menybläddringsparametrar. 8) Justering av menybläddringsvärde. 9) Välj

 VAARA! HUOMAA, ETTÄ LYIJYHAPPOAKUT TUOTTAVAT RÄJÄHTÄVIÄ KAASUJA 

NORMAALIN KÄYTÖN AIKANA. TÄSTÄ SYYSTÄ ON ERITTÄIN TÄRKEÄÄ LUKEA JA 

NOUDATTAA NÄITÄ OHJEITA HUOLELLISESTI AINA, KUN KÄYTÄT LATAUSLAITTEITA. 

VAROITUS! Nykyaikaisissa ajoneuvoissa on paljon elektronisia järjestelmiä. Sinun tulee 

tarkistaa ajoneuvon valmistajalta tämäntyyppisten varusteiden käyttöä koskevat erityisohjeet 

kussakin ajoneuvossa. Lataa hyvin tuuletetulla alueella. ÄLÄ käytä lähellä syttyviä nesteitä 

tai kaasuja. ÄLÄ kosketa puristimilla toisiinsa tai anna niiden koskettaa runkoa. ÄLÄ yhdis-

tä puristimia toisen metalliesineen kautta. ÄLÄ kytke laturista akkuun kulkevia virtajohtoja 

ristiin. Varmista, että pluskaapeli (+/PUNAINEN) on kytketty plussaan ja miinuskaapeli 

(-/MUSTA) on kytketty miinukseen. ÄLÄ vedä kaapeleita tai puristimia irti akun liittimistä. 

ÄLÄ vedä tai kanna laturia virtakaapelista. ÄLÄ vedä pistoketta pistorasiasta kaapelin 

avulla. ÄLÄ käytä kuluneita tai vaurioituneita kaapeleita, pistokkeita tai puristimia. Viallinen 

tuote on välittömästi annettava pätevän asentajan korjattavaksi tai vaihdettavaksi. ÄLÄ 

käytä laturia tehtävään, johon sitä ei ole suunniteltu. ÄLÄ peitä tai tuki laturin tuuletusauk-

koja tai puhallinta. ÄLÄ lataa samanaikaisesti akkuja, joilla on eri kapasiteetti tai varausaste. 

1) Latausohjeet. 2) Akkusyötön ohjeet. 3) Laturin testausohjeet. 4) Kielivalikoima. 5) LCD-

näyttö. 6) Tila. 7) Valikon vieritysparametrin vaihto. 8) Valikon vieritysarvon säätö. 9) Valitse

**

Содержание BATTERYcharge PRO OSCP3024

Страница 1: ...BATTERYcharge PRO Battery Charger OSCP3024 30A 12V 24V...

Страница 2: ...uch the clamps together or allow to touch the chassis DO NOT connect the clamps via another metallic object DO NOT cross connect power leads from charger to battery Ensure positive RED is connected to...

Страница 3: ...3 Battery Charger OSCP3024 30A 12V 24V...

Страница 4: ...4 Battery Charger OSCP3024 30A 12V 24V 4a Charge instructions1 2 1 3...

Страница 5: ...ry Charger OSCP3024 30A 12V 24V 4b Battery Supply instructions2 4c Alternator test instructions3 4d Language selection4 7 5 6 LCD screen5 Mode6 Select9 Menu scroll parameter toggle7 Menu scroll value...

Страница 6: ...tados o deteriora dos Cualquier pieza defectuosa deber repararse de inmediato o sustituirse a trav s de un t cnico cualificado NO utilice el cargador para ninguna tarea para la cual no ha sido dise ad...

Страница 7: ...ruib l NE h zza vagy emelje a t lt t a vezet kn l fogva NE a k beln l fogva h zza ki a csatlakoz t az aljzatb l NE haszn ljon elhaszn l dott vagy s r lt vezet keket csatlakoz kat vagy csipeszeket A hi...

Страница 8: ...tejuht meid laadija ja aku vahel risti Veenduge et positiivne juhe PUNANE oleks hendatud positiivse klemmiga ja negatiivne juhe MUST oleks hendatud negatiivse klemmiga RGE t mmake kaableid v i klambre...

Страница 9: ...delikke Joki g rim skys i Nelietot dz rienus idrumus Zabran jeno konzumiranje pi a te nosti No smoking vaping Nicht rauchen dampfen Ne pas fumer vapoter Non fumare svapare No fumar cigarrillos convenc...

Страница 10: ...a kaapeleita Ikke delegg kabler Undg at beskadige kabler Nepo kozujte kabely Ne okozzon s r l st a k beleken Nie uszkadza przewod w Nepo ko te k ble Pazite da ne po kodujete kablov Kablolara zarar ver...

Страница 11: ...umen Nur Akku Batterien aufladen Unterbrechen Sie die Stromzufuhr bevor Sie die Verbindungen zur Batterie herstellen oder l sen WARNUNG Explosive Gase Vermeiden Sie Flammen und Funken Sorgen Sie w hr...

Страница 12: ...lub obra e cia a Instrukcj obs ugi przechowywa w bezpiecznym miejscu Toto zariadenie nie je ur en na pou vanie osobami vr tane det so zn en mi fyzick mi zmyslov mi alebo du evn mi schop nos ami alebo...

Отзывы: