Orliman Thermomed Smart 4109 Скачать руководство пользователя страница 11

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

4109

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-06

Fecha de revisión/Revision date: 2021-06 | v.01

Ref.: 4109

TILPASNINGSANVISNING

DANSK

DA

 GARANTI Ifølge dansk købelov

DA

 Reference

DA

 Parti

DA

 Købsdato

DA

 Underskrift og stempel

DA

 Det er nødvendigt at udfylde ovenstående, for at garantien er gyldig.

DA

 Fremstillingsdatoen fremgår af batchnummeret, som findes på indpakningens mærkning under 

x

, på følgende måde: Det andet og tredje ciffer repræsenterer fremstillingsåret, og det fjerde og 

femte ciffer repræsenterer måneden.

VEJLEDNING OM BRUG, OPBEVARING OG GARANTI 

Kære kunde

Mange tak for at du har valgt et produkt fra Orliman. Læs venligst vejledningen omhyggeligt. Gem disse in

-

struktioner og indpakningen til senere brug. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte din læge, din orto

-

pædspecialist eller vores kundeservice.

ORLIMAN S.L.U. har garanti på alle produkter, forudsat at der ikke er foretaget indgreb eller at deres oprindeli

-

ge konfiguration er ændret, udover den brug, der er angivet i denne vejledning.

Hvis produkterne anvendes sammen med andre produkter, reservedele eller systemer, skal du sørge for at de 

er kompatible og af mærket Orliman

®

. Garantien dækker ikke produkter, hvor der opstår mangler eller brud 

af nogen art forårsaget af forkert brug. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, skal du henvende dig til for

-

handleren, som skal udfylde garantioplysningerne på dette vejledningsark. I tilfælde af alvorlige hændelser i 

forbindelse med produktet, bedes du informere Orliman S.L.U. og den rette myndighed i dit land.

Orliman vil gerne takke dig for at vælge dette produkt og håber du opnår en hurtig forbedring af din tilstand.
LOVGIVNING

 

d

Denne vare er et medicinsk produkt af klasse I. Der er foretaget en risikoanalyse (UNE EN ISO 14971), der 

minimerer alle eksisterende risici. Testene er udført i overensstemmelse med den europæiske standard UNE-EN 

ISO 22523 for proteser og ortoser. 
VEJLEDNING

Beskadiget forrest korsbånd. Beskadiget bagerst korsbånd. Postoperativ og posttraumatisk behandling.
INSTRUKTIONER FOR ANVENDELSE

For at opnå den mest optimale terapeutiske virkning for de forskellige lidelser og for at forlænge produktets 

levetid er det vigtigt at vælge den størrelse, der bedst passer til hver enkelt patient eller bruger. En for kraftig 

kompression kan føre til intolerance, derfor anbefaler vi at justere kompressionen til et fast, men behageligt 

niveau.

Hvis produktet har behov for tilpasning, skal det udføres af en ortopædtekniker eller sundhedspersonale, der er 

uddannet til at gøre dette, og det skal sikres, at slutbrugeren eller den ansvarlige for anbringelse af produktet 

har en korrekt forståelse for dets funktion og anvendelse.
Ved anbringelsen skal der tages hensyn til følgende:

ANBRINGELSE AF KNÆBINDET:

1-Tag fat i knæbindet med tommelfingeren på støttebåndenes indvendige kant, og træk knæbindet hen over 

benet.

2-Sørg for, at åbningen til knæleddet passer med knæskallen, så den runde knæledsstøtte omkranser knæ

-

skallens ydre kanter.

3-Sidebåndene skal være parallelle, placeret i midterlinjen på siden af knæet.

4-Tilpas fastgørelsesremmene i forhold det beskadigede korsbånd.

PLACERING VED BESKADIGELSE AF DET FORRESTE KORSBÅND:

1-Før den øvre rem (opadgående) rundt om lårets bagside. Før den derefter gennem spændet, luk båndet 

med sig selv ved hjælp af velcroen. Om nødvendigt, kan stropperne afkortes. Fjern tappen inden. Når den er 

afkortet, skal tappen sættes på plads igen.

2-Kryds hver af de nedre remme (nedadgående) gennem det modsatte spænde på forsiden, og fastgør den ene 

rem over den anden ved hjælp af velcroen. Om nødvendigt, kan stropperne afkortes. Fjern tappen inden. Når 

den er afkortet, skal tappen sættes på plads igen..

PLACERING VED BESKADIGELSE AF DET BAGERSTE KORSBÅND:

1-Før den øvre rem (opadgående) rundt om lårets forside. Før den derefter gennem spændet, luk båndet med 

sig selv ved hjælp af velcroen. Om nødvendigt, kan stropperne afkortes. Fjern tappen inden. Når den er af

-

kortet, skal tappen sættes på plads igen.

2-Kryds hver af de nedre remme (nedadgående) gennem det modsatte spænde på bagsiden, og fastgør den 

ene rem over den anden ved hjælp af velcroen. Om nødvendigt, kan stropperne afkortes. Fjern tappen inden. 

Når den er afkortet, skal tappen sættes på plads igen.

 

p

FORHOLDSREGLER

Tjek før brug, at produktet har alle delene, der er nødvendige til anbringelsen. Kontroller med jævne mel

-

lemrum produktets tilstand. Hvis du opdager mangler eller uregelmæssigheder, skal du straks underrette 

forhandleren.

Materialet er brændbart. Udsæt ikke produkterne for situationer, hvor de kan bliv antændt. Hvis dette sker, 

skal du hurtigt fjerne dem fra kroppen og bruge passende midler til at slukke ilden.

Ved mindre gener forårsaget af sved anbefaler vi brugen af et absorberingslag i bomuld til at adskille huden 

fra kontakt med stoffet. I tilfælde af gener såsom gnavesår, irritation eller hævelse, skal du fjerne produktet 

og henvende dig til en læge eller ortopædtekniker. Produktet må kun anvendes på ubeskadiget hud. Bør ikke 

anvendes ved åbne ar med hævelse, rødme og varmedannelse.

Produkterne markeret med symbolet 

l

 indeholder latex af naturgummi og kan forårsage allergiske reakti

-

oner hos personer, der er overfølsomme overfor latex.

Produkterne markeret med symbolet 

o

 (Ref.: 4109) indeholder ferromagnetiske komponenter, derfor er 

det vigtigt at tage hensyn til dette i tilfælde af undersøgelser eller behandling med magnetisk resonans eller 

stråling.

ANBEFALINGER-ADVARSLER

Brugen af disse produkter skal være i henhold til vejledningerne. 

Selvom ortosen ikke er til engangsbrug, anbefales det kun at bruge den til en enkelt patient og kun til de formål, 

der er angivet i denne vejledning eller af din læge. Ved bortskaffelse af indpakningen og produktet, skal du nøje 

overholde de lokale lovmæssige bestemmelser.
ANBEFALINGER FOR OPBEVARING OG VASK

Når produktet ikke bruges, opbevares det i den originale indpakning på et tørt sted ved stuetemperatur. Klæb 

velcroen sammen (hvis ortosen har sådanne), vask jævnligt i hånden med lunkent vand (max 30 ºC) og neutral 

sæbe. Ved tørring af produktet skal du bruge et tørt håndklæde til at absorbere den maksimale mængde fugt og 

lade det tørre ved stuetemperatur. Du bør ikke hænge det op eller stryge det og udsæt det ikke for direkte var

-

mekilder såsom komfurer, tørretumbler, direkte sollys osv. Ved brug eller rengøring må du ikke bruge slibende 

eller ætsende stoffer, alkohol, cremer eller opløsningsmidler. Hvis ortosen ikke er skyllet ordentligt, kan rester 

af vaskemiddel irritere huden og forringe produktet. 

t o y m U

Содержание Thermomed Smart 4109

Страница 1: ...3 Los flejes laterales deben quedar paralelos quedando en la l nea medial y lateral de la rodilla 4 Adapte las cinchas de sujeci n en funci n del ligamento cruzado lesionado B COLOCACI N PARA LESI N...

Страница 2: ...teral stabilisers must be parallel in the middle and at the side of the knee 4 Adjust the fastening straps based on the injured cruciate ligament B FITTING FOR AN ANTERIOR CRUCIATE LIGAMENT INJURY 1 W...

Страница 3: ...ale et lat rale du genou 4 Adapter les sangles de fixation en fonction du ligament crois l s B POSE POUR L SION DU LIGAMENT CROIS ANT RIEUR 1 Entourez la sangle sup rieure proximale sur la zone post r...

Страница 4: ...NER VERLETZUNG DES VORDEREN KREUZBANDES 1 Legen Sie den oberen Gurt proximal um den hinteren Bereich des Oberschenkels F hren Sie ihn dann durch die Schnalle und legen ihn zum Verschlie en des Klettve...

Страница 5: ...is devem ficar paralelos ficando na linha medial e lateral do joelho 4 Adapte as correias de fixa o em fun o do ligamento cruzado lesionado B COLOCA O PARA LES O DO LIGAMENTO CRUZADO ANTERIOR 1 Rodeie...

Страница 6: ...estare parallele situate sulla linea mediale e laterale del ginocchio 4 Adattare le cinghie di sostegno in funzione del legamento incrociato lesionato B COLLOCAZIONE PER LA LESIONE DEL LEGAMENTO INCRO...

Страница 7: ...powinny by ustawione r wnolegle do siebie i znajdowa si w linii rodkowej i bocznej kolana 4 Wyregulowa paski mocuj ce w zale no ci od wi zad a krzy owego dotkni tego urazem B ZAK ADANIE W PRZYPADKU UR...

Страница 8: ...knie 4 Pas de bevestigingsriemen afhankelijk van de geblesseerde kruisband B ATSING IN GEVAL VAN LETSEL AAN DE VOORSTE KRUISBAND 1 Draai de bovenste proximale riem over de achterkant van de dij Nadat...

Страница 9: ...Atelele laterale trebuie s fie paralele pe linia median i lateral a genunchiului 4 Regla i benzile de fixare n func ie de ligamentul ncruci at lezionat B APLICARE N CAZUL LEZIUNILOR LIGAMENTULUI NCRU...

Страница 10: ...portaci n 34 96 274 23 33 E mail orto orliman com Export mail export orliman com www orliman com 4109 Fecha de emisi n Date of issue 2021 06 Fecha de revisi n Revision date 2021 06 v 01 Ref 4109 RU 6...

Страница 11: ...i midterlinjen p siden af kn et 4 Tilpas fastg relsesremmene i forhold det beskadigede korsb nd B PLACERING VED BESKADIGELSE AF DET FORRESTE KORSB ND 1 F r den vre rem opadg ende rundt om l rets bags...

Страница 12: ...SNING B 1 B 2 C 1 C 2 ESLesi n del ligamento cruzado anterior ENAnterior cruciate ligament injury FRL sion du ligament crois ant rieur DE Verletzung des vorderen Kreuzbandes PTLes o do ligamento cruza...

Отзывы: