background image

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

PL-755

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09

Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02

Ref.: PL-755

marca

®

INSTRUCCIONES DE USO Y CONSERVACIÓN

ESPAÑOL

ES

 La fecha de fabricación está incluida dentro del número de lote, que aparece en la etiqueta 

de envase como 

x

, de la siguiente manera: el segundo y tercer dígito representan el año de 

fabricación, y el cuarto y el quinto dígito representan el mes.

INSTRUCCIONES DE USO, CONSERVACIÓN Y GARANTÍA 

Estimado cliente,

Muchas gracias por su confianza en un producto Orliman. Por favor, lea las instrucciones atentamente. Guarde 

estas instrucciones y el envase para futura referencia. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su médico, 

su ortopedia especializada o con nuestro departamento de Atención al Cliente.

ORLIMAN S.L.U. garantiza todos sus productos, siempre que éstos no hayan sido manipulados ni alterados en 

su configuración original, a excepción de su utilización prescrita en esta hoja de instrucciones.

En caso de que los productos se utilicen en combinación con otros productos, repuestos o sistemas, asegúrese 

que sean compatibles y de la marca Orliman

®

. No garantiza aquellos productos que por mal uso, se produzcan 

deficiencias o roturas de cualquier tipo. Serán aplicables las disposiciones legales del país en el que se haya 

adquirido el producto. Por favor, en caso de reclamaciones de garantía, diríjase directamente al punto de venta 

donde haya adquirido el producto. En caso de incidentes graves relacionados con el producto, comuníquelos a 

Orliman S.L.U. y a la autoridad competente correspondiente en su Estado.

Orliman le agradece su elección y le desea una pronta mejoría.
NORMATIVA

 

d

Este artículo es un producto sanitario clase I. Se ha realizado un Análisis de Riesgos (UNE EN ISO 14971) 

minimizando todos los riesgos existentes. Se han realizado los ensayos conforme a la normativa europea UNE-

EN ISO 22523 de Prótesis y Ortesis. 
INDICACIONES

Taloneras:

Indicadas para aliviar talalgias, bursitis y tendinitis del tendón de Aquiles. (Absorción de impactos). Espolón del 

calcáneo ( centralizado o lateral).

Plantillas:

Talalgias, bursitis, metatarsalgias, espolón calcáneo, pie diabético, fascitis plantar, pies dolorosos o cansados, 

práctica deportiva.
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN

Para obtener el mayor grado de eficacia terapéutica en las diferentes patologías y prolongar la vida útil del 

producto, es fundamental la elección correcta de la talla más adecuada a cada paciente o usuario. Una com-

presión excesiva puede producir intolerancia, por lo que aconsejamos regular la compresión hasta un grado 

firme, pero cómodo.

En caso de que el producto necesite adaptación, ésta se tiene que llevar a cabo por un técnico ortopédico o 

un profesional sanitario legalmente capacitado para ello, y debe asegurarse que el usuario final o la persona 

responsable de la colocación del producto entiende correctamente su funcionamiento y su utilización.
Para su colocación deben observarse los siguientes aspectos:

1-Elegir el número de talla adecuada.

2-Colocar una talonera o una plantilla en cada pie, salvo prescripción médica. 

3-La parte plana de la talonera ó plantilla, colocarla en contacto con la plantilla del zapato y la forma anató-

mica en contacto con el pie.

4-Retire la parte que cubre el agujero solamente en el pie donde se tenga el espolón. Si la patología está pre-

sente en ambos pies, retire ambas piezas circulares. (Ref.: TL-602)

5-Se recomienda la utilización de calzado ancho y calcetines.

6-Es posible que requieran un período de 2-3 días para habituarse a la plantilla, hasta que su uso resulte 

agradable.

 

p

PRECAUCIONES

Antes de cada uso, compruebe que el producto tiene todos sus componentes, según el proceso de colocación. 

Revise periódicamente su estado. Si observara alguna deficiencia o anomalía, comuníquelo inmediatamente 

al establecimiento expendedor.
El material constructivo es inflamable. No exponga los productos a situaciones que pudieran producir su 

ignición. Si así fuera, despréndase rápidamente de ellos y utilice los medios adecuados para apagarlo.
En caso de pequeñas molestias producidas por el sudor, recomendamos el uso de una interfase de algodón 

para separar la piel del contacto con el tejido. En caso de molestias como rozaduras, irritaciones o hinchazón, 

retire el producto y acuda al médico o técnico ortopédico. El producto se debe utilizar solamente en pieles 

intactas. Contraindicado en cicatrices abiertas con hinchazón, enrojecimiento y acumulación de calor.
Los productos marcados con el símbolo 

l

 contienen látex de caucho natural y pueden provocar reacciones 

alérgicas en las personas sensibles al látex.
Los productos marcados con el símbolo 

o

 contienen componentes ferromagnéticos, por lo que extreme 

las precauciones en caso de Resonancia Magnética o radiaciones asociadas a procedimientos diagnósticos 

o terapéuticos.

RECOMENDACIONES-ADVERTENCIAS

El uso de estos productos está condicionado a las indicaciones. Aunque la ortesis no sea de un solo uso, se re-

comienda usar por un único paciente y solo para los fines indicados en estas instrucciones o por su facultativo.

Para el desecho del envase y el producto, cumpla estrictamente con las normas legales de su comunidad.
RECOMENDACIONES DE CONSERVACIÓN Y LAVADO

Cuando no use el producto, guárdelo en su envase original, en lugar seco, a temperatura ambiente. Pegar los 

velcros entre sí (si la ortesis los tuviera), lavar periódicamente a mano con agua tibia (máx. 30ºC) y jabón 

neutro. Para el secado del producto, utilice una toalla seca para absorber la máxima humedad y déjelo secar 

a temperatura ambiente. No lo tienda ni lo planche y no lo exponga a fuentes de calor directas como estufas, 

secadoras, exposición directa al sol, etc. Durante su uso o en su limpieza, no utilice sustancias abrasivas, corro-

sivas, alcoholes, pomadas o líquidos disolventes. Si la ortesis no está bien escurrida, los residuos de detergente 

pueden irritar la piel y deteriorar el producto. 

t o y m U

Содержание SOFY-PLANT PL-755

Страница 1: ...e capacitado para ello y debe asegurarse que el usuario final o la persona responsable de la colocación del producto entiende correctamente su funcionamiento y su utilización Para su colocación deben observarse los siguientes aspectos 1 Elegir el número de talla adecuada 2 Colocar una talonera o una plantilla en cada pie salvo prescripción médica 3 La parte plana de la talonera ó plantilla colocar...

Страница 2: ...ke sure the end user or person responsible for fitting the product properly understands how it works and should be used When fitting the product you must adhere to the following instructions 1 Choose the appropriate size 2 Place a heel cup or an insole in each foot unless medically prescribed 3 Place the level part of the heel cup or insole in contact with the insole of the shoe and place the anat...

Страница 3: ...onctionnement et son utilisation Pour mettre en place le produit veuillez suivre les instructions suivantes 1 Choisir la pointure appropriée 2 Mettre une talonnière ou une semelle à chaque pied sauf avis contraire du médecin 3 Mettre la partie plate de la talonnière ou de la semelle en contact avec la semelle de la chaussure et la forme anatomique en contact avec le pied 4 Ne retirez la partie qui...

Страница 4: ...gszweck in vollem Umfang verstanden hat Für die Positionierung sind die folgenden Aspekte zu beachten 1 Die richtige Größe auswählen 2 Sofern vom Arzt nicht anders verordnet für jeden Fuß ein Fersenkissen oder eine Einlegesohle verwenden 3 Die flache Seite des Fersenkissens oder der Einlegesohle ist im Kontakt mit der Innensohle des Schuhs und die anatomische Form im Kontakt mit dem Fuß 4 Den Teil...

Страница 5: ... responsável pela coloca ção do produto entende corretamente o seu funcionamento e a sua utilização Para a sua colocação devem ser observados os seguintes aspetos 1 Seleccionar o tamanho adequado 2 Colocar um protector de calcanhar ou uma palmilha em cada pé excepto quando contrariamente prescrito pelo medico 3 A parte plana do protector ou palmilha deve ser colocada em contacto com a palmilha do ...

Страница 6: ...un professionista sanitario legalmente qualificato per farlo e sarà necessario assicurarsi che l utente finale o la persona responsabile della collocazione del prodotto ne comprenda correttamente il funzionamento e l uso Per la collocazione è necessario adottare le seguenti accortezze 1 Scegliere la misura adatta 2 Usare una talloniera o un plantare in ogni piede salvo prescrizione medica 3 La par...

Страница 7: ...żytkownik końcowy lub osoba odpowiedzialna za umieszczenie wyrobu posiada odpowiednią wiedzę na temat jego obsługi i użytkowania Podczas zakładania należy zwrócić uwagę na następujące aspekty 1 Tabela ma charakter orientacyjny 2 Ostateczna decyzja o doborze właściwego rozmiaru należy do pacjenta 3 Należy wiedzieć że produkt spełnia swą funkcję wtedy gdy jest odpowiednio dopasowany na długość 4 Zdj...

Страница 8: ...us of een legaal gekwalificeerde zorgverlener Verder dient de eindgebruiker of de persoon die verantwoordelijk is voor het plaatsen van het product de werking en het gebruik ervan goed te begrijpen Bij plaatsing dienen de volgende aspecten in acht te worden genomen 1 Het kiezen van de juiste maat 2 Het aanbrengen van een hielband of inlegzool aan beide voeten tenzij anders wordt voorgeschreven 3 B...

Страница 9: ... se asigure că utilizatorul final sau persoana responsabilă pentru aplicarea produsului înțelege corect funcționarea și utilizarea acestuia Pentru aplicarea produsului trebuie să se țină seama de următoarele aspecte 1 Alegeţi mărimea apropiată 2 Aplicaţi taloneta sau susţinătorul plantar pe fiecare picior DAR ATENŢIE să nu fie nici o contraindicaţie medicală 3 Aplicaţi partea inferioară a talonete...

Страница 10: ...отрегулировать натяже ние чтобы достигнуть желаемой степени фиксации сохранив при этом ощущение удобства В случае если изделие нуждается в дополнительной подгонке обратитесь к лечащему врачу или специалисту имеющему соответствующую квалификацию который должен убедиться что конечный пользователь или лицо помогающее в установке изделия правильно понимает его функционирование и способ использования П...

Страница 11: ...dannet til at gøre dette og det skal sikres at slutbrugeren eller den ansvarlige for anbringelse af produktet har en korrekt forståelse for dets funktion og anvendelse Ved anbringelsen skal der tages hensyn til følgende 1 Vælg korrekt størrelse 2 Anvend altid hælkop eller fodindlæg i begge sko medmindre der er angivet andre lægelige årsager til kun at anvende i en sko 3 Lig den flade side af hælko...

Отзывы: