Orliman Thermomed Smart 4109 Скачать руководство пользователя страница 6

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

4109

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-06

Fecha de revisión/Revision date: 2021-06 | v.01

Ref.: 4109

ISTRUZIONI PER L’USO E PER LA CONSERVAZIONE

ITALIANO

IT

 GARANZIA 6 mesi dalla data di acquisto

IT

 Riferimento

IT

 Numero di serie

IT

 Data di acquisto 

IT

 Firma e timbro del rivenditore 

IT

 Per la validità della garanzia è necessario compilare con l’inserimento di 

questi dati.

IT

 La data di fabbricazione è inclusa nel numero di lotto che compare sull’etichetta del recipiente 

come 

x

, nella seguente modalità: la seconda e la terza cifra rappresentano l’anno di fabbricazione, 

la quarta e la quinta cifra indicano il mese.

ISTRUZIONI PER USO, CONSERVAZIONE E GARANZIA

Caro cliente,

Ti ringraziamo per la fiducia che hai riposto in un prodotto Orliman. Ti preghiamo di leggere attentamente 

le presenti istruzioni. Conserva queste istruzioni e la confezione per consultazioni future. In caso di dubbio, si 

prega di rivolgersi al proprio medico, alla propria ortopedia specializzata o al nostro dipartimento di Attenzione 

al Cliente.

ORLIMAN S.L.U. garantisce tutti i propri prodotti, sempre premesso che non vengano manipolati, né alterati 

rispetto alla loro configurazione originale, a eccezione dell'uso prescritto nel presente foglietto illustrativo.

Nel caso in cui i prodotti vengano utilizzati in combinazione con altri prodotti, ricambi o sistemi, è necessario 

accertarsi che siano compatibili e di marca Orliman

®

. La garanzia non copre i prodotti che presentano carenze 

o rotture di qualsiasi tipo in seguito all'uso scorretto. Per avvalersi della garanzia è necessario rivolgersi al ne

-

gozio di rivendita che dovrà compilare la casella dei dati di garanzia del presente foglietto illustrativo. Nel caso 

in cui avvengano gravi incidenti connessi con l'uso del prodotto, si prega di comunicarlo a Orliman S.L.U. e alle 

autorità competenti del proprio Stato.

Orliman ti ringrazia per la tua scelta e ti augura pronta guarigione. 
NORMATIVA

 

d

Il presente articolo è un dispositivo sanitario di classe I. È stata realizzata un'analisi dei rischi (UNI CEI EN 

ISO 14971) allo scopo di minimizzare tutti i pericoli esistenti. Sono stati realizzati dei test conformemente alla 

norma europea UNI EN ISO 22523 che specifica i requisiti ed i metodi di prova relativi alle protesi d'arto esterne 

e ortesi esterne. 
INDICAZIONI

Lesione del legamento incrociato anteriore. Lesione del legamento incrociato posteriore. Trattamento post-o

-

peratorio e post-traumatico.
ISTRUZIONI PER LA COLLOCAZIONE

Per ottenere il maggior livello di efficacia terapeutica nelle varie patologie e prolungare la vita utile del pro

-

dotto, è fondamentale la scelta della taglia più idonea a ciascun paziente o utilizzatore. Una compressione 

eccessiva può provocare intolleranza, per cui si consiglia di regolare la compressione fino a un grado di sostegno 

sicuro, ma che risulti comodo.

Nel caso in cui il prodotto abbia bisogno di adattamento, la collocazione va realizzata a cura di un tecnico orto

-

pedico, o un professionista sanitario legalmente qualificato per farlo e sarà necessario assicurarsi che l'utente 

finale, o la persona responsabile della collocazione del prodotto ne comprenda correttamente il funzionamento 

e l'uso.
Per la collocazione è necessario adottare le seguenti accortezze:

COLLOCAZIONE DELLA GINOCCHIERA:

1-Prendere la ginocchiera situando il pollice sul bordo interno delle fasce e indossarla facendola scorrere sulla 

gamba.

2-Far coincidere la finestra rotulea con la rotula in modo che il girante circondi i bordi esterni della rotula.

3-Le fasce laterali devono restare parallele, situate sulla linea mediale e laterale del ginocchio.

4-Adattare le cinghie di sostegno in funzione del legamento incrociato lesionato:

COLLOCAZIONE PER LA LESIONE DEL LEGAMENTO INCROCIATO ANTERIORE:

1-Far passare la cinghia superiore (prossimale) sulla zona posteriore della coscia. Dopo averla fatta passare 

per la fibbia, chiudere la cinghia su se stessa utilizzando il velcro. Qualora necessario, accorciare la cinghia 

estraendo previamente la pinza. Dopo averla accorciata, ricollocare la pinza.

2-Incrociare  ciascuna  cinghia  inferiore  (distale)  sulla  fibbia  contro-laterale  anteriore  e  fissare  una  cinghia 

sull’altra attraverso il velcro. Qualora necessario, accorciare la cinghia estraendo previamente la pinza. Dopo 

averla accorciata, ricollocare la pinza.

COLLOCAZIONE PER LA LESIONE DEL LEGAMENTO INCROCIATO POSTERIORE:

1-Far passare la cinghia superiore (prossimale) sulla zona anteriore della coscia. Dopo averla fatta passare 

per la fibbia, chiudere la cinghia su se stessa utilizzando il velcro. Qualora necessario, accorciare la cinghia 

estraendo previamente la pinza. Dopo averla accorciata, ricollocare la pinza.

2-Incrociare ciascuna cinghia inferiore (distale) sulla fibbia contro-laterale posteriore e fissare una cinghia 

sull’altra attraverso il velcro. Qualora necessario, accorciare la cinghia estraendo previamente la pinza. Dopo 

averla accorciata, ricollocare la pinza.

 

p

PRECAUZIONI

Prima di ciascun utilizzo, verificare che il prodotto disponga di tutti i componenti, come previsto dalla proce

-

dura di collocazione. Verificarne periodicamente le condizioni. Nel caso in cui si notino carenze o anomalie, 

comunicarlo immediatamente al negozio di distribuzione.

Il materiale costruttivo è infiammabile. Non esporre i prodotti a situazioni che potrebbero provocarne la 

combustione. Qualora ciò avvenisse, rimuovere immediatamente il dispositivo e utilizzare gli idonei mezzi 

di estinzione.

In caso di lievi disturbi provocati dal sudore, si raccomanda di utilizzare del tessuto in cotone che eviti il con

-

tatto tra la pelle e il tessuto. Qualora si verificassero disturbi quali escoriazioni, irritazioni o gonfiori, togliere 

il prodotto e rivolgersi al medico o al tecnico ortopedico. Il prodotto va utilizzato esclusivamente sulla cute in 

perfette condizioni. L'uso è controindicato su cicatrici aperte con gonfiori, arrossamenti e accumulo di calore.

I prodotti contrassegnati con il simbolo 

l

 contengono lattice di gomma naturale e possono provocare rea

-

zioni allergiche nelle persone sensibili al lattice.

I prodotti contrassegnati con il simbolo 

o

 (Ref.: 4109) contengono componenti ferromagnetici per cui è 

necessario adottare le massime precauzioni nel caso in cui sia necessario eseguire risonanze magnetiche, o 

nell'esposizione a raggi durante procedimenti di diagnosi o terapeutici.

RACCOMANDAZIONI-AVVERTENZE

L'uso di questi prodotti è soggetto a prescrizioni. Sebbene l'ortesi non sia monouso, si raccomanda di utilizzarla 

per un unico paziente e solo per gli scopi indicati nelle presenti istruzioni, o dal medico curante.

Per lo smaltimento dell'imballaggio e del prodotto si prega di rispettare scrupolosamente le norme legali della 

propria comunità.
RACCOMANDAZIONI DI CONSERVAZIONE E LAVAGGIO

Quando il prodotto non viene utilizzato, va conservato nell'imballaggio originale, in luogo asciutto, a tempe

-

ratura ambientale. Attaccare tra loro le fascette di velcro (qualora l'ortesi ne fosse provvista); lavare periodica

-

mente a mano con acqua tiepida (max. 30ºC) e sapone neutro. Per asciugare il prodotto, utilizzare un asciuga

-

mano asciutto per assorbire il più possibile l'umidità e lasciar asciugare a temperatura ambiente. Non stendere, 

né stirare, né esporre il prodotto a fonti di calore dirette quali stufe, asciugatrici, esposizione diretta al sole, ecc. 

Durante l'uso, o durante la pulizia, non utilizzare sostanze abrasive, corrosive, alcol, pomate o liquidi solventi. 

Se l'ortesi non è ben risciacquata, i residui di detersivo potrebbero irritare la pelle e deteriorare il prodotto. 

t o y m U

Содержание Thermomed Smart 4109

Страница 1: ...3 Los flejes laterales deben quedar paralelos quedando en la l nea medial y lateral de la rodilla 4 Adapte las cinchas de sujeci n en funci n del ligamento cruzado lesionado B COLOCACI N PARA LESI N...

Страница 2: ...teral stabilisers must be parallel in the middle and at the side of the knee 4 Adjust the fastening straps based on the injured cruciate ligament B FITTING FOR AN ANTERIOR CRUCIATE LIGAMENT INJURY 1 W...

Страница 3: ...ale et lat rale du genou 4 Adapter les sangles de fixation en fonction du ligament crois l s B POSE POUR L SION DU LIGAMENT CROIS ANT RIEUR 1 Entourez la sangle sup rieure proximale sur la zone post r...

Страница 4: ...NER VERLETZUNG DES VORDEREN KREUZBANDES 1 Legen Sie den oberen Gurt proximal um den hinteren Bereich des Oberschenkels F hren Sie ihn dann durch die Schnalle und legen ihn zum Verschlie en des Klettve...

Страница 5: ...is devem ficar paralelos ficando na linha medial e lateral do joelho 4 Adapte as correias de fixa o em fun o do ligamento cruzado lesionado B COLOCA O PARA LES O DO LIGAMENTO CRUZADO ANTERIOR 1 Rodeie...

Страница 6: ...estare parallele situate sulla linea mediale e laterale del ginocchio 4 Adattare le cinghie di sostegno in funzione del legamento incrociato lesionato B COLLOCAZIONE PER LA LESIONE DEL LEGAMENTO INCRO...

Страница 7: ...powinny by ustawione r wnolegle do siebie i znajdowa si w linii rodkowej i bocznej kolana 4 Wyregulowa paski mocuj ce w zale no ci od wi zad a krzy owego dotkni tego urazem B ZAK ADANIE W PRZYPADKU UR...

Страница 8: ...knie 4 Pas de bevestigingsriemen afhankelijk van de geblesseerde kruisband B ATSING IN GEVAL VAN LETSEL AAN DE VOORSTE KRUISBAND 1 Draai de bovenste proximale riem over de achterkant van de dij Nadat...

Страница 9: ...Atelele laterale trebuie s fie paralele pe linia median i lateral a genunchiului 4 Regla i benzile de fixare n func ie de ligamentul ncruci at lezionat B APLICARE N CAZUL LEZIUNILOR LIGAMENTULUI NCRU...

Страница 10: ...portaci n 34 96 274 23 33 E mail orto orliman com Export mail export orliman com www orliman com 4109 Fecha de emisi n Date of issue 2021 06 Fecha de revisi n Revision date 2021 06 v 01 Ref 4109 RU 6...

Страница 11: ...i midterlinjen p siden af kn et 4 Tilpas fastg relsesremmene i forhold det beskadigede korsb nd B PLACERING VED BESKADIGELSE AF DET FORRESTE KORSB ND 1 F r den vre rem opadg ende rundt om l rets bags...

Страница 12: ...SNING B 1 B 2 C 1 C 2 ESLesi n del ligamento cruzado anterior ENAnterior cruciate ligament injury FRL sion du ligament crois ant rieur DE Verletzung des vorderen Kreuzbandes PTLes o do ligamento cruza...

Отзывы: