background image

- 23 -

AVERTISSEMENT

• 

 Lisez attentivement la notice avant utilisation et conservez-la pour vous y référer ultérieu-
rement, afin d'assurer la sécurité de votre enfant. Le non-respect des consignes du présent 

manuel peut entraîner de graves blessures pour votre enfant.

• 

 Le siège auto enfant ne peut être utilisé qu'avec le système de ceinture à cinq points associé 
pour les enfants de moins de 19 kg (40-105 cm de hauteur).

• 

 Le siège auto enfant ne peut pas être utilisé avec un système de ceinture à cinq points pour 

les enfants pesant 19 kg ou plus (plus de 105 cm de hauteur).

• 

 Le siège auto enfant peut être installé avec le système de fixation Isofix, dos et face à la route. 

 

Important : N'UTILISEZ PAS LE SIÈGE AUTO POUR ENFANTS DANS LE SENS DE CIRCULATION 
AVANT QUE L'ENFANT N'AIT 15 MOIS (VOIR NOTICE).

• 

Pour l'installation Isofix : Veuillez impérativement lire le manuel du constructeur automobile.

• 

 N'utilisez aucun autre point de contact porteur que ceux indiqués dans la notice et marqués 
dans le système de retenue pour enfant.

• 

 

N'utilisez pas ce siège auto enfant à la maison. Il n'a pas été conçu pour être utilisé à la maison

 

et doit être utilisé exclusivement dans votre voiture.

• 

Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans le siège.

• 

 N'installez pas le siège auto enfant dos à la route sur le siège passager avant avec l'airbag. 
Cela peut provoquer des blessures graves, voire causer la mort.

• 

 Le siège auto enfant doit être remplacé lorsqu'il a été soumis à des contraintes intenses lors 
d'un accident.

• 

 Pour des raisons de sécurité, le siège auto enfant du véhicule doit également être fixé, même 
lorsque votre enfant ne s'y trouve pas.

• 

 Assurez-vous  toujours  que  tous  les  systèmes  de  raccord  maintenant  le  siège  auto  enfant 
dans le véhicule et que la sangle retenant l'enfant sont adaptés au corps de l'enfant. Assurez-

 

vous également que les ceintures ne sont pas en torsion.

• 

 Les bagages et autres objets pouvant entraîner des blessures en cas de collision et doivent 
être sécurisés correctement.

• 

 Les éléments rigides et pièces en plastique d'un système de retenue pour enfant doivent 
être placés et installés de manière à ce que dans le cadre d'une utilisation au quotidien, ils ne 
puissent pas être coincés par un siège mobile ou une portière du véhicule.

• 

 Il est important de sécuriser correctement la ceinture abdominale. Votre enfant doit toujours 
être attaché de manière à éviter le risque de chute.

• 

 Il est dangereux d'apporter des modifications ou ajouts à l'équipement sans autorisation de 
l'instance responsable. Le non-respect des consignes d'installation du fabricant du système 
de retenue pour enfant expose également à des risques.

• 

 Ce siège auto pour enfant a été conçu pour des nouveau-nés et des enfants pesant jusqu'à 
19 kg. Ne surchargez jamais le siège auto enfant en y transportant plus d'un enfant ou des 
charges supplémentaires.

• 

Le dispositif de retenue pour enfant ne doit pas être utilisé sans la housse de siège.

• 

 La housse de siège doit uniquement être remplacée par une autre housse recommandée 
par le fabricant, car il s'agit d'un élément important du dispositif de retenue.

FR

Содержание 101-225-252

Страница 1: ...1 Oreo360 ECE R129 03 i Size 40 105 cm DE EN FR IT NL...

Страница 2: ...n Airbag gibt der nicht deaktiviert werden kann Weitere Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung Ihres Fahrzeugs Dieser Kinderautositz ist nur f r Fahrzeuge geeignet die mit Isofix Verbindung...

Страница 3: ...sgetauscht werden wenn er bei einem Unfall starken Belastungen ausgesetzt war Aus Sicherheitsgr nden muss der Kinderautositz im Fahrzeug auch dann befestigt sein wenn Ihr Kind gerade nicht im Kinderau...

Страница 4: ...hulterpolster B gel Isofix Verbindungsst ck Sitzschale Schulterpolster Schultergurt Hebel zum Verstellen des Winkels Kopfteilverstellung Schultergurt Isofix Konnektorkn pfe zur L ngenverstellung und z...

Страница 5: ...bietet gew hlt werden Drehen des Autositzes Ziehen Sie mit einer Hand am Hebel vorn am Sitz und drehen Sie mit der anderen Hand die Sitzschale Beim Drehen der Sitzschale kann der Hebel losge lassen w...

Страница 6: ...tellen dass sie auf den Schultern des Kindes aufliegen Einstellen der Kopfst tze L sen Sie den Gurt und ziehen Sie am Hebel vorne an der Kopfst tze bis sich diese in der gew nschten H he befindet Lass...

Страница 7: ...en Seiten um diese zu verl ngern Schieben Sie die Isofix Verbindungsst cke in die Einf hrhilfen und dr cken Sie sie hinein bis sie h rbar einrasten Die Anzeigen auf beiden Seiten werden erst gr n wenn...

Страница 8: ...eige am Standfu Gr n anzeigt 7 Stellen Sie den Kinderautositz auf die maximale Liegeposition ein und drehen Sie ihn sodass er in r ckw rts gerichteter Ausrichtung auf die Sitzposition 4 zeigt 8 Zum be...

Страница 9: ...igt 7 Der Kinderautositz verf gt in Fahrtrichtung ber drei einstellbare Sitzpositionen 8 Zum bequemen Einsetzen Ihres Kindes drehen Sie den Kinderautositz zur Autot r 9 L sen Sie die Gurtschnalle des...

Страница 10: ...aggressiven Reinigern berpr fen Sie Stoff und N hte nach dem Waschen stets auf Unversehrtheit Bitte waschen Sie den Bezug stets exakt so wie auf dem Etikett siehe unten angegeben PFLEGE Bitte berpr fe...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...ont passenger seat if this seat has an airbag which cannot be deactivated You can find additional information in the user manual for your vehicle This child car seat is only suitable for vehicles that...

Страница 13: ...car seat should be replaced if it is exposed to heavy impact during an accident For safety reasons the child car seat must also be secured in place in the vehicle when your child is not sitting in th...

Страница 14: ...r pad frame Isofix connector Seat bucket Shoulder pad Shoulder belt Angle adjustment lever Head section adjustment Shoulder belt Isofix connector buttons for adjusting the length and releasing Belt pa...

Страница 15: ...ild car seat Turning the car seat Use one hand to pull the lever at the front of the seat and use your other hand to turn the seat bucket The lever can be released when turning the seat bucket The sea...

Страница 16: ...belts are adjusted in such a way that they rest on the child s shoulders Adjusting the head support Loosen the belt and pull the lever on the front of the head support until it is set to the desired h...

Страница 17: ...extend these Slide the Isofix connectors into the insertion aids and press them in untilyou hear them lock in place The indicators on both sides only show green when the connections are in place Pres...

Страница 18: ...f your vehicle 6 Please ensure that the indicator on the support leg is showing green 7 Set the child car seat to the maximum reclining position and turn it until it is in rear facing seat position 4...

Страница 19: ...n the support leg is showing green 7 When facing in the direction of travel the child car seat offers three adjustable seat positions 8 When placing your child in the child car seat turn the car seat...

Страница 20: ...ive or aggressive cleaning products to clean it After washing always check that the fabric and stitching is not damaged Please only ever wash the cover in accordance with the instructions on the label...

Страница 21: ...21...

Страница 22: ...d sactiv Pour plus de d tails consultez le manuel d utilisation de votre v hicule Ce si ge auto enfant n est adapt que pour les v hicules quip s de connecteurs Isofix selon ECE R16 ou d autres normes...

Страница 23: ...t soumis des contraintes intenses lors d un accident Pour des raisons de s curit le si ge auto enfant du v hicule doit galement tre fix m me lorsque votre enfant ne s y trouve pas Assurez vous toujou...

Страница 24: ...lette Connecteur Isofix Coque du si ge Rembourrage aux paules Sangle d paule Levier de r glage de l angle R glage de l appui t te Sangle d paule des connecteurs Isofix pour le r glage en longueur et l...

Страница 25: ...oter le si ge auto Tirez le levier l avant du si ge d une main et faites pivoter la coque du si ge de l autre main Le levier peut tre rel ch en tournant la coque du si ge Le si ge offre quatre positio...

Страница 26: ...s de mani re ce qu elles reposent sur les paules de l enfant R glage de l appui t te Lib rez la ceinture et tirez le levier l avant de l appui t te jusqu ce que l appui t te soit la hauteur souhait e...

Страница 27: ...les allonger Enfoncez les connecteurs Isofix dans les aides l insertion et poussez les jusqu ce qu ils s en clenchent de mani re audible Les affichages des deux c t s deviennent vert uniquement lorsq...

Страница 28: ...ied soit vert 7 R glez le si ge auto enfant en position d inclinaison maximale et faites le pivoter de mani re ce qu il pointe vers la position 4 du si ge vers l arri re 8 Pour asseoir confortablement...

Страница 29: ...enfant dispose de trois positions r glables dans le sens de circulation 8 Pour asseoir confortablement votre enfant tournez le si ge auto enfant vers la porti re de la voiture 9 D verrouillez la bouc...

Страница 30: ...its r curer ou des nettoyants agressifs V rifiez toujours que le tissu et les coutures ne sont pas endommag s apr s le lavage Veuillez toujours laver la housse exactement comme indiqu sur l tiquette v...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...l sedile anteriore se qui si trova un airbag non disattivabile Ulteriori informazioni sono disponibili nelle istruzioni per l uso del veicolo Questo seggiolino auto per bambini adatto esclusivamente a...

Страница 33: ...are alla morte Il seggiolino auto per bambini va sostituito nel caso in cui sia stato sottoposto a forti solleci tazioni a causa di un incidente Per motivi di sicurezza il seggiolino auto per bambini...

Страница 34: ...iolino Spallina Cintura di ritenuta spalle Leva per la regolazione dell angolazione Regolazione del poggiatesta Cintura di ritenuta spalle Pulsanti dei connettori Isofix per la regolazione della lungh...

Страница 35: ...bambini Rotazione del seggiolino auto Tirare con una mano la leva nella parte anteriore del seggiolino e con l altra mano ruotare il guscio del seggiolino Rilasciare la leva quando si ruota il guscio...

Страница 36: ...olare le cinture in modo che appoggino sulle spalle del bambino Regolazione del poggiatesta Slacciare la cintura e tirare la leva nella parte ante riore del poggiatesta finch non si trova all altezza...

Страница 37: ...ementi di connessione Isofix negli ausili di inserimento e premere finch non scattano in posizione in maniera udibile Le spie su entrambi i lati diventano verdi solo quando vengono stabiliti i collega...

Страница 38: ...ostegno sia di colore verde 7 Posizionare il seggiolino auto per bambini nella posizione reclinata massima e ruotarlo in modo che si trovi nella posizione 4 con un orientamento all indietro 8 Per posi...

Страница 39: ...rcia il seggiolino auto per bambini dispone di tre posizioni di seduta regolabili 8 Per posizionare il bambino in maniera pi agevole ruotare il seggiolino auto per bambini verso lo sportello dell auto...

Страница 40: ...ive o detergenti aggressivi Controllare sempre l integrit del tessuto e delle cuciture dopo il lavaggio Lavare sempre la fodera esattamente come indicato sull etichetta vedi sotto CURA Controllare reg...

Страница 41: ...41...

Страница 42: ...laatst als deze een airbag heeft die niet kan worden gedeactiveerd Meer informatie vindt u in de handleiding van uw voertuig Dit autostoeltje is alleen geschikt voor voertuigen die beschikken over Iso...

Страница 43: ...geval is blootgesteld aan sterke belastingen Om veiligheidsredenen moet het autostoeltje ook in de auto zijn bevestigd als uw kind niet op het autostoeltje zit Zorg er altijd voor dat alle bevestiging...

Страница 44: ...houderkussen Isofix verbindingsstuk Zitschaal Schouderkussen Schoudergordel Hendel voor hoekverstelling Hoofdsteunverstelling Schoudergordel Isofix connector knoppen voor lengteverstelling en losmaken...

Страница 45: ...n Trek met n hand aan de hendel aan de voorkant van de stoel en draai de zitschaal met de andere hand De hendel kan worden losgelaten bij het draaien van de zitschaal Het stoeltje beschikt over vier v...

Страница 46: ...de riemen zo zijn afgesteld dat ze op de schouders van het kind rusten Hoofdsteun instellen Maak de gordel los en trek aan de hendel aan de voorzijde van de hoofdsteun totdat deze op de ge wenste hoog...

Страница 47: ...ide zijden om ze te verlengen Steek de Isofix verbindingsstukken in de inbrenghul pen en druk deze verder tot ze hoorbaar vastklikken De indicatoren aan beide kanten worden alleen groen als de verbind...

Страница 48: ...leer of de indicator op de steunpoot groen is 7 Stel het autostoeltje in de maximale ligpositie in en draai het zo dat het achterwaarts gericht staat in de zitpositie 4 8 Om uw kind comfortabel in het...

Страница 49: ...op de steunpoot groen is 7 Het autostoeltje heeft drie instelbare zitposities in de rijrichting 8 Om uw kind comfortabel in het zitje te plaatsen draait u het autostoeltje in de richting van de autode...

Страница 50: ...delen of agressieve schoonmaakmiddelen Controleer de stof en de naden na het wassen altijd op beschadigingen Was de bekleding altijd precies zoals is aangegeven op het etiket zie hieronder ONDERHOUD C...

Страница 51: ...51...

Страница 52: ...str 22 D 78244 Gottmadingen Tel 49 0 7731 97 00 77 Fax 49 0 7731 97 00 55 E Mail info osann de Web www osann de Version A 05 03 2020 www facebook com Osann de Find us on Facebook and Instagram www ins...

Отзывы: