background image

Pauzes

De pauzes vinden steeds plaats bij
de geprogrammeerde maximale
waarden.

De twee pauzepunten zijn de vol-
gende.
- Maximale adductiewaarde gelijktij-

dig met maximale endorotatie-
waarde.

- Maximale abductiewaarde gelijktij-

dig met maximale exorotatiewaarde.

U kunt de pauzes in stappen van 1
seconde instellen tussen 0 tot 30
seconden.

Standaard instelling: zonder pauze

U programmeert de pauzes als volgt.

• Selecteer in menuniveau 2 via de

parameterknop de speciale functie

.

• Op het scherm verschijnt het sym-

bool voor de speciale functie en de
informatie over de actueel ingestelde
pauzes.

Bovenin de ingestelde tijd voor de
pauze bij abductie / exorotatie

Onderin de ingestelde tijd voor de
pauze bij adductie / endorotatie
(schermafbeelding).

Een kadertje markeert de tijdinstel-
ling voor de pauze bij abductie /
exorotatie.

• U verandert de waarde voor de

pauze abductie / exorotatie door op
de knop „+“ of „

-

“ te drukken.

Selecteer hier bijvoorbeeld 10
seconden.

• Druk nu opnieuw op de parameter-

knop. De markering gaat automa-
tisch naar de onderste regel voor het

instellen van de pauzeduur bij
adductie / endorotatie.

De

parameterknop

dient bij deze

functie uitsluitend voor het omscha-
kelen tussen de pauzes.

• Verander de waarde door op de

knop „+“ of „-“ te drukken. Selecteer
hier bijvoorbeeld 5 seconden.

• Sla nu de programmering op met

behulp van de knop

STOP

, en start

de behandeling met behulp van de
knop

START

.

Timer (behandeltijd)

Standaard instelling

van de bewe-

gingsslede is

continudienst

.

Als symbool voor de ingeschakelde
continudienst ziet u rechtsboven in
het scherm een klok.
De klok toont de verstreken behan-
deltijd.
In continudienst moet u het toestel
uitschakelen met behulp van de knop

STOP

.

U kunt de behandeltijd echter ook in

stappen van een minuut vrij kiezen
tussen 1 tot 300 minuten

.

Na afloop van de behandeltijd gaat
het toestel automatisch naar de
startpositie (maximale waarde adduc-
tie, middenwaarde endo-/exorotatie)
van de ingestelde waarde.

Dan verschijnt een cirkel in plaats van
een klok. De opvulling van de cirkel
komt overeen met het percentage
van de verstreken behandeltijd.

Snelheid

De snelheid kunt u in 1-%-stappen
instellen tussen 1% tot 100%.
100% komt overeen met
230°/minuut

Standaard instelling: 100 %

NIVEAU 2

226

Содержание Artromot S3

Страница 1: ...ARTROMOT S3 D E F ES I Gebrauchsanweisung Operating Instructions Mode d emploi Modo de empleo Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing NL ...

Страница 2: ...2 Diese Seite ausklappen Fold out this page Déplier cette page Desplegar esta página Aprire questa pagina Deze bladzijden uitvouwen ...

Страница 3: ...22 29 4 28 33 30 31 32 12 11 3 Gerätebeschreibung Device description Description de l appareil Descripción del aparato Descrizione dell apparecchiatura Beschrijving 2 1 3 14 23 24 20 16 15 18 13 5 25 26 34 27 19 17 ...

Страница 4: ...ehandlungswerte einstellen 18 5 1 Allgemeine Programmierhinweise für die ARTROMOT S3 18 5 2 ARTROMOT S3 Standard Version programmieren 20 5 3 Informationen zu den Behandlungswerten der Standard Version 20 5 4 ARTROMOT S3 Comfort Version programmieren 25 5 5 Informationen zu den Programmen der Comfort Version 25 5 6 Anwendungs Programmierbeispiele 30 6 Pflege Wartung Transport Umbau 33 6 1 Pflege 3...

Страница 5: ...Lymph und Blutzirkulation Vorbeugung von Thrombosen und Embolien Die Bewegungsschiene eignet sich zur Behandlung der häufigsten Verlet zungen postoperativer Zustände und Erkrankungen des Schultergelenks wie zum Beispiel Gelenkdistorsionen und kontusionen Arthrotomien und Arthroskopien in Kombination mit Synovektomie Arthrolyse oder anderen intraartikulären Maßnahmen Arthroplastiken aller Art Gelen...

Страница 6: ...gselement 10 Flügelschraube zum Verstellen der Rückenlehnenneigung 11 Umklappvorrichtung der Rücken lehne Transportposition 12 Verstellung für Ante Retroversion Horizontal Add Abduktion 13 Aufnahmerohr für Höheneinstellung 14 Klemmschraube für Höhen einstellung 15 Einschubrohr für Höheneinstellung 16 Motor A 17 Aufnahmerohr für Längeneinstellung Oberarm 18 Klemmhebel für Längeneinstellung Oberarm ...

Страница 7: ...arte Aktueller Winkel Motor B Therapiezeitanzeige Programmierter Außenrotationswert Programmierter Innenrotationswert Aktuelle Laufrichtung Motor B Parametertasten MENÜ Taste START Taste STOP Taste Programmiertes Therapieprogramm Programmierter Abduktionswert Programmierter Adduktionswert Aktuelle Laufrichtung Motor A Taste Taste ...

Страница 8: ... in Innen Außenrotation Zur Auswahl stehende Parameter und dazugehörige Parametertasten Aktuelle MENÜ Ebene Ausgewählte Funktion Aktivierter Parameter hier Abduktion Aktueller Winkel der Bewegungsschiene Ab Adduktion oder Innen Außenrotation Aktueller program mierter Maximalwert der Adduktion Innenrotati on hier Adduktion Aktueller programmierter Maximalwert der Abduktion oder Außenrotation hier A...

Страница 9: ...9 Deutsch 2 2 4 Programmiereinheit im Programmiermodus Allgemein Aktueller Zustand der ausgewählten Funktion hier Geschwindigkeit Ausgewählte Funktionen ...

Страница 10: ...in Aus Transporteinstellung Betriebsart Synchron Asynchron Gesamttherapiezeit Service Menü Aufwärmprogramm Isolationsprogramm Therapieverlaufs dokumentation Abduktion Adduktion Therapieverlaufs dokumentation Innenrotation Außenrotation Oszillation Dehnung Abduktion Dehnung Innenrotation Dehnung Außenrotation Siehe auch Piktogrammübersicht Seite 249 Standard Programme Comfort Programme ...

Страница 11: ... 4 Erklärung der Symbole Anschlüsse und Typenschild Wechselstrom Schutzleiteranschluss Anwendungsteil Typ B Hauptschalter AUS Hauptschalter EIN Begleitpapiere beachten Nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgen ...

Страница 12: ...kte Einstel lung des Gerätes auf den Patienten ist zu beachten Dazu sind folgende Einstellungen Positionierungen zu prüfen siehe Nummerierung am Gerät 1 Ante Retroversion Horizontal Add Abduktion 2 Höheneinstellung 3 Oberarm Längeneinstellung 4 Ellenbogen Winkeleinstellung 5 Unterarm Längeneinstellung 6 Kopfstützeneinstellung Bei Verwendung der Patientenfixierungsoption1 7 Höhen und Tiefeneinstell...

Страница 13: ...nstände wie Decken Kissen Kabel etc in die beweglichen Teile der Schiene gelangen können Die Einstellungen 1 bis 7 dürfen nur geändert werden wenn sich kein Patient auf der Schiene befindet Die Bewegung muss immer schmerz und reizfrei erfolgen Der Patient muss während der Einweisung und der Benutzung der Schiene bei vollem Bewusstsein sein Die Wahl der zu programmierenden Behandlungsparameter ein ...

Страница 14: ...ktrische Felder können die Funktion des Gerätes beeinflussen Achten Sie beim Betreiben des Gerätes darauf dass alle Fremdgeräte die in der Nähe betrieben werden ihren relevanten EMV Anforderungen entsprechen Röntgengeräte Tomographen Funkanlagen Handys usw können andere Geräte stören weil sie zulassungsgemäß höhere elektro magnetische Störungen abgeben dürfen Halten Sie von solchen Geräten ausreic...

Страница 15: ...miereinheit 1 Drücken Sie die Taste START Die Startposition maximaler Addukti onswert Mittelwert Innen Außenrota tion wird automatisch angefahren Wenn Sie die Programmiereinheit wie oben beschrieben bedienen können und die ARTROMOT S3 in die Grund position fährt siehe Werte der Grund position in Kapitel 5 3 dann arbeitet das Gerät einwandfrei Das Gerät führt während des Betriebs kontinuierlich int...

Страница 16: ...sch korrekte Einstellung Rückenlehne Kopfstütze Schulterfixierung Armauflage Hinweis Bei den folgenden Einstellungen sollte sich der Patientenarm noch nicht auf der Armauflage befinden Erst wenn Sie die Schiene auf die Patientenmaße voreingestellt haben müssen Sie eine Einstellungskontrolle bzw Feinjustierung mit dem Patientenarm in der Armauf lage durchführen Die Einstellungen sind von 1 bis 5 nu...

Страница 17: ...n Sie die Klemmschraube wieder Lösen Sie den Klemmhebel 26 und ziehen Sie den Handgriff soweit heraus bis der Unterarm bequem zwischen Ellenbogen Auflageschale und Handgriff Platz findet Schließen Sie den Klemmhebel wieder Lagern Sie den Patientenarm in der Armauflage Kontrollieren Sie die Einstellungen 1 bis 5 und stellen Sie sicher dass der Drehpunkt von Motor A mit dem Drehpunkt des Schulterge ...

Страница 18: ... gespei cherte Lastumkehr für beide Motoren übernommen bleibt eine in der Version Gra phik eventuell eingestellte Tastensperre erhalten für den Betrieb der Version Text hat sie keine Auswirkungen sie ist in der Version Text nicht vorgesehen Wichtig Die Programmiereinheit ARTROMOT S3 Graphik kann an alle Produkte der ARTROMOT Schulterserie ab Seriennummer größer 3000 angeschlossen werden Ein Tausch...

Страница 19: ...n Abduktionswert angefahren und anschließend der maximale Adduktionswert zusammen mit dem maximalen Innenrotationswert Nach Erreichen dieser Position beginnt der Bewegungszyklus erneut durch das Anfahren des maximalen Abduktions wertes zusammen mit dem maxima len Außenrotationswert Im Asynchron Modus beginnt unmittelbar nach Betätigen der Taste START ein zufallsgenerierter Lauf beider Motoren wobe...

Страница 20: ...Betriebsart Synchron Asynchron Gesamttherapiezeit Service Menü Die gewünschte Programmierebene wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der MENU Taste aus Die Behandlungsparameter wählen Sie mit der jeweiligen Parametertaste aus Die Behandlungswerte verändern Sie mit den Tasten Eine Funktion aktivieren deaktivieren Sie durch nochmaliges Drücken der jeweiligen Parametertaste Die vorgenommenen Einstellu...

Страница 21: ...stung der Schulter 0 5 Maximaler Abduktionswert 6 Maximaler Außenrotationswert Im Synchron Modus werden nach dem Betätigen der Taste START EBENE 2 zunächst der maximale Adduktions wert und der Mittelwert zwischen Innen und Außenrotation angefahren Dort stoppt die Schiene um ein einfaches Einsteigen des Patienten in die Schiene zu ermöglichen Nach erneutem Betätigen der START Taste Behandlungsbegin...

Страница 22: ...it Standardeinstellung der Bewe gungsschiene ist Dauerbetrieb Als Symbol für den eingeschalteten Dauerbetrieb wird rechts oben im Display eine Uhr eingeblendet Die Uhr zeigt die verstrichene Behandlungszeit an Im Dauerbetrieb muss das Gerät mit der Taste STOP abgeschaltet wer den Die Therapiezeit kann jedoch auch frei in 1 Minuten Schritten von 1 bis 300 Minuten gewählt werden Nach Ablauf der Ther...

Страница 23: ... eine vollkommen isolierte Bewegung zu ermöglichen können die Motoren einzeln ein und ausge schaltet werden Motor A betreibt die Adduktion und Abduktion Motor B betreibt die Innenrotation und Außenrotation Für eine isolierte Innen Außenrotati onsbewegung Motor A in die gewünschte Position programmieren Ab Adduktion und anschließend deaktivieren Das Display zeigt im Normalbetrieb der Schiene währen...

Страница 24: ...etrieb im linken oberen Feld durch das Symbol angezeigt Asynchron Beide Motoren laufen unabhängig im jeweils eingestellten Bewegungsum fang Um den Betriebsmodus Asynchron zu wählen deaktivieren Sie die Betriebsart Synchron Im Betriebsmodus wird der Asyn chronbetrieb im linken oberen Feld durch das Symbol angezeigt Standardeinstellung Synchron aktiviert Gesamttherapiezeit Unter dem Menüpunkt Gesamt...

Страница 25: ...mprogramm Isolationsprogramm Therapieverlaufs dokumentation Abduktion Adduktion Therapieverlaufs dokumentation Innenrotation Außenrotation EBENE 5 Oszillation Dehnung Abduktion Dehnung Innenrotation Dehnung Außenrotation EBENE 6 Transporteinstellung Betriebsart Synchron Asynchron Gesamttherapiezeit Service Menü Die gewünschte Programmierebene wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der MENU Taste aus...

Страница 26: ...bduktion an bevor er stoppt Motor B ist währenddessen deaktiviert Anzeige Motor B OFF Anschließend fährt Motor B für 10 Zyklen die programmierten Maximalwerte für Innenrotation und Außenrotation an bevor auch er stoppt und der gesamte Zyklus wiedermit Motor A beginnt Wäh rend Motor B in Betrieb ist ist Motor A deaktiviert Anzeige Motor A OFF Die Stopp Position am Ende des jeweils zehnten Zyklus so...

Страница 27: ...ne Wiedergabe der Dokumentation des gesamten Therapieverlaufs Aufgezeichnet wird sowohl die Schie nenlaufzeit als auch das jeweilige Bewegungsausmaß innerhalb der Laufzeit Die Ausgabe Darstellung erfolgt gra phisch in Form zweier Zeit Verlaufs kurven in einem Koordinatensystem X Achse Bewegungsumfang Y Achse Zeit wobei die obere Kurve den Verlauf der Bewegungsentwick lung in Richtung der Abduktion...

Страница 28: ...erten Abduktionswert Anschließend fährt die Schiene 5 zurück in Richtung Adduktion dann sehr langsam wieder zurück zum programmierten Abduktionswert Anzeige und versucht anschlie ßend noch langsamer 5 darüber hinaus zu erreichen Anzeige Falls der Widerstand gegen die zusätzlichen 5 zu stark werden sollte wird automatisch die Lastum kehr aktiviert und die Schiene fährt in die entgegengesetzte Richt...

Страница 29: ...gen gesetzte Richtung Dieser Dehnungszyklus wird 10 Mal wiederholt Anschließend fährt die Schiene in den maximal programmierten Innen rotationswert um erneut mit einem Dehnungszyklus Außenrotation zu beginnen Dieser Ablauf kann je nach Bedarf beliebig oft wiederholt werden Die Behandlung wird durch Drücken der Taste STOP bzw nach Ablauf der programmierten Therapiedauer beendet Standardeinstellung ...

Страница 30: ...pie durch erneutes Drücken der START Taste 1 Nehmen Sie die mechanischen Einstellungen auf die jeweiligen Patientenmaße wie unter Punkt 4 2 beschrieben vor 2 Betätigen Sie die MENU Taste der Programmiereinheit um auf die Ebene 1 M1 zu gelangen 3 Betätigen Sie die Parametertaste Adduktion oder Abduktion und bringen Sie die Schiene mittels der Tasten in die gewünschte Position die während der isolie...

Страница 31: ...die mecha nischen Einstellungen auf die indivi duellen Patientenmaße wie folgt vor a Stellen Sie die Ante Retroversion mit Hilfe des Rastknopfes 12 auf 90 ein b Sichern und halten Sie das Bewe gungselement am Aufnahmerohr für die Längenverstellung und öffnen Sie die Klemmschraube 14 zur Höheneinstellung Œ Stellen Sie anschließend die Höhe so ein dass die Drehpunkte von Motor A und Schulter überein...

Страница 32: ...nen Einstellungen mit der STOP Taste bringen Sie die Schiene durch betätigen der START Taste in die Startposition und starten Sie die Therapie durch erneutes Drücken der START Taste Hinweis Nachdem Sie die Bewegungsaus maße programmiert haben können Sie weitere Programmoptionen wie Pause Geschwindigkeit etc programmieren 32 ...

Страница 33: ...gen solche Kontrollen ordnungsgemäß durchführen können und hinsichtlich dieser Kontrolltätigkeit keinen Weisungen unterliegen Beschä digte oder verschlissene Teile sind sofort von autorisiertem Fachpersonal durch Original Ersatzteile auszutau schen Diese Kontrollen können im Rahmen einer Service Vereinbarung vom ORMED Kundendienst übernommen werden der auch gerne Auskunft über weitere Möglichkeite...

Страница 34: ...aus 6 Stellen Sie Ante Retroversion jeweils auf 0 Rastknopf 12 7 Öffnen Sie die Klemmschraube zur Tiefeneinstellung der Kopfstütze 30 und entfernen Sie die Kopfstütze1 8 Öffnen Sie die Klemmschraube zur Höheneinstellung der Schulterfixie rung 31 und entfernen Sie diese1 9 Öffnen Sie die Klemmschraube zur Höheneinstellung der Patientenfixie rung 32 und entfernen Sie diese1 10 Öffnen Sie die Klemmsc...

Страница 35: ...Sie die Programmiereinheit 1 in die beigelegte Kartonage Das Bewegungselement die Armauflage die Teile der Nacken und Schulterfi xierung sowie die Geräteanschluss leitung legen Sie bitte in den jeweils vorgegebenen Ausschnitt des Styroporteiles der Verpackung 16 Schließen Sie nun den Karton Für den Aufbau nach dem Transport gehen Sie bitte in umgekehrter Reihen folge vor Warnung Stromschlaggefahr ...

Страница 36: ...ehen Sie das Bewegungselement heraus und schieben Sie es auf der gegenüberliegenden Seite wieder ein Schließen Sie die Klemm schraube 14 siehe Umbauschema b c 6 Öffnen Sie die Klemmschraube 20 und schwenken Sie die Unterarm auflage um 180 Ziehen Sie die Klemmschraube 20 wieder fest siehe Umbauschema Œ d 7 Halten Sie die Unterarmauflage fest und öffnen Sie die Klemmschraube 28 8 Schwenken Sie die U...

Страница 37: ...ax Höheneinstellung 35 71 cm Von Sitzfläche gemessen Oberarmlänge 20 32 cm Unterarmlänge 29 46 cm Sitzhöhe 48 cm Gewicht 25 kg Materialien ABS POM Delrin 100 PUR PA FR4 Aluminium Edelstahl Messing MPG Klasse 2a Konform zu IEC 60601 1 1990 A1 1993 A2 1995 CSA No 601 1 M90 UL 2601 1 EMV IEC 60601 1 Elektromagnetische 2 2001 Verträglichkeit Umgebungsbedingungen Lagerung Transport Umgebungstemperatur ...

Страница 38: ...eren Leitungslängen die Antriebs einheit aus Motor und Ansteuerung das Handbedienteil mit Spiralkabel und Steckverbinder Die nachfolgend verwendete Geräte bezeichnung ARTROMOT S3 beinhal tet alle Gerätevarianten wie ARTROMOT S3 und ARTROMOT S3 comfort 9 IEC 60601 1 2 2001 9 1 Elektromagnetische Aussendung Leitlinien und Herstellererklärung Elektromagnetische Aussendung Die ARTROMOT S3 ist für den ...

Страница 39: ... einer typi schen Geschäfts oder Kranken hausumgebung entsprechen Stoßspannungen Surges nach IEC 61000 4 5 1 kV Gegen taktspannung 2 kV Gleich taktspannung 1 kV Gegen taktspannung 2 kV Gleich taktspannung Die Qualität der Versorgungss pannung sollte der einer typi schen Geschäfts oder Kranken hausumgebung entsprechen Spannungseinbrüche Kurzzeit unterbrechungen und Schwankungen der Versorgungsspann...

Страница 40: ...r als 3 V m 9 2 Elektromagnetische Störfestigkeit Leitlinien und Herstellererklärung Elektromagnetische Störfestigkeit Die ARTROMOT S3 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt Der Kunde oder der Anwender der ARTROMOT S3 sollte sicherstellen dass sie in einer solchen Umgebung benutzt wird Störfestigkeitsprü fungen IEC 60601 Prüfpegel Übereinstim mungspegel ...

Страница 41: ...n HF Kommunikationseinrichtungen Sendern und der ARTROMOT S3 wie unten entsprechend der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationseinrichtung empfohlen einhält Nennleistung des Senders W Schutzabstand gemäß Sendefrequenz m 150 kHz bis 80 MHz d 1 2 öä P 80 MHz bis 800 MHz d 1 2 öä P 800 MHz bis 2 5 GHz d 1 2 öä P 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Fü...

Страница 42: ...teilliste entnehmen Sie bitte dem Service Manual Bei Bestellungen von Ersatzteilen bitte immer angeben Position Beschreibung Artikelnummer Menge Seriennummer des Gerätes Im Einzelfall bitte Mindermengenzu schläge für Ersatzteile beachten Pos Beschreibung Art Nr Menge 1 Patienten Chipkarte 0 0034 048 2 Patienten Chipkarte Protokoll 0 0037 035 3 Folienstift für Patienten Chipkarte 0 0031 006 Hinweis...

Страница 43: ...T gemäß Anhang mit der Richtlinie 93 42 EWG vom 14 06 1993 Anhang II sowie den grundlegenden Anforderungen des Anhang I übereinstimmen 0297 Freiburg den 13 06 2007 _______________________________________ Qualitätsmanagement Beauftragter QMB Anhang ARTROMOT S2PRO ARTROMOT S3 ARTROMOT S3 Comfort ARTROMOT K1 ARTROMOT K2 ARTROMOT K2PRO ARTROMOT K2PRO Chip ARTROMOT K3 ARTROMOT K4 ARTROMOT SP2 ARTROMOT ...

Страница 44: ... treatment values 58 5 1 General information on programming ARTROMOT S3 58 5 2 Programming ARTROMOT S3 Standard 60 5 3 Treatment value details Standard model 60 5 4 Programming ARTROMOT S3 Comfort 65 5 5 Protocol details Comfort model 66 5 6 Examples of use sample protocols 70 6 Care Maintenance Transport Conversion 73 6 1 Care 73 6 2 Maintenance fuse replacement 73 6 3 Transport 74 6 4 Conversion...

Страница 45: ... fluid resorption improved lymph and blood circulation thrombosis and embolism prophylaxis The CPM device is indicated in the treatment of most injuries and postop erative conditions and diseases of the shoulder joint Examples joint distortion and contusion arthrotomy and arthroscopy proce dures in combination with synovec tomy arthrolysis or other intra articular interventions all types of arthop...

Страница 46: ...use 9 Connection for motion element 10 Thumbscrew for adjustment of the backrest angle 11 Folds down the backrest transport position 12 Adjustment for horizontal adduc tion abduction 13 Holding tube for height adjusment 14 Locking screw for height adjustment 15 Insertion tube for height adjustment 16 Motor A 17 Holding tube for length adjustment upper arm 18 Clamping lever for length adjust ment u...

Страница 47: ... patient chip card set angle of motor B therapy timer set external rotation value set internal rotation value motor B selected direction of motion parameter keys MENU key START key STOP key selected therapy protocol set abduction value set adduction value motor A selected direction of motion plus key minus key ...

Страница 48: ...al rotation selectable parameters and the corresponding selection keys selected MENU level selected function selected parameter here abduction set carriage angle for abduction adduction or internal external rotation current maximum value selected for adduction or internal rotation here adduction current maximum value selected for abduction or external rotation here abduction ...

Страница 49: ...49 2 2 4 Programming unit in general programming mode status of the selected function here speed selected function English ...

Страница 50: ...FF Transport setting Synchronized non synchronized mode Total therapy time Service menu Warm up protocol Isolation program Therapy documentation Abduction adduction Therapy documentation Internal external rotation Oscillation Stretching in abduction Stretching in internal rotation Stretching in external rotation Also refer to symbol overview on page 249 Standard protocols Comfort protocols ...

Страница 51: ...mbols connections and nameplate Alternating current Protective earth connection Type B applied part Power switch OFF Power switch ON Refer to accompanying documents Do not dispose of product with unsorted household or municipal waste ...

Страница 52: ...sure an anatomically correct setup of the CPM device suitable for the patient to be treated For this purpose check the following settings positions see numbers on device 1 Horizontal adduction abduction 2 Height adjustment 3 Adjustment of upper arm length 4 Adjustment of elbow angle 5 Adjustment of forearm length 6 Adjustment of headrest When the optional patient restraint is used1 7 Adjustment of...

Страница 53: ... CPM device or the programming unit If liquids have entered into the devices ARTROMOT S3 must be immedi ately checked by a service techni cian before it can be reused It is not permitted to change the adjustment of 1 through 7 while a patient is sitting in the CPM device Movements must not cause any pain or irritation Patients must be fully conscious while being instructed in the use of the CPM de...

Страница 54: ...ent chafing and pressure sores Patient hazard damage to the car riage Do not use the carriage to transport patients Warning Equipment malfunction Magnetic and electrical fields are capable of interfering with the proper performance of the device For this reason make sure that all external devices operated in the vicinity of the CPM device comply with the relevant EMC requirements X ray equipment M...

Страница 55: ...TART key The device automatically enters the starting position maximum adduction halfway between internal external rotation If the programming unit can be oper ated as described above and ARTROMOT S3 enters the home position for home position values refer to section 5 3 the device has passed the performance check The device also runs performance checks regularly during operation This is what happe...

Страница 56: ...patient to sit up straight locking screw 14 Anatomically correct adjustment Backrest headrest shoulder restraint armrest Note For the following adjustments the patient s arm should not yet be placed on the armrest After you have adjusted the device to the approxi mate patient measurements the patient can place his her arm on the armrest for a check of the setup and for the fine adjustment The sett...

Страница 57: ...otor B Complete the adjustment and tighten the locking screw Loosen clamping lever 26 and pull out the handle until the forearm can easily be accommodated between elbow support and handle Tighten the clamping lever Place the patient s arm on the armrest Check adjustments 1 through 5 to ensure that the pivot of motor A and the pivot of the shoulder joint are on the same level the axis of motor B th...

Страница 58: ...ected language automati cally changes to the default setting German the reverse on load setting saved for motor A in the Graphics version is automatically used for both motors a key lock set in the Graphics version will remain active because it is irrelevant for the Text version Important The programming unit ARTROMOT S3 Graphics can be connected to all products of the ARTROMOT shoulder series wit...

Страница 59: ... this position the cycle restarts maximum abduction and maximum external rotation After activation of the START key in the non synchronized mode the motors will perform random move ments each motor reversing after reaching the maximum values First complete the mechanical adjust ments Then insert the chip card the patient is not yet positioned on the CPM device Press the START key the device will m...

Страница 60: ...tment parameters are selected with the different parameter keys To change the treatment values press the keys To enable disable a function press the respective parameter key again To save the entered values press the STOP key Abduction Maximum value 175 degrees Adduction Maximum value 30 degrees Caution Patient hazard When using the shoulder restraint be sure not to program abduction values greate...

Страница 61: ...alue 2 Maximum internal rotation value 3 External rotation to relieve the shoulder 0 5 Maximum abduction value 6 Maximum external rotation value In the synchronized mode after activation of START LEVEL 2 the carriage will first move to the maximum adduction position and to the position halfway between internal and external rotation Then the carriage will stop allowing the patient to be positioned ...

Страница 62: ...lt setting is continuous operation A clock symbol in the upper right hand corner of the display identifies the continuous mode of opera tion The clock indicates the elapsed therapy time In the continuous mode the device must be stopped with the STOP key However the therapy timer can be set in steps of 1 minute to any value between 1 and 300 minutes At the end of the therapy time the device automat...

Страница 63: ...ually be turned on and off Motor A effects adduction and abduction motor B effects internal rotation and external rotation For an isolated internal external rotation movement set motor A to the programmed position abduc tion adduction then turn the motor off In normal mode the display indicates the symbol OFF during therapy instead of the programmed adduc tion abduction angles Default motor A ON M...

Страница 64: ...maximum abduction and maximum external rotation During operation the synchronized mode is indicated in the top left hand corner by the symbol Non synchronized Both motors run independently of each other within the selected ranges of motion To enable the non synchronized mode disable the synchronized mode During operation the non synchro nized mode is indicated in the top left hand corner by the sy...

Страница 65: ...ed on the programming unit 1 LEVEL 1 Abduction Adduction Internal rotation External rotation LEVEL 2 Pause Therapy timer Speed New patient LEVEL 3 Reverse on load motor A Reverse on load motor B Motor A ON OFF Motor B ON OFF LEVEL 4 Warm up protocol Isolation program Therapy documentation Abduction adduction Therapy documentation Internal external rotation LEVEL 5 Oscillation Stretching in abducti...

Страница 66: ...gain During warm up the display will show the symbol in the upper left hand corner Default disabled Isolation protocol For this special function both motors are turned on but they will never move simultaneously These are the steps of the special function At first motor A moves to the programmed maximum values for adduction and abduction for ten cycles then it stops In this phase motor B is disable...

Страница 67: ...uction is treated ten times first motor A Motor B is posi tioned at 25 of the programmed range of motion for internal and external rotation Subsequently internal external rota tion is treated ten times motor B Motor A is positioned at 75 of the programmed range of motion for adduction and abduction Therapy documentation adduc tion abduction This is a special function of ARTROMOT S3 Comfort which a...

Страница 68: ...has been activated Starting at the middle position the carriage will first move to the pro grammed adduction position and then to the programmed abduction position Subsequently the carriage reverses 5 towards adduction and then moves very slowly back again to the programmed abduction position display After that it attempts to attain another 5 moving even slower than before display If a high resist...

Страница 69: ... before display If a high resistance toward the additional 5 is sensed the reverse on load function is automatically activated and the carriage moves in the opposite direction This stretch cycle is repeated ten times After that the carriage moves to the programmed maximum internal rotation position and restarts the external stretch cycle This sequence can be repeated as often as needed You can sto...

Страница 70: ...dduction and set the values with the keys 5 Set the abduction value in the same way 6 Press the MENU key on the pro gramming unit to access level 3 M3 7 Press the Motor B ON OFF parame ter key to activate the parame ter 8 Deactivate motor B by pressing the parameter key Motor B ON OFF again or the minus key The check mark in the circle next to the symbol must have disappeared 9 Save the settings w...

Страница 71: ...e programming unit to access level 1 M1 b Press the parameter key for external rotation and move the carriage to the rotation posi tion of 90 using the keys c Press the MENU key on the programming unit to access level 3 M3 d Press the Motor B ON OFF parameter key to activate the parameter e Deactivate motor B by pressing the parameter key Motor B ON OFF again or the minus key The check mark in the...

Страница 72: ...th ì to the patient and close the clamping lever 3 In the next step program the eleva tion range of motion as follows a Press the MENU key on the programming unit to access level 1 M1 b Next set the desired range of motion for adduction and abduc tion by first pressing the parame ter key for adduction and set the values with the keys c Set the abduction value in the same way 4 Save the settings wi...

Страница 73: ...rmed by persons with adequate training and experience Damaged and worn parts must immediately be replaced with original spare parts by authorized staff The inspections can be carried out by ORMED Technical Service within the framework of a service agreement The device does not require addi tional regular maintenance Caution Equipment damage The plastic material used is not resistant to mineral aci...

Страница 74: ...ent open locking screw 14 and pull out the motion element 6 Set horizontal adduction abduction to 0 indexing knob 12 7 Open the locking screw for the headrest adjustment 30 and remove the headrest1 8 Open the locking screw for the shoulder restraint 31 and remove1 9 Open the locking screw for the height adjustment of the patient restraint 32 and remove1 10 Open the locking screw for adjust ment of...

Страница 75: ...ing the cut outs in the block 15 Put the programming unit 1 in the supplied box Place the motion element the armrest the compo nents of the neck and shoulder restraint and the power cord in the respective cut outs in the poly styrene block 16 Then close the box Reverse the above steps to reassemble the device after transport Warning Shock hazard Before use allow the ARTROMOT S3 to reach room tempe...

Страница 76: ... the motion element open locking screw 14 5 Remove the motion element and insert it on the opposite side Tighten locking screw 14 see conversion diagram b c 6 Open locking screw 20 and rotate the forearm rest 180 Tighten locking screw 20 see conversion diagram Œ d 7 Hold the forearm rest and open locking screw 28 8 Swivel the forearm rest to the other side around motor B and tighten locking screw ...

Страница 77: ...t Upper arm length 20 32 cm 7 8 12 6 in Forearm length 29 46 cm 11 4 18 1 in Seat height 48 cm 18 9 in Weight 25 kg 55 1 lbs Materials ABS POM Delrin 100 PUR PA FR4 aluminum stainless steel brass MDD class 2a Standards IEC 60601 compliance 1 1990 A1 1993 A2 1995 CSA No 601 1 M90 UL 2601 1 EMC IEC 60601 1 Electromagnetic 2 2001 compatibility Ambient conditions storage transport Ambient temperature ...

Страница 78: ...of the motor and the control system the programming unit incl the coiled cable and the connector The equipment name ARTROMOT S3 used below always designates all device models such as ARTROMOT S3 and ARTROMOT S3 comfort 9 IEC 60601 1 2 2001 9 1 Electromagnetic emissions Guidance and Manufacturer s Declaration Electromagnetic Emissions ARTROMOT S3 is intended for use in the electromagnetic environme...

Страница 79: ...be that of a typical commercial or hospital environment Surges to IEC 61000 4 5 1 kV differential mode 2 kV common mode 1 kV differential mode 2 kV common mode Mains power should be that of a typical commercial or hospital environment Voltage dips short interrup tions and voltage varia tions on power supply input lines to IEC 61000 4 11 5 UT 95 dip in UT for 1 2 cycle 40 UT 60 dip in UT for 5 cycl...

Страница 80: ...nce and Manufacturer s Declaration Electromagnetic Immunity ARTROMOT S3 is intended for use in the electromagnetic environment specified below It is the responsibility of the customer or user to ensure that the ARTROMOT S3 device is used in such an environment Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment guidance Portable and mobile RF communi cations equipment a...

Страница 81: ...e ARTROMOT S3 device as recommended below according to the maximum output power of the communications equip ment rated maximum output power of transmitter W separation distance according to frequency of transmitter m 150 kHz to 80 MHz d 1 2 öä P 80 MHz to 800 MHz d 1 2 öä P 800 MHz to 2 5 GHz d 1 2 öä P 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 For transmitte...

Страница 82: ...Manual for the most recent list of spare parts When ordering spare parts always specify Item Description Part number Quantity Serial number of the CPM device Surcharges may apply in certain cases to spare parts ordered in low quantities Item Description Part no Qty 1 Patient chip card 0 0034 048 2 Patient chip card protocol 0 0037 035 3 Marker pen for patient chip card 0 0031 006 Note Refer repair...

Страница 83: ...ct line ARTROMOT see Annex fulfill the requirements of the Council Directive 93 42 EEC of 14 June 1993 Annex II as well as the essential requirements of Annex I 0297 Freiburg 13 06 2007 _______________________________________ QA Management Representative Annex ARTROMOT S2PRO ARTROMOT S3 ARTROMOT S3 Comfort ARTROMOT K1 ARTROMOT K2 ARTROMOT K2PRO ARTROMOT K2PRO Chip ARTROMOT K3 ARTROMOT K4 ARTROMOT ...

Страница 84: ... programmation de l ARTROMOT S3 98 5 2 Programmer l ARTROMOT S3 version Standard 100 5 3 Informations relatives aux valeurs de traitement de la version Standard 100 5 4 Programmer l ARTROMOT S3 version Comfort 105 5 5 Informations relatives aux programmes de la version Comfort 106 5 6 Exemple d application de programmation 110 6 Entretien maintenance transport changement de configuration 113 6 1 E...

Страница 85: ...ine et lymphatique Prévention contre les thromboses et les embolies L attelle de mobilisation est appropriée au traitement des blessures les plus courantes des états post opératoires ainsi que des maladies des articulations de l épaule telles que Distorsions et contusions articulaires Arthrotomies et arthroscopies combi nées à une synovectomie une arthro lyse ou d autres mesures intra articu laire...

Страница 86: ...de transport 6 Raccord pour le branchement de l appareil 7 Interrupteur principal Marche Arrêt 8 Fusible de sécurité de l appareil 9 Fiche pour l élément de mobilisation 10 Vis papillon pour régler l inclinaison du dossier 11 Dispositif pour rabattre le dossier position de transport 12 Réglage pour l antéversion la rétroversion adduction abduction horizontale 13 Tube de positionnement pour le régl...

Страница 87: ...che MENU Touche START Touche STOP Programme de thérapie programmé Valeur d abduction programmée Valeur d adduction programmée Sens de marche actuel Moteur A Touche Touche Français 1 Valable uniquement pour l ARTROMOT S3 comfort 28 Vis de blocage pour le mécanisme de pivotement 29 Poignée 30 Réglage en profondeur du repose tête1 31 Réglage en hauteur de la fixation des épaules1 32 Réglage en hauteu...

Страница 88: ...en rotation interne externe Paramètres dispo nibles au choix et touches de para mètres afférentes Niveau de menu actuel Fonction sélectionnée Paramètre activé ici l abduction Angle actuel de l at telle de mobilisation Abduction adduc tion ou Rotation interne externe Valeur maximale programmée actuelle de l adduction la rotation interne ici l adduction Valeur maximale programmée actuelle de l abduc...

Страница 89: ...89 2 2 4 Unité de programmation en mode programmation général Etat actuel de la fonction sélectionnée ici la vitesse Fonction sélectionnée Français ...

Страница 90: ...e fonctionnement synchrone asynchrone Durée totale de la thérapie Menu maintenance Programme d échauffement Programme d isolation Suivi du déroulement de la thérapie Abduction adduction Suivi du déroulement de la thérapie Rotation interne rotation externe Oscillation Allongement de l abduction Allongement de la rotation interne Allongement de la rotation externe Voir aussi le tableau synoptique de...

Страница 91: ...étique Courant alternatif Raccord du conducteur de protection Partie appliquée type B Interrupteur principal ARRÊT Interrupteur principal MARCHE Respecter les indications figurant sur les papiers d accompagnement Ne pas éliminer avec les déchets ménagers non triés ...

Страница 92: ...ppareil et ou à la programmation Il faut respecter le réglage correct de l appareil de sorte qu il soit adapté à l anatomie du patient A cet effet il convient de contrôler les réglages positionnements suivants voir numérotation sur l appareil 1 Antéversion rétroversion Adduction abduction horizontale 2 Réglage en hauteur 3 Réglage de la longueur du bras 4 Réglage de l angle du coude 5 Réglage de l...

Страница 93: ...es parties mobiles de l attelle 6 Réglage du repose tête En cas d utilisation de l option Fixation du patient1 7 Réglage en hauteur et en profon deur du repose tête et de la fixation des épaules1 Les réglages de 1 à 7 ne doivent être modifiés que quand aucun patient ne se trouve sur l attelle Pendant le mouvement le patient ne doit ressentir aucune douleur ni irritation Pendant l instruction et l ...

Страница 94: ...ec triques peuvent nuire au bon fonc tionnement de l appareil Lors de son utilisation veillez à ce que tous les autres appareils exploités à proximité soient conformes aux exigences CEM essentielles Les appareils radiologiques tomo graphes installations radioélec triques téléphones portables etc peuvent perturber d autres appareils parce que comme cela est permis ils peuvent dégager des perturba t...

Страница 95: ...ttelle se déplace automatiquement sur la position de départ valeur d adduction maximale valeur moyenne de la rotation interne externe Si l unité de programmation se laisse manipuler comme décrit précédemment et que l ARTROMOT S3 se met en position de base voir les valeurs de celle ci au chapitre 5 3 cela signifie que l appareil fonctionne parfaitement Pendant son fonctionnement l appareil effectue...

Страница 96: ...ct Dossier repose tête fixation des épaules appui bras Remarque Lors des réglages suivants le patient ne doit pas encore avoir placé son bras sur l appui bras Une fois que vous avez pré réglé l attelle en fonc tion des mensurations du patient vous devez alors contrôler les réglages et procéder à un ajustage avec le bras du patient placé sur l appui bras Les réglages sont numérotés de 1 à 5 Ces num...

Страница 97: ...r B Procédez au réglage souhaité et resserrez la vis de blocage Desserrez le levier de blocage 26 et tirez la poignée jusqu à une position permettant à l avant bras de prendre place aisément entre l appui coude et la poignée Rabaissez le levier de blocage Placez le bras du patient sur l appui bras Contrôlez les réglages décrits aux points 1 à 5 et assurez vous que le pivot du moteur A coïncide ave...

Страница 98: ...rise en compte pour les deux moteurs le verrouillage des touches éventuellement réglé dans la version Graphique est conservé il n a aucun effet pour le fonctionnement de la version Texte dans la version Texte il n est pas prévu Important L unité de programmation ARTROMOT S3 Graphique peut être raccordée à tous les produits de la gamme ARTROMOT pour l épaule à partir du numéro de série supé rieur à...

Страница 99: ...out d abord sur la valeur de rotation interne maximale Puis elle se positionne sur la valeur de rotation externe maximale et la valeur d abduction maximale et enfin sur la valeur d adduction maximale et celle de rotation interne maximale Une fois cette position atteinte le cycle de mouvement reprend depuis le début avec le positionnement de l attelle sur le point correspondant à la valeur d abduct...

Страница 100: ...oteur A Inversion de la charge Moteur B Moteur A Marche Arrêt Moteur B Marche Arrêt NIVEAU 4 Réglage pour le transport Mode de fonctionnement synchrone asynchrone Durée totale de la thérapie Menu maintenance Vous sélectionnez le niveau de programmation souhaité en appuyant plusieurs fois sur la touche MENU Vous sélectionnez les paramètres de traitement via la touche de paramètre afférente Vous mod...

Страница 101: ... cette position atteinte le cycle de mou vement reprend depuis le début avec le positionnement de l attelle sur le point correspondant à la valeur d adduction maximale et à celle de rotation interne maximale Le mouvement d élévation flexion est programmé au moyen des valeurs d abduction adduction réglage mécanique voir chapitre 5 6 Exemples d application Le réglage de l antéversion de la rétrovers...

Страница 102: ...ondes par exemple Pressez ensuite à nouveau la touche de paramètre Le marquage de sélection passe automatiquement à la ligne inférieure pour le réglage de la durée de la pause lors de l adduction la rotation interne Lors de cette fonction la touche de paramètre sert exclusivement à commuter entre les pauses Modifiez la valeur en appuyant sur la touche ou Sélectionnez ici 5 secondes par exemple Ens...

Страница 103: ...e exercée par le patient dépasse le palier réglé Paliers réglables pour le changement de sens 1 25 Au palier 1 une légère résistance suffit à déclencher la commutation au palier 25 une résistance élevée est requise Réglage par défaut palier 25 Inversion de la charge du moteur B commutation de sécurité L appareil inverse automatiquement le sens du mouvement des deux moteurs dès que la résistance ch...

Страница 104: ...Synchrone Les moteurs A et B réalisent un mouvement synchronisé conformé ment au modèle d exécution de mouvements physiologiques appro prié à l articulation de l épaule à savoir l attelle commence à se déplacer de la position de départ valeur d adduction maximale valeur moyenne de rotation interne et de rotation externe vers la valeur de rotation interne maximale Puis elle se positionne sur le poi...

Страница 105: ...sions standard Toutes les fonctions spéciales sont désactivées dans la configuration par défaut Les valeurs de traitement réglages et affichages suivants peuvent être entrés appelés via l unité de program mation 1 NIVEAU 1 Abduction Adduction Rotation interne Rotation externe NIVEAU 2 Pause Minuterie durée de la thérapie Vitesse Nouveau patient NIVEAU 3 Inversion de la charge Moteur A Inversion de...

Страница 106: ... de rotation interne maximales et la valeur moyenne de l amplitude de mouvement program mée adduction rotation interne et abduction rotation externe A chaque cycle l amplitude du mouvement augmente respective ment de 3 dans le sens de l abduction la rotation externe jusqu à ce que les valeurs maximales pour l abduction la rotationexterne soient atteintes L attelle se déplace sur les valeurs d addu...

Страница 107: ... spéciale via la touche de paramètre Sur l écran s affichent alors le symbole de cette fonction spéciale un cercle coché ou non informant sur l état d activation de la fonc tion deux cases présentant le pour centage actuellement réglé pour la position d arrêt du moteur A et du moteur B un cercle de marquage coché Pour activer la fonction appuyez sur la touche et pour la désactiver sur la touche Il...

Страница 108: ...tion interne Oscillation La fonction spéciale Oscillation permet un travail plus efficace au sein des 10 derniers degrés avant d atteindre les valeurs maximales réglées pour l abduction et la rotation externe Pour ce faire l attelle démarre de la position de départ valeur d adduc tion maximale valeur moyenne entre la rotation interne et la rotation externe Elle se déplace d abord sur la valeur de ...

Страница 109: ... de rotation externe programmée puis sur celle de la rotation interne programmée Ensuite elle recule de 5 degrés dans le sens de la rotation externe revient très lentement sur celle de la rotation interne programmée affichage puis encore plus lentement essaie d aller 5 degrés au delà de cette position affichage Si la résistance contre les 5 degrés supplémentaires s avère trop forte l inversion de ...

Страница 110: ... la touche MENU de l unité de programmation afin d accéder au niveau 1 M1 3 Pressez la touche de paramètre Rotation interne ou Rotation externe et amenez l attelle au 5 6 1 Adduction abduction isolée 5 6 Exemple d application de programmation Remarque Si parallèlement à l activation de cette fonction une pause est programmée elle sera observée à chaque fois que le point d allongement maximal est a...

Страница 111: ... pendant le mouvement isolé dans le sens de la rotation interne externe 4 Réglez ensuite l amplitude du mou vement souhaitée pour la rotation interne externe en appuyant tout d abord sur la touche de paramètre Rotation interne et en réglant les valeurs à l aide des touches 5 Procédez de la même manière pour régler la rotation externe 6 Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU de l unité de progra...

Страница 112: ... la vis de blocage 20 pour le réglage de l angle du coude è ainsi que la vis de blocage 28 pour le réglage de l inclinaison de l appui de l avant bras puis amenez l élément de mobilisation dans une position agréable pour le patient et souhaitée pour la thérapie Ensuite refermez les différentes fixations d Ouvrez le levier de blocage 26 réglez la longueur de l avant bras ì selon les mensurations du...

Страница 113: ...contrôles dans les règles de l art et ne sont soumises à aucune instruction en ce qui concerne cette activité de contrôle Toutes parties endommagées ou usées doivent être remplacées sur le champ par un personnel qualifié autorisé qui utilisera alors des pièces détachées d origine SI vous avez conclu un contrat de maintenance ces contrôles peuvent être pris en charge par le service après vente ORME...

Страница 114: ...i que le connecteur pour l unité de pro grammation 9 4 Desserrez la vis de blocage 14 retirez l appui bras 4 pour le bras sain 5 Tenez l élément de mobilisation par le tube de positionnement 17 desserrez la vis de blocage 14 et retirez l élément de mobilisation 6 Réglez l antéversion la rétroversion sur 0 bouton d arrêt 12 7 Desserrez la vis de blocage pour le réglage en profondeur du repose tête ...

Страница 115: ...rect des repères se trouvent au fond du carton 14 Placez sur la chaise l élément en polystyrène fourni en tenant compte des découpes dans le polystyrène 15 Déposez l unité de programmation 1 dans la boîte en carton Veuillez placer l élément de mobilisation l appui bras les fixations du cou et des épaules ainsi que le câble de raccordement de l appareil dans la découpe correspondante présente dans ...

Страница 116: ...ocage 14 5 Retirez l élément de mobilisation et réinsérez le de l autre côté Serrez la vis de blocage 14 voir schéma de montage b c 6 Desserrez la vis de blocage 20 et faites pivoter l appui de l avant bras de 180 Resserrez la vis de blocage 20 voir schéma de montage Œ d 7 Tenez l appui de l avant bras ferme ment dans une main et desserrez la vis de blocage 28 8 Faites pivoter sur l autre côté l a...

Страница 117: ...rface d assise Longueur de la partie supérieure du bras de 20 à 32 cm Longueur de l avant bras de 29 à 46 cm Hauteur d assise 48 cm Poids 25 kg Matériaux ABS POM Delrin 100 PUR PA FR4 aluminium acier spécial laiton MDD Classe 2a Conforme aux CEI 60601 1 1990 normes A1 1993 A2 1995 CSA n 601 1 M90 UL 2601 1 CEM CEI 60601 1 compatibilité 2 2001 électromagnétique Conditions ambiantes stockage transpo...

Страница 118: ... de commande l unité de commande manuelle avec le cordon spiralé et le connecteur enfichable La désignation utilisée ARTROMOT S3 comprend toutes les variantes de l appareil telles que l ARTROMOT S3 et l ARTROMOT S3 comfort 9 CEI 60601 1 2 2001 9 1 Emission électromagnétique Lignes directrices et déclaration du fabricant Emission électromagnétique L ARTROMOT S3 est destinée à fonctionner dans l env...

Страница 119: ... de la tension d alimentation doit correspondre à celle d un environnement commer cial ou hospitalier typique Ondes de tension surges conformément à CEI 61000 4 5 1 kV mode différentiel 2 kV mode commun 1 kV mode différentiel 2 kV mode commun La qualité de la tension d alimentation doit correspondre à celle d un environnement commer cial ou hospitalier typique Creux de tension cou pures brèves et ...

Страница 120: ...ues Lignes directrices et déclaration du fabricant Immunité électromagnétique L ARTROMOT S3 est destinée à fonctionner dans l environnement électromagnétique indiqué ci dessous Le client ou l utilisateur de l ARTROMOT S3 doit s assurer qu elle est utilisée dans l environnement prescrit Tests d immunité Niveau de sévé rité CEI 60601 Niveau de compatibilité Environnement électromagné tique Lignes di...

Страница 121: ...uence portables et mobiles émetteurs et l ARTROMOT S3 comme recommandé ci dessous en fonction de la puissance de sortie maximale du dispositif de communication Puissance nominale de l émetteur W Distance de sécurité selon la fréquence d émission m de 150 kHz à 80 MHz d 1 2 öä P de 80 à 800 MHz d 1 2 öä P de 800 MHz à 2 5 GHz d 1 2 öä P 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 ...

Страница 122: ...dans le manuel de maintenance Toute commande de pièces détachées doit comporter les données suivantes Position Description Numéro d article Quantité Numéro de série de l appareil Veuillez prêter attention au fait que nous majorons votre facture d une taxe si votre commande de pièces de rechange est en deçà d une certaine quantité minimale Pos Description N art Qté 1 Carte à puce patient 0 0034 048...

Страница 123: ...gamme ARTROMOT selon annexe satisfont à la directive 93 42 CEE du 14 06 1993 annexe II ainsi qu aux exigences fondamentales de l annexe I 0297 Freiburg le 13 06 2007 _______________________________________ Responsable gestion de la qualité Annexe ARTROMOT S2PRO ARTROMOT S3 ARTROMOT S3 Comfort ARTROMOT K1 ARTROMOT K2 ARTROMOT K2PRO ARTROMOT K2PRO Chip version carte à puce ARTROMOT K3 ARTROMOT K4 AR...

Страница 124: ...Indicaciones generales de programación para ARTROMOT S3 139 5 2 Programar la versión ARTROMOT S3 Standard 141 5 3 Informaciones sobre los valores de tratamiento de la versión Standard 141 5 4 Programar la versión ARTROMOT S3 Comfort 146 5 5 Información sobre los programas de la versión Comfort 147 5 6 Ejemplos de aplicación programación 152 6 Conservación mantenimiento transporte reequipamiento 15...

Страница 125: ... de movilización es adecuada para el tratamiento terapéutico de las más frecuentes lesiones de la articula ción del húmero así como de estados postoperativos y enfermedades de esta articulación como por ejemplo Distorsiones y contusiones de las articulaciones Artrotomías y artroscopias en combi nación con sinovectomía artrolisis u otras medidas intraarticulares Cirugía plástica de todo tipo en est...

Страница 126: ...l brazo sano 5 Ruedas de transporte 6 Conexión para el cable de red del aparato 7 Interruptor principal On Off 8 Fusible de protección del aparato 9 Enchufe para el elemento de movimiento 10 Para graduar el ángulo de inclina ción del respaldo 11 Mecanismo para plegar el respaldo posición de transporte 12 Ajuste de la anteversión retrover sión aducción abducción horizon tal 13 Tubo de alojamiento p...

Страница 127: ...MENÚ Tecla START Tecla STOP Programa de terapia programado Valor de abduc ción programado Valor de aduc ción programado Sentido de marcha actual motor A Tecla Tecla Español 1 Sólo válido para ARTROMOT S3 comfort 28 Tornillo de apriete para el meca nismo de giro 29 Mango 30 Ajuste de profundidad del reposaca bezas1 31 Ajuste de altura para la fijación del hombro1 32 Ajuste de altura para la fijació...

Страница 128: ...e moviliza ción en rotación interior exterior Parámetros disponibles y sus respectivas teclas Nivel de MENÚ actual Función seleccionada Parámetro activado aquí abducción Ángulo actual de la tablilla de movilización de abducción aducción o rotación interior exterior Valor máximo de aducción rotación interior actualmente programado aquí aducción Valor máximo de abducción o rotación exterior aquí abd...

Страница 129: ...129 2 2 4 Unidad de programación en modo de programación General Estado actual de la función seleccionada aquí velocidad Función seleccionada Español ...

Страница 130: ...rono asíncrono Tiempo de terapia total Menú de servicio técnico Programa de calenta miento Programa de aislamiento Documentación del desarrollo de la terapia Abducción aducción Documentación del desarrollo de la terapia Rotación interior exterior Oscilación Extensión abducción Extensión rotación interior Extensión rotación exterior Véase también el cuadro sinóptico de pictogramas en la página 249 ...

Страница 131: ...aca de características Corriente alterna Conexión del hilo de guarda Pieza de aplicación tipo B Interruptor principal OFF Interruptor principal ON Observar los documentos adjuntos No eliminar el aparato con la basura doméstica sin clasificar Español ...

Страница 132: ...inmediato si es que hay dudas respecto al ajuste correcto del aparato y o respecto a la programa ción Prestar atención de que el aparato sea ajustado a las medidas del paciente de una manera anatómi camente correcta Para eso se tienen que controlar los siguientes ajustes posicionamientos véase la numeración en el aparato 1 Ajuste de la anteversión retroversión aducción abducción horizontal 2 Ajust...

Страница 133: ...T S3 sólo debe ser utilizado en habitaciones secas Parar desconectar el aparato de la red eléctrica siempre extraer primero el enchufe de la caja de enchufe y luego separar el cable de red del aparato 5 Ajuste de la longitud del antebrazo 6 Ajuste del reposacabezas Al utilizar la opción de fijación del paciente1 7 Ajuste de altura y profundidad de reposacabezas y fijación de hom bro1 Los ajustes 1...

Страница 134: ... S3 por lo menos una vez al año respecto a posibles daños o conexiones sueltas Al acoplar el aparato a otros apara tos o formar un conjunto de siste mas médicos tiene que estar garantizado de que no pueda surgir ningún peligro a causa de la suma ción de corrientes de fuga En caso de duda diríjase a la empresa ORMED Para la alimentación de corriente del aparato no se debe utilizar ningún cable alar...

Страница 135: ...os de la red eléctrica coincidan con los datos de tensión y frecuencia especificados en la placa de indentificación La máxima carga continua de la superficie de asiento asciende a 150 kg Asegúrese de que ninguna clase de objeto como mantas almoha das cables etc pueda entrar en las partes movibles de la tablilla No exponga el aparato ARTROMOT S3 a una radiación solar directa ya que sino algunos com...

Страница 136: ...laza automáticamente a la posición inicial máximo valor de aducción valor medio de rotación interior exterior Si la unidad de programación se deja manejar como descrito más arriba y el aparato ARTROMOT S3 se desplaza a la posición inicial véase valores de la posición inicial en cap 5 3 quiere decir que el aparato trabaja correcta mente Durante el servicio el aparato realiza constantemente un contr...

Страница 137: ... recta tornillo de apriete 14 Ajuste anatómicamente correcto Respaldo reposacabezas fijación de hombro apoyabrazos Nota El brazo del paciente aún no debe encontrarse sobre el apoyabrazos al efectuar los siguientes ajustes Después de que usted haya preajus tado la tablilla a las medidas del paciente usted puede efectuar un control de los ajustes y o un ajuste fino con el brazo del paciente dentro d...

Страница 138: ...e Suelte la palanca de bloqueo 26 y jale el mango hacia afuera hasta que el antebrazo se encuentre en una posición cómoda entre la bandeja de apoyo del codo y el mango Vuelva a cerrar la palanca de blo queo Coloque el brazo del paciente en el apoyabrazos Controle los ajustes 1 a 5 y cerció rese de que el centro de rotación del motor A coincida con el centro de rotación de la articulación del húmer...

Страница 139: ... mente ajustado en la versión Gráficos queda conservado ya que no tiene ningún efecto sobre el servicio de la versión Texto Un bloqueo de teclas no está previsto en la versión Texto Importante La unidad de programación ARTROMOT S3 Gráficos se puede conectar a todos los productos de la serie ARTROMOT para hombros a partir de números de serie superio res al nº 3000 No es posible cambiar las tarjetas...

Страница 140: ...crono hacia el máximo valor de rotación interior Luego la tablilla se desplaza simultá neamente hacia el máximo valor de rotación exterior y máximo valor de abducción y después simultánea mente al máximo valor de aducción y máximo valor de rotación interior Después de alcanzar esta posición el ciclo de movimiento empieza de nuevo con el desplazamiento de la tablilla hacia el máximo valor de aducci...

Страница 141: ... carga motor A Inversión de carga motor B Motor A On Off Motor B On Off NIVEL 4 Ajuste de transporte Modo de servicio síncrono asíncrono Tiempo de terapia total Menú de servicio técnico El nivel de programación deseado se selecciona pulsando varias veces la tecla MENÚ Los parámetros de tratamiento se seleccionan con la respectiva tecla de parámetros Los valores de tratamiento se modifi can por med...

Страница 142: ...lilla hacia el máximo valor de aducción así como al máximo valor de rotación interior El movimiento de elevación flexión es programado por medio de los valores de abducción aducción para el ajuste mecánico véase el capítulo 5 6 Ejemplos de aplica ción El ajuste de la anteversión y retro versión se tiene que efectuar manualmente Posibles ajuste son Anteversión aducción horizontal 120 Retroversión a...

Страница 143: ... la misma tecla de parámetros La marcación cambia automáticamente al renglón inferior para ajustar la duración de la pausa de aduc ción rotación interior En esta función la tecla de paráme tros sirve exclusivamente para conmutar entre las pausas Modifique el valor pulsando las teclas ó Seleccione aquí p ej 5 segundos A continuación almacene la progra mación presionando la tecla STOP e inicie el tr...

Страница 144: ...ción opuesta de ambos motores en cuanto la resistencia carga ocasio nada por el paciente excede el nivel ajustado Niveles ajustables para la conmuta ción de inversión 1 25 En el nivel 1 sólo basta una ligera resistencia para activar la conmutación en el nivel 25 ya se requiere una enorme resisten cia Ajuste estándar nivel 25 Inversión de carga motor B circuito de seguridad El aparato cambia automá...

Страница 145: ...crono Es posible conectar los motores A y B de manera sincrónica o asincró nica Síncrono Los motores A y B efectúan un movimiento sincronizado de acuerdo con el patrón de movimiento fisioló gico de la articulación del húmero de la siguiente manera La tablilla se desplaza primero desde la posición inicial máximo valor de aducción valor medio de rotación interior y exterior hacia el máximo valor de ...

Страница 146: ...iales están desactivadas en el ajuste estándar del aparato Los siguientes valores de tratamiento ajustes e indicaciones se pueden entrar o llamar a través de la unidad de programación 1 NIVEL 1 Abducción Aducción Rotación interior Rotación exterior NIVEL 2 Pausa Temporizador tiempo de terapia Velocidad Paciente nuevo NIVEL 3 Inversión de carga motor A Inversión de carga motor B Motor A On Off Moto...

Страница 147: ...rior y el valor medio de la magnitud de movimiento programada aducción rotación interior y abducción rotación exte rior Con cada ciclo de movimiento el alcance de movimiento de la tablilla es ampliado por 3 en dirección abducción rotación exterior hasta que se alcancen los valores máximos ajustados para la abducción rotación exterior Los valores de aducción y rotación interior programados son alca...

Страница 148: ... 4 la función especial con ayuda de la tecla de parámetros En el display aparecen el símbolo para la función especial la información sobre el estado de activación de la función círculo con sin signo en forma de V dos casillas con el porcentaje actual ajustado para la posición de detención de los motores A y B un signo en forma de V en el círculo de marcación Para activar la función debe pulsar la ...

Страница 149: ...stados como máximo para la abducción y rotación exterior Para ello la tablilla empieza en la posición iniacial máximo valor de aducción valor medio entre rotación interior y exterior Primero se des plaza hacia el valor de rotación interior programado como máximo A continuación se desplaza hacia el valor de abducción programado como máximo conjuntamente con el máximo valor de rotación exterior Tras...

Страница 150: ... estiramiento de la articulación hacia adentro Teniendo como punto de partida la posición central la tablilla se des plaza primero hacia el valor de rotación exterior programado y luego al valor de rotación interior progra mado A continuación la tablilla se desplaza 5 hacia atrás en dirección de la rotación exterior retorna luego muy lentamente al valor de rotación interior programado indicación e...

Страница 151: ...esarrollo se puede repetir cuantas veces se quiera según las necesidades El tratamiento concluye mediante pulsación de la tecla STOP o después de haber transcurrido el tiempo de terapia programado Ajuste estándar desactivado Recuerde lo siguiente Para almacenar los parámetros ajusta dos usted tiene que pulsar la tecla STOP Nota En caso de estar programada una pausa al activar esta función la pausa...

Страница 152: ...es mecánicos para adaptar el aparato a las medidas del paciente así como está descrito bajo el punto 4 2 2 Accione la tecla de MENÚ de la unidad de programación para acce der al nivel 1 M1 3 Accione la tecla de parámetros Aducción o Abducción y desplace la tablilla con ayuda de las teclas a la posición deseada la cual debe permanecer así durante los movimientos aislados de rotación interior exteri...

Страница 153: ...rsión a 90 con ayuda del botón de enclavamiento 12 b Asegure y sujete el elemento de movimiento en el tubo de aloja miento del ajuste de longitud y suelte el tornillo de apriete 14 del ajuste de altura Œ A continuación ajuste la altura de tal forma que los centros de rotación del motor a y del hombro coincidan c Ahora abra la palanca de bloqueo 18 para ajustar la longitud del brazo Å el tornillo d...

Страница 154: ...ace la tablilla hacia la posición inicial con la tecla START e inicie la terapia pulsando nuevamente la tecla START Nota Después de haber programado la dimensión de los movimientos usted puede programar otras opciones de programa como pausas velocidad etc 154 ...

Страница 155: ...es de efectuar esta clase de controles deben efectuar estos controles Con respecto a la actividad de control estas perso nas no deben actuar por orden de alguien es decir tienen que ser jerárqui camente independientes El personal técnico autorizado tiene que encargarse de inmediato de cambiar las piezas dañadas o desgastadas por piezas de recambio originales Estos controles se pueden realizar dent...

Страница 156: ...ed del aparato 6 los enchufes del elemento de movimiento así como el enchufe de la unidad de progra mación 9 4 Suelte el tornillo de apriete 14 extraiga el apoyabrazos 4 para el brazo sano 5 Sujete el elemento de movimiento por el tubo de alojamiento 17 suelte el tornillo de apriete 14 y extraiga el elemento de movimiento 6 Ajuste la anteversión retroversión a 0 botón de engatillamiento 12 7 Suelt...

Страница 157: ...facilitan el correcto posiciona miento del aparato 14 Ahora coloque la pieza de poliesti reno adjunta sobre la silla teniendo en cuenta las escotaduras en la pieza de poliestireno 15 Coloque la unidad de programación 1 en el cartón adjunto Coloque el elemento de movimiento el apoya brazos las piezas de la fijación de nuca y hombro así como el cable de conexión a la red del aparato en las respectiv...

Страница 158: ...elte el tornillo de apriete 14 5 Jale el elemento de movimiento hacia afuera y vuelva a introducirlo en el lado opuesto Cierre el tornillo de apriete 14 véase el esquema de reequipamiento b c 6 Abra el tornillo de apriete 20 y gire la bandeja de apoyo del antebrazo por 180 Vuelva a apretar el tornillo de apriete 20 véase el esquema de reequipa miento Œ d 7 Sujete la bandeja de apoyo del antebrazo ...

Страница 159: ...ra 35 71 cm medido desde la superficie de asiento Longitud del brazo 20 32 cm Longitud del antebrazo 29 46 cm Altura del asiento 48 cm Peso 25 kg Materiales ABS POM Delrin 100 PUR PA FR4 aluminio acero fino inoxidable latón MDD clase 2a En conformidad con IEC 60601 1 1990 A1 1993 A2 1995 CSA No 601 1 M90 UL 2601 1 CEM IEC 60601 1 Compatibilidad 2 2001 electromagnética Condiciones ambientales almac...

Страница 160: ...menta ción cables y su respectiva longitud grupo motriz motor y unidad de con trol dispositivo de mando manual con cable en espiral y conector ARTROMOT S3 es la denominación oficial de este aparato y comprende todas las variantes como ARTROMOT S3 y ARTROMOT S3 Comfort 9 IEC 60601 1 2 2001 9 1 Emisión electromagnética Pautas y declaración del fabricante Emisión electromagnética El aparato ARTROMOT ...

Страница 161: ...lario típico Tensiones de impul sos según IEC 61000 4 5 1 kV tensión en contrafase 2 kV tensión sincrónica 1 kV tensión en contrafase 2 kV tensión sincrónica La calidad de la tensión suminis trada por la red debe ser idéntica a la de un entorno comercial u hospitalario típico Caídas de voltaje interrupciones cortas y variaciones de voltaje en las líneas de entrada de suministro eléctrico según IEC...

Страница 162: ...s y declaración del fabricante Resistencia a las perturbaciones electromagnéticas El aparato ARTROMOT S3 ha sido concebido para el servicio en un entorno electromagné tico con las características especificadas a continuación El cliente o usuario de ARTROMOT S3 debe cerciorarse de que el aparato sea utilizado en un entorno de este tipo Pruebas de interferencia Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de con...

Страница 163: ...to ARTROMOT S3 tal como se recomienda a continuación según la máxima potencia de salida del respectivo equipo de radiocomunicación Potencia nominal del transmisor W Distancia de seguridad según frecuencia de transmisión m 150 kHz a 80 MHz d 1 2 öä P 80 MHz a 800 MHz d 1 2 öä P 800 MHz a 2 5 GHz d 1 2 öä P 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Para transmi...

Страница 164: ...rvicio técnico Al pedir piezas de recambio por favor siempre indicar lo siguiente Posición Descripción Número de artículo Cantidad Número de serie del aparato En algunos casos por favor tener en cuenta recargos por cantidades peque ñas Pos Descripción Nº de art Cantidad 1 Tarjeta chip del paciente 0 0034 048 2 Tarjeta chip del paciente protocolo 0 0037 035 3 Rotulador para Tarjeta chip del pacient...

Страница 165: ...TROMOT según anexo concuerdan del todo con la norma 93 42 CEE del 14 06 1993 anexo II así como con los requisitos básicos del anexo I 0297 Friburgo Alemania el 13 06 07 _______________________________________ Comisionado de gestión de calidad Anexo ARTROMOT S2PRO ARTROMOT S3 ARTROMOT S3 Comfort ARTROMOT K1 ARTROMOT K2 ARTROMOT K2PRO ARTROMOT K2PRO Chip ARTROMOT K3 ARTROMOT K4 ARTROMOT SP2 ARTROMOT...

Страница 166: ...ri terapeutici 181 5 1 Note generali sulla programmazione per l ARTROMOT S3 181 5 2 Programmazione dell ARTROMOT S3 versione Standard 183 5 3 Informazioni sui valori terapeutici nelle versioni Standard 183 5 4 Programmazione dell ARTROMOT S3 versione comfort 188 5 5 Informazioni sui programmi delle versioni Comfort 189 5 6 Esempi di applicazione programmazione 194 6 Cura manutenzione trasporto ada...

Страница 167: ...e linfatica e sanguigna prevenzione di trombosi ed embolie L apparecchiatura per la mobilizzazione è adatta per la terapia delle più comuni lesioni degli stati postoperatori e delle malattie dell articolazione della spalla come per esempio distorsioni e contusioni delle articola zioni artrotomie e artroscopie in combina zione con sinoviectomie artrolisi e altri interventi intraarticolari artroplas...

Страница 168: ... trasporto 6 Connessione per il cavo di collega mento dell apparecchio 7 Interruttore principale on off 8 Fusibile di protezione dell apparec chio 9 Spina per l elemento di mobilizza zione 10 Vite ad alette per regolare l inclinazione dello schienale 11 Per ripiegare lo schienale posizione di trasporto 12 Regolazione dell anteversione retroversione adduzione abduzione orizzontale 13 Tubo di suppor...

Страница 169: ...ma terapeutico programmato Valore di abduzione programmato Valore di adduzione programmato Senso di rotazione attuale motore A Tasto Tasto Italiano 1 Vale solo per l ARTROMOT S3 comfort 27 Tubo ad innesto per la regolazione della lunghezza avambraccio 28 Vite di fissaggio per la meccanica della rotazione 29 Impugnatura 30 Regolazione della profondità per il poggiatesta1 31 Regolazione dell altezza...

Страница 170: ...one in rotazione interna rotazione esterna Parametri seleziona bili e rispettivi tasti parametri Livello di MENU attuale Funzione selezionata Parametro attivato in questo caso Abduzione Angolazione attuale dell apparecchiatura per la mobilizzazione abduzione adduzione oppure rotazione interna esterna Valore massimo programmato attuale dell adduzione rota zione interna in questo caso Adduzione Valo...

Страница 171: ...171 2 2 4 Unità di programmazione nella modalità di programmazione Generale Stato attuale della funzione selezionata in questo caso Velocità Funzione selezionata Italiano ...

Страница 172: ...amento sincrono asincrono Durata complessiva della terapia Menu Assistenza clienti Programma di riscalda mento Programma di isolamento Documentazione sul decorso terapeutico Abduzione Adduzione Documentazione sul decorso terapeutico Rotazione interna Rotazione esterna Oscillazione Distensione Abduzione Distensione Rotazione interna Distensione Rotazione esterna Vedere anche il prospetto dei pittog...

Страница 173: ... modello Corrente alternata Collegamento del condut tore di protezione Parte applicata tipo B Interruttore principale OFF Interruttore principale ON Seguire la documentazione di accompagnamento Non smaltire insieme ai rifiuti domestici non differenziati Italiano ...

Страница 174: ... appa recchio e o della sua programma zione si deve interrompere immedia tamente la terapia Rispettare la correttezza anato mica della regolazione dell appa recchio in funzione del paziente A tale scopo controllare le seguenti impostazioni posizionamenti vedere la numerazione sull appa recchio 1 Anteversione retroversione adduzione abduzione orizzontale 2 Regolazione dell altezza 3 Regolazione lun...

Страница 175: ...o e nessun oggetto come coperte cuscini cavi ecc possano finire nelle parti in movimento dell apparecchiatura 6 Regolazione del poggiatesta Con l impiego dell opzione di fissaggio paziente1 7 Regolazione altezza e profondità del poggiatesta e del fissaggio spalla1 Le impostazioni da 1 a 7 possono essere modificate solo se sull appa recchiatura non è presente nessun paziente Il movimento deve sempr...

Страница 176: ... e manutenzione devono essere eseguite solo da personale autoriz zato Tutti i cavi vanno posati in modo che durante il funzionamento non finiscano in parti in movimento e non vi sia nessun pericolo d inciamparvi Controllare l ARTROMOT S3 almeno una volta all anno per verificare se ci sono danni o collega menti allentati Collegandolo ad altri apparecchi o raggruppando più sistemi medicali occorre a...

Страница 177: ...l sedile è pari a 150 kg Assicurarsi che nessun oggetto come coperte cuscini cavi ecc possa finire nelle parti in movi mento dell apparecchiatura Non esporre l ARTROMOT S3 alle radiazioni solari dirette altrimenti i componenti potrebbero riscaldarsi eccessivamente Tenere presente che le spine si possono inserire solo in una deter minata posizione e bloccare sempre il collegamento a connettore con ...

Страница 178: ...ale valore di addu zione massimo valore medio rotazione interna rotazione esterna verrà rag giunta automaticamente Se si comanda l unità di programma zione come descritto sopra e si porta l ARTROMOT S3 nella posizione base vedere i valori della posizione base all interno del Capitolo 5 3 l appa recchio funziona in modo ineccepibile Durante il funzionamento l apparecchio esegue internamente in modo...

Страница 179: ...tta Schienale poggiatesta fissaggio spalla bracciolo Nota Nel corso delle seguenti impostazioni il braccio del paziente non si deve trovare ancora sul bracciolo Solo se l apparecchiatura è stata preimpostata in base alle misure del paziente si deve eseguire un controllo dell impo stazione o una regolazione fine con il braccio del paziente nel bracciolo Le impostazioni sono numerate da 1 a 5 Questi...

Страница 180: ...are di nuovo la vite di fissaggio Allentare la leva di bloccaggio 26 e tirare in fuori l impugnatura in misura tale da consentire all avambraccio di trovare comodamente posto tra appoggio avvolgente del gomito e impugnatura Serrare di nuovo la leva di bloccag gio Mettere il braccio del paziente sul bracciolo Controllare le impostazioni da 1 a 5 e assicurarsi che il punto di rotazione del motore A ...

Страница 181: ...ore A nella versione Graphic per entrambi i motori viene mantenuto l eventuale bloccotasti impostato nella versione Graphic per l utilizzo della versione Text il blocco non ha nessun effetto non è previsto nella versione Text Importante L unità di programmazione ARTROMOT S3 Graphic può essere collegata a tutti i prodotti ARTROMOT serie per la spalla a partire dai numeri di serie superiori a 3000 È...

Страница 182: ...a Una volta raggiunta questa posizione ricomincia il ciclo di mobilizzazione richiamando il valore massimo di abduzione unitamente al valore massimo di rotazione esterna Nella modalità asincrona dopo aver premuto il tasto START inizia imme diatamente un ciclo casuale di entrambi i motori per cui ogni motore modifica il senso di rotazione dopo il raggiungimento dei valori massimi Eseguire innanzitu...

Страница 183: ...plessiva della terapia Menu Assistenza clienti Per scegliere i livelli desiderati di programmazione premere ripetuta mente il tasto MENU Per scegliere i parametri terapeutici premere il rispettivo tasto parametri Per modificare i valori terapeutici usare i tasti Per attivare disattivare una funzione premere nuovamente i corrispondenti tasti parametri Per memorizzare le impostazioni eseguite premer...

Страница 184: ...ione unitamente al valore massimo di rotazione interna La mobilizzazione di elevazione flessione viene programmata mediante i valori di abduzione adduzione per l impostazione meccanica vedere Capitolo 5 6 Esempi di applicazione L impostazione di anteversione e retroversione deve avvenire manualmente Le possibili imposta zioni sono Anteversione adduzione orizzontale 120 Retroversione abduzione oriz...

Страница 185: ...mente alla riga inferiore per l impostazione della durata della pausa in adduzione rotazione interna Il tasto parametri con questa funzione serve esclusivamente per passare da una pausa all altra Modificare il valore premendo il tasto o Scegliere ad es 5 secondi Memorizzare infine la programma zione premendo il tasto STOP e iniziare la terapia premendo il tasto START Timer durata della terapia L i...

Страница 186: ...ne opposta del movimento quando la resistenza il carico da parte del paziente supera la soglia impostata Livelli programmabili per l inversione 1 25 Nel livello 1 basta una leggera resistenza per provocare l inversione nel livello 25 occorre una resistenza forte Impostazione standard livello 25 Inversione carico motore B circuito di sicurezza L apparecchio passa automatica mente i due motori alla ...

Страница 187: ...crono I motori A e B possono essere avviati in modalità di funzionamento sin crono o asincrono Sincrono I motori A e B guidano un movimento sincronizzato conforme al campione di mobilizzazione fisiologica dell arti colazione della spalla come segue Dalla posizione d ingresso valore massimo adduzione valore interme dio rotazione interna e rotazione esterna l apparecchiatura si sposta prima nel valo...

Страница 188: ...i di programmazione 1 2 3 e 6 corrispondono ai livelli di programma zione 1 2 3 e 4 delle versioni standard Tutte le funzioni speciali sono disatti vate nell impostazione standard I valori terapeutici le impostazioni e le visualizzazioni seguenti possono essere immessi richiamati tramite l unità di programmazione 1 LIVELLO 1 Abduzione Adduzione Rotazione interna Rotazione esterna LIVELLO 2 Pausa T...

Страница 189: ...terna rotazione esterna Dopo aver attivato il programma di riscaldamento l apparecchiatura si posiziona tra il valore massimo di adduzione e rotazione interna e il valore medio dell ampiezza di movi mento programmata adduzione rota zione interna e abduzione rotazione esterna Ad ogni ciclo di mobilizzazione l ampiezza del movimento per l abduzione e per la rotazione esterna viene aumentata di volta...

Страница 190: ...parametri la funzione speciale Sul display vengono visualizzati il simbolo della funzione speciale le informazioni sullo stato di attivazione cerchio con senza segno di spunta della funzione due caselle con la percentuale attualmente impostata per la posizione di arresto del motore A e del motore B un segno di spunta nel cerchio per attivare la funzione premere il tasto per disattivare il tasto Un...

Страница 191: ... direzione della rotazione esterna e la curva inferiore mostra lo svolgimento nella direzione della rotazione interna Oscillazione La funzione speciale Oscillazione consente un lavoro efficace nell am bito degli ultimi 10 prima del rag giungimento dei valori impostati come massimo per l abduzione e la rotazione esterna Perciò l apparecchiatura si avvia in posizione d ingresso massimo valore di add...

Страница 192: ...d disattivata Distensione Rotazione interna La funzione speciale Distensione rotazione interna consente una leggera distensione dell articolazione verso l interno Partendo dalla posizione centrale l apparecchiatura per la mobilizza zione si porta prima di tutto sul valore programmato della rotazione esterna e quindi sul valore programmato della rotazione interna L apparecchiatura si sposta quindi ...

Страница 193: ...sione della rotazione esterna Questa fase può essere ripetuta ogni volta che si ritiene necessario Il trattamento termina premendo il tasto STOP o al termine della durata della terapia programmata Impostazione standard disattivata Da ricordare per memorizzare i parametri impostati premere il tasto STOP Nota Se nell attivare questa funzione vi dovesse essere una pausa pro grammata questa sarà osser...

Страница 194: ...iche in base alle misure del paziente come descritto al Punto 4 2 2 Usare il tasto MENU dell unità di programmazione per accedere al livello 1 M1 3 Usare il tasto parametri Adduzione o Abduzione e portare l apparecchiatura mediante i tasti nella posizione desiderata che deve essere mantenuta durante il movi mento isolato nel senso della rotazione interna esterna 4 Impostare quindi l ampiezza di mo...

Страница 195: ...i arresto 12 a 90 b Fissare e fermare l elemento di mobilizzazione al tubo di supporto per la regolazione della lunghezza e aprire la vite di fissaggio 14 per la regolazione dell altezza Œ Impostare quindi l altezza in modo tale che i punti di rotazione del motore A e della spalla corri spondano c Aprire ora la leva di bloccaggio 18 per l impostazione della lunghezza dell omero Å la vite di fissag...

Страница 196: ...o STOP portare l apparecchiatura nella posizione iniziale usando il tasto START e avviare la terapia premendo nuova mente il tasto START Nota Dopo aver programmato l ampiezza del movimento è possibile pro grammare altre opzioni come Pausa Velocità ecc 196 ...

Страница 197: ...i in modo regolamentare e non sono soggetti a nessuna disposizione per quel che riguarda quest attività di controllo Parti danneggiate o usurate vanno immedia tamente sostituite con pezzi di ricambio originali da personale specializzato autorizzato Questi controlli possono essere eseguiti nell ambito di un contratto di assistenza del Servizio clienti ORMED che sarà lieto di fornire informazioni su...

Страница 198: ... anteversione retroversione ogni volta a 0 manopola di arresto 12 7 Aprire la vite di fissaggio per la regolazione della profondità per il poggiatesta 30 e staccare il pog giatesta1 8 Aprire la vite di fissaggio per la regolazione dell altezza del fissaggio della spalla 31 e staccare il fissag gio della spalla1 9 Aprire la vite di fissaggio per la regolazione dell altezza del fissaggio del pazient...

Страница 199: ...à di programmazione 1 nell imballo L elemento di mobilizzazione il bracciolo i com ponenti di fissaggio della nuca e della spalla e il cavo di collegamento dell apparecchio vanno posizionati nell incavo apposito del pezzo di polistirolo dell imballo 16 Chiudere la scatola Per il montaggio dopo il trasporto procedere nell ordine inverso Avvertimento Pericolo di folgorazione Prima della messa in fun...

Страница 200: ... 5 Tirare fuori l elemento di mobilizza zione e reinserirlo sul lato opposto Chiudere la vite di fissaggio 14 vd schema di adattamento b c 6 Aprire la vite di fissaggio 20 e girare il bracciolo per l avambraccio di 180 Serrare nuovamente la vite di fissaggio 20 vd schema di adatta mento Œ d 7 Fissare il bracciolo per l avambraccio e aprire la vite di fissaggio 28 8 Girare il bracciolo per l avambr...

Страница 201: ...zza 35 71 cm Misurata dal sedile Lunghezza omero 20 32 cm Lunghezza avambraccio 29 46 cm Altezza del sedile 48 cm Peso 25 kg Materiali ABS POM Delrin 100 PUR PA FR4 alluminio acciaio inox ottone MDD Classe 2a Conforme a IEC 60601 1 1990 A1 1993 A2 1995 CSA No 601 1 M90 UL 2601 1 CEM IEC 60601 1 compatibilità 2 2001 elettromagnetica Condizioni ambientali immagazzinamento trasporto Temperatura tra 2...

Страница 202: ...anche dopo la riparazione Questo riguarda l alimentatore i cavi e le relative prolunghe l unità motrice composta da motore e dispositivi di comando l elemento di regolazione manuale con cavo a spirale e connet tore a spina L apparecchiatura denominata ARTROMOT S3 comprende tutte le versioni definite ARTROMOT S3 e ARTROMOT S3 comfort 9 IEC 60601 1 2 2001 9 1 Emissioni elettromagnetiche Direttive e ...

Страница 203: ...icio oppure ospeda liero Picchi transitori di sovraten sione sovracorre nte Surge secondo IEC 61000 4 5 1 kV di tensione in controfase 2 kV di tensione isofase 1 kV di tensione in controfase 2 kV di tensione isofase La qualità della tensione di rete dovrebbe essere quella di un tipico ambiente da ufficio oppure ospeda liero Brusche cadute di tensione e fluttuazioni della tensione di alimentazione ...

Страница 204: ...nore di 3 V m 9 2 Immunità ai disturbi elettromagnetici Direttive e dichiarazione del costruttore Immunità ai disturbi elettromagnetici L ARTROMOT S3 è progettata per il funzionamento nell ambiente elettromagnetico di seguito indicato Il cliente o l operatore dell ARTROMOT S3 deve assicurarsi che l apparecchiatura venga impiegata in questo tipo di ambiente Test dell immunità ai disturbi Livello di...

Страница 205: ... mobili di comunicazione ad alta frequenza trasmetti tori e l ARTROMOT S3 come raccomandato di seguito in funzione della massima potenza di uscita dell apparecchio di comunicazione Potenza nominale del trasmettitore W Distanza di protezione in funzione della frequenza di trasmissione m da 150 kHz a 80 MHz d 1 2 öä P da 80 MHz a 800 MHz d 1 2 öä P da 800 MHz a 2 5 GHz d 1 2 öä P 0 01 0 12 0 12 0 23...

Страница 206: ...di pezzi di ricambio specificare sempre posizione descrizione codice numerico articolo quantità numero di serie dell apparecchio In casi particolari tenere conto dei supplementi di prezzo per pezzi di ricambio ordinati in piccole quantità Pos Descrizione N art Quantità 1 Chipcard del paziente 0 0034 048 2 Chipcard del paziente protocollo 0 0037 035 3 Pennarello per pellicole per la chipcard del pa...

Страница 207: ...OT in conformità all appendice sono conformi alla Direttiva 93 42 CEE del 14 06 1993 Appendice II come pure ai requisiti fondamentali dell Appendice I 0297 Freiburg 13 giugno 2007 _______________________________________ Responsabile Gestione Qualità Appendice ARTROMOT S2PRO ARTROMOT S3 ARTROMOT S3 Comfort ARTROMOT K1 ARTROMOT K2 ARTROMOT K2PRO ARTROMOT K2PRO Chip ARTROMOT K3 ARTROMOT K4 ARTROMOT S...

Страница 208: ...eeraanwijzingen voor de ARTROMOT S3 222 5 2 ARTROMOT S3 Standard versie programmeren 224 5 3 Informatie met betrekking tot de behandelwaarden van de Standard versie 224 5 4 ARTROMOT S3 Comfort versie programmeren 229 5 5 Informatie met betrekking tot de programma s van de Comfort versie 229 5 6 Toepassings programmeervoorbeelden 234 6 Verzorging onderhoud transport ombouwen 237 6 1 Onderhoud 237 6...

Страница 209: ...beterde lymfe en bloedcirculatie Het vermijden van trombose en embolieën De bewegingsslede is geschikt voor de behandeling van de meest voorko mende letsels postoperatieve aandoe ningen en gewrichtsaandoeningen van het schoudergewricht zoals de vol gende Gewrichtsdistorsies en contusies Artrotomieën en artroscopieën in combinatie met synovectomie artro lyse of andere intra articulaire procedu res ...

Страница 210: ...ansportrollen 6 Aansluiting voor de stroomdraad 7 Aan uitschakelaar 8 Zekering 9 Stekker voor het bewegingselement 10 Vleugelbout om de hoek van de rugleuning in te stellen 11 Omklapmechanisme van de rugleu ning transportstand 12 Instelknop van de ante retroflexie horizontale ad abductie 13 Opnamebuis voor de hoogte instelling 14 Klembout voor de hoogte instelling 15 Inschuifbuis voor de hoogte in...

Страница 211: ... MENU Knop START Knop STOP Geprogrammeerd behandelprogramma Geprogrammeerde abductiewaarde Geprogrammeerde adductiewaarde Actuele draairichting motor A Knop Knop Nederlands 1 Geldt uitsluitend voor de ARTROMOT S3 comfort 30 Diepte instelling voor de hoofdsteun1 31 Hoogte instelling voor het bevestiggen van de schouder1 32 Hoogte instelling voor het bevestiggen van de patiënt1 33 Bolscharnier voor ...

Страница 212: ...rotatie exorotatie Ter beschikking staande parameters en bijbehorende parameterknoppen Actueel MENU niveau Geselecteerde functie Geactiveerde parameter hier abductie Actuele hoek van de bewegingsslede abductie adductie of endorotatie exorotatie Actueel geprogram merde maximale waarde van de adduc tie of endorotatie hier adductie Actueel geprogram merde maximale waarde van de abductie of exorotatie...

Страница 213: ...213 2 2 4 Afstandsbediening in de programmeermodus Algemeen Actuele toestand van de geselecteerde functie hier snelheid Geselecteerde functie Nederlands ...

Страница 214: ...an uit Motor B aan uit Transportinstelling Modus synchroon asynchroon Totale behandeltijd Servicemenu Opwarmprogramma Isolatieprogramma Behandelverloop documentatie abductie adductie Behandelverloop documentatie endorotatie exorotatie Oscillatie Uitrekken abductie Uitrekken endorotatie Uitrekken exorotatie Zie ook het pictogrammenoverzicht pagina 249 Standaard programma s Comfort programma s ...

Страница 215: ...g van de symbolen aansluitingen en typeplaatje Wisselstroom Aardaansluiting Toepassingsonderdeel type B Hoofdschakelaar UIT Hoofdschakelaar AAN Leef de bijgevoegde documentatie na Voer het toestel niet af met het gangbare huisvuil ...

Страница 216: ...misch juiste instelling van het toestel voor de patiënt Controleer de volgende instellingen positioneringen zie de nummering op het toestel 1 Ante retroflexie horizontale ad abductie 2 Hoogte instelling 3 Lengte instelling bovenarm 4 Hoekinstelling elleboog 5 Lengte instelling onderarm 6 Instelling hoofdsteun Bij gebruik van de bevestigings optie van de patiënt1 7 Hoogte en diepte instelling van h...

Страница 217: ...deken kussen kabel et cetera in de bewegende delen van de slede kunnen komen De instellingen 1 tot 7 mag u uitslui tend veranderen wanneer zich geen patiënt op de stoel bevindt De beweging moet altijd pijn en irritatievrij zijn De patiënt moet tijdens instructie en het gebruik van de slede volledig bij bewustzijn zijn De keuze van de te programmeren behandelparameter inclusief de te gebruiken beha...

Страница 218: ...sche en elektrische velden kunnen de werking van het toestel beïnvloeden Controleer bij het gebruik van het toestel of alle andere toestellen in de buurt vol doen aan hun relevante EMV eisen Röntgentoestellen tomografen zendinstallaties mobiele telefoons et cetera kunnen andere toestellen storen omdat ze vergunningscon form hogere elektromagnetische storingen kunnen afgeven Houd voldoende afstand ...

Страница 219: ...p de knop START Het toestel gaat automatisch naar de startpositie maximale adductiewaarde middenwaarde endorotatie exorotatie Wanneer u de afstandsbediening kunt bedienen zoals hierboven beschreven en de ARTROMOT S3 naar de basis positie gaat zie de basispositie waar den in hoofdstuk 5 3 werkt het toestel probleemloos Wanneer het toestel in bedrijf is ver richt het continu een functiecontrole Wann...

Страница 220: ...nstelling Rugleuning hoofdsteun schouderbevestiging armsteun Tip Bij de volgende instellingen mag de arm van de patiënt nog niet op de armsteun rusten Pas wanneer u de slede vooraf hebt ingesteld op de maten van de patiënt moet u een instelcontrole respectievelijk fijnafstelling verrichten met de arm van de patiënt op de armsteun De instellingen hebben volgnummer 1 tot 5 Op de slede vind u deze nu...

Страница 221: ... gewenste instelling en draai de klembout weer vast Maak de klemhendel 26 los en trek de handgreep zo ver uit tot de onderarm comfortabel tussen elle boogsteun en handgreep zit Sluit de klemhendel weer Leg de arm van de patiënt in de armsteun Controleer de instellingen 1 tot 5 en zorg ervoor dat het draaipunt van motor A overeen stemt met het draaipunt van het schoudergewricht de as van motor B he...

Страница 222: ...sie opgeslagen omkeerrichting voor beide motoren overgenomen blijft in de versie Afbeelding eventueel ingestelde knop blokkering gehandhaafd voor het gebruik van de versie Tekst heeft ze geen effect ze is niet aanwezig in de versie Tekst Belangrijk De afstandsbediening ARTROMOT S3 Afbeelding kunt u aansluiten op alle producten van de ARTROMOT schouderserie met serienummer 3000 en hoger Voor de chi...

Страница 223: ...ximale abductiewaarde en vervolgens naar de combinatie van de maximale endorotatiewaarde maximale adductiewaarde Na het bereiken van deze positie begint de bewegingscyclus opnieuw doordat de slede naar de combinatie van maximale exorotatiewaarde maxi male abductiewaarde gaat In de asynchroon modus beginnen onmiddellijk na het indrukken van de knop START beide motoren willekeu rig te draaien waarbi...

Страница 224: ...instelling Modus synchroon asynchroon Totale behandeltijd Servicemenu U selecteert het gewenste program meerniveau door meermalen op de knop MENU te drukken U selecteert de behandeparameter met behulp van de betreffende parameter knop U verandert de behandelwaarden met behulp van de knoppen U activeert deactiveert een functie door meermalen op de betreffende parameterknop te drukken U slaat de ver...

Страница 225: ...rdat de slede naar de combinatie van maximale endorotatiewaarde maximale adductiewaarde gaat U programmeert de elevatiebewe ging flexie door middel van de ab adductiewaarden mechanische instelling zie hoofdstuk 5 6 Toe passingsvoorbeelden U moet de ante en retroversie handmatig instellen De volgende instelwaarden zijn mogelijk Anteversie horizontale adductie 120 Retroversie horizontale abductie 0 ...

Страница 226: ...tisch naar de onderste regel voor het instellen van de pauzeduur bij adductie endorotatie De parameterknop dient bij deze functie uitsluitend voor het omscha kelen tussen de pauzes Verander de waarde door op de knop of te drukken Selecteer hier bijvoorbeeld 5 seconden Sla nu de programmering op met behulp van de knop STOP en start de behandeling met behulp van de knop START Timer behandeltijd Stan...

Страница 227: ...ig Standaard instelling niveau 25 Omkeren bewegingsrichting motor B veiligheidsschakeling Het toestel schakelt automatisch beide motoren over naar de tegenge stelde bewegingsrichting als de weerstand last het door de patiënt het ingestelde niveau overschrijdt Instelbare niveau s voor het omkeren van de bewegingsrichting 1 25 Bij niveau 1 kan reeds een lichte weer stand de bewegingsrichting doen om...

Страница 228: ...e waarde en vervolgens naar de combinatie van de maximale endoro tatiewaarde met de maximale adduc tiewaarde Na het bereiken van deze positie begint de bewegingscyclus opnieuw doordat de slede gelijktijdig naar de combinatie van de maximale exorotatiewaarde maximale abduc tiewaarde gaat In de gebruiksmodus toont het symbool in het veld linksboven de synchroonmodus aan Asynchroon beide motoren lope...

Страница 229: ... 1 NIVEAU 1 Abductie Adductie Endorotatie Exorotatie NIVEAU 2 Pauze Timer behandeltijd Snelheid Nieuwe patiënt NIVEAU 3 Omkeren bewegings richting motor A Omkeren bewegings richting motor B Motor A aan uit Motor B aan uit NIVEAU 4 Opwarmprogramma Isolatieprogramma Behandelverloop documentatie abductie adductie Behandelverloop documentatie endorotatie exorotatie NIVEAU 5 Oscillatie Uitrekken abduct...

Страница 230: ...lling gedeactiveerd Isolatieprogramma Bij deze speciale functie zijn beide motoren ingeschakeld maar maken nooit gelijktijdig bewegingen De speciale functie verloopt als volgt Eerst beweegt motor A gedurende 10 cycli naar de geprogrammeerde maximale waarden voor abductie en adductie dan stopt hij Gedurende deze tijd is motor B gedeactiveerd indicatie motor B OFF Dan beweegt motor B gedurende 10 cy...

Страница 231: ...geprogrammeerde bewe gingsuitslag van ad abductie Behandelverloopdocumentatie adductie abductie Deze functie maakt bij de ARTROMOT S3 Comfort een weer gave van de documentatie van het totale behandelverloop mogelijk Tevens registreert de computer de sledelooptijd en de betreffende bewegingsuitslag binnen de looptijd De afgifte weergave vindt grafisch plaats in de vorm van twee tijd ver loopcurven ...

Страница 232: ...rande ren Vanuit de middenpositie gaat de slede eerst naar de geprogram meerde adductiewaarde vervolgens naar de geprogrammeerde abductie waarde Dan 5 terug in de richting van de adductie dan heel langzaam weer terug naar de geprogrammeerde abductiewaarde indicatie en probeert vervolgens nog langzamer 5 daarboven te bereiken indicatie Als de weerstand tegen deze aanvul lende 5 te groot zou zijn dr...

Страница 233: ...ijn draait de bewegingsrichting automatisch om en beweegt de slede in de tegenge stelde richting Het toestel herhaalt deze uitrekcyclus 10 maal Vervolgens gaat de slede naar de maximaal geprogrammeerde endorotatiewaarde om opnieuw met een uitrekcyclus exorotatie te begin nen Indien nodig kunt u deze procedure een willekeurig aantal keren herhalen U beëindigt de behandeling met behulp van de knop S...

Страница 234: ... START te drukken 1 Realiseer de mechanische instellin gen voor de betreffende patiënten maten zoals beschreven onder punt 4 2 2 Druk op de knop MENU van de afstandsbediening om naar niveau 1 M1 te gaan 3 Druk op de parameterknop Adduc tie of Abductie en breng de slede met behulp van de knoppen in de gewenste positie die u tijdens de geïsoleerde beweging in de zin van endorotatie exorotatie moet b...

Страница 235: ...ie met behulp van de vergrendelknop 12 in op 90 b Borg en houd het bewegingsele ment vast bij de bevestigingsbuis voor de lengte instelling en draai de klembout 14 voor de hoogte instelling Œ los Stel nu de hoogte zo in dat de draaipunten van motor A en de schouder overeen stemmen c Open nu de klemhendel 18 voor instelling van de bovenarmlengte Å de klembout 20 voor instelling van de ellebooghoek ...

Страница 236: ...P breng de slede met behulp van de knop START in de startpositie en start de behandeling door nogmaals op de knop START te drukken Tip Nadat u de bewegingsuitslagen hebt geprogrammeerd kunt u de overige programmaoptieszoals pauze snelheid et cetera program meren 236 ...

Страница 237: ...met betrekking tot deze controlewerkzaamheden bevoegd zijn Bevoegd en vakkundig personeel moet beschadigde of versleten onderdelen onmiddellijk vervangen door originele onderdelen Deze controle kan de ORMED Klanten service in het kader van een service overeenkomst overnemen Hier kunt u ook met andere vragen over mogelijk heden terecht Verder heeft het toestel geen regel matig onderhoud nodig Voorz...

Страница 238: ...gingsele ment eruit 6 Stel de ante retroflexie steeds in op 0 vastzetnop 12 7 Draai de klembout voor de diepte instelling van de hoofdsteun 30 los en verwijder de hoofdsteun1 8 Draai de klembout voor de hoogte instelling van de schouderbevesti ging 31 los en verwijder deze 1 9 Draai de klembout voor de hoogte instelling van de patiëntbevestiging 32 los en verwijder deze 1 10 Draai de klembout voor...

Страница 239: ...afstandsbediening 1 in de bijgevoegde kartonnen doos Het bewegingselement de armsteun de onderdelen van de nek en schou derbevestiging en het netsnoer plaatst u in de overeenkomstige uitsparing van het tempexdeel van de verpakking 16 Sluit de doos nu Voor het monteren na transport volgt u de hiervoor vermelde stappen in de omgekeerde volgorde Waarschuwing Gevaar voor elektrische schokken voordat u...

Страница 240: ...pnamebuis 17 en draai de klembout 14 los 5 Trek het bewegingselement eruit en schuif het er aan de andere kant weer in Draai de klembout 14 weer vast zie ombouwschema b c 6 Draai de klembout 20 los en draai de onderarmsteun 180 Draai de klembout 20 weer vast zie ombouwschema Œ d 7 Houd de onderarmsteun vast en draai de klembout 28 los 8 Draai de onderarmsteun om motor B heen naar de andere kant en...

Страница 241: ...ling 35 71 cm van zitting gemeten Bovenarmlengte 20 32 cm Onderarmlengte 29 46 cm Zithoogte 48 cm Gewicht 25 kg Materialen ABS POM Delrin 100 PUR PA FR4 aluminium roestvast staal messing MPG klasse 2a Voldoet aan IEC 60601 1 1990 A1 1993 A2 1995 CSA No 601 1 M90 UL 2601 1 EMV IEC 60601 1 elektromagnetische 2 2001 verdraagzaamheid Omgevingscondities opslag transport Omgevings temperatuur 24 ºC tot ...

Страница 242: ...n leidinglengten de aandrijfeenheid motor en regeling de afstandsbediening met spiraalkabel en de insteekverbinding De hieronder gebruikte toestelaandui ding ARTROMOT S3 omvat alle toestelvarianten als ARTROMOT S3 en ARTROMOT S3 Comfort 9 IEC 60601 1 2 2001 9 1 Elektromagnetische straling Richtlijnen en verklaring van de producent elektromagnetische straling De ARTROMOT S3 is bedoeld voor gebruik ...

Страница 243: ...nsluitingen Netspanning dient van normale commerciële of ziekenhuis kwaliteit te zijn Pieken IEC 61000 4 5 1 kV differential mode 2 kV common mode 1 kV differential mode 2 kV common mode Netspanning dient van normale commerciële of ziekenhuis kwaliteit te zijn Voltage dips korte onderbre kingen en voltage variaties op netvoedings ingang IEC 61000 4 11 5 UT 95 dip in UT gedurende 1 2 periode 40 UT ...

Страница 244: ...rvastheid Richtlijnen en verklaring van de producent elektromagnetische stoorvastheid De ARTROMOT S3 is bedoeld voor gebruik in de hieronder aangegeven elektromagnetische omgeving De klant of de gebruiker van de ARTROMOT S3 moet veiligstellen dat hij het toestel in een dergelijke omgeving gebruikt Stoorvastheids controles IEC 60601 testniveau Overeenstem mingsniveau Elektromagnetische omgeving ric...

Страница 245: ...n zenders en de ARTROMOT S3 aan te houden zoals hieronder aanbevolen aan de hand van het maximale uitgangsvermogen van de communicatie inrichting Nominaal vermogen van de zender W Veiligheidsafstand volgens zendfrequentie m 150 kHz tot 80 MHz d 1 2 öä P 80 MHz tot 800 MHz d 1 2 öä P 800 MHz tot 2 5 GHz d 1 2 öä P 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Voor...

Страница 246: ...servicehandboek Bij het bestellen van onderdelen geeft u altijd het volgende aan Positie Beschrijving Artikelnummer Aantal Serienummer van het toestel In uitzonderingsgevallen moet u bij vervangingsonderdelen rekening houden met een toeslag voor kleine hoeveelheden Pos Beschrijving Art Nr Aantal 1 Patiëntenchipkaart 0 0034 048 2 Patiëntenchipkaart protocol 0 0037 035 3 Foliestift voor patiëntenchi...

Страница 247: ...TROMOT volgens de bijlage overeenstemmen met de richtlijn 93 42 EEG gedateerd 14 juni 1993 appendix II evenals met de hieraan ten grondslag liggende eisen van appendix I 0297 Freiburg 13 juni 2007 _______________________________________ Gevolmachtigd kwaliteitsmanagement QMB Bijlage ARTROMOT S2PRO ARTROMOT S3 ARTROMOT S3 Comfort ARTROMOT K1 ARTROMOT K2 ARTROMOT K2PRO ARTROMOT K2PRO chip ARTROMOT K...

Страница 248: ...248 ...

Страница 249: ... Ein Aus Motor B Ein Aus load reversal motor A load reversal motor B motor A ON OFF motor B ON OFF Transporteinstellung Betriebsart Gesamttherapiezeit Service Menü Synchron Asynchron transport setting synchronized non total therapy time service menu synchronized mode EBENE 1 LEVEL 1 EBENE 2 LEVEL 2 EBENE 3 LEVEL 3 EBENE 4 LEVEL 4 Symbol Overview standard models ARTROMOT S3 Piktogrammübersicht Stan...

Страница 250: ...on warm up protocol isolation protocol abduction adduction internal external rotation therapy documentation therapy documentation Oszillatio Dehnung Abduktion Dehnung Innenrotation Dehnung Außenrotation oscillation stretching in stretching in stretching in abduction internal rotation external rotation Transporteinstellung Betriebsart Gesamttherapiezeit Service Menü Synchron Asynchron transport set...

Страница 251: ...251 Diese Seite ausklappen Fold out this page Déplier cette page Desplegar esta página Aprire questa pagina Deze bladzijden uitvouwen ...

Страница 252: ...252 Abbildungen D E F Figures Illustrations Illustraciones Illustrazioni Afbeeldingen ...

Страница 253: ...DIN EN 46 001 ORMED Nr 018 829 01 ORMED MOT 321 01 01 7 07 ORMED GmbH Co K G Merzhauser Straße 112 D 79100 Freiburg Tel 0761 4566 01 Fax 07614566 55 01 www ormed de E Mail artromot ormed de ...

Отзывы: