background image

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

OSL1400

Fecha de emisión/Date of issue: 2022-02

Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.01

Ref.: OSL1400

marca

®

INSTRUCTIONS UTILISATION ET ENTRETIEN

FRANÇAIS

FR

 La date de fabrication est incluse dans le numéro de lot, qui apparaît sur l’étiquette de 

l’emballage sous l’intitulé 

x

, de la manière suivante : les deuxième et troisième chiffres 

représentent l’année de fabrication et les quatrième et cinquième représentent le mois.

INSTRUCTION D’UTILISATION, DE CONSERVATION ET GARANTIE 

Cher client,

Nous vous remercions d’avoir accordé votre confiance à un produit Orliman. Nous vous invitons à lire 

attentivement les instructions suivantes. Veuillez conserver ces instructions et l’emballage pour toute 

éventuelle référence future. En cas de doute, veuillez contacter votre médecin, votre orthopédiste spé-

cialisé ou notre Service Client.

ORLIMAN S.L.U. garantit tous ses produits, à condition qu’ils n’aient pas été manipulés, ni modifiés 

dans leur configuration initiale, à l’exception de toute utilisation prescrite sur cette page d’instructions.

Si les produits sont utilisés en combinaison avec d’autres produits, pièces de rechange ou systèmes, as-

surez-vous que ceux-ci sont compatibles et qu’ils proviennent de la marque Orliman

®

. Les produits dont 

les caractéristiques ont été altérées en raison d’un mauvais usage, de lacunes ou ruptures de tout type 

sont exclus de la garantie. La législation en vigueur est celle du pays où le produit a été acheté. Si un cas 

de garantie est présumé, veuillez vous adresser premièrement à la personne à qui vous avez acheté le 

produit. En cas d’incidents graves liés au produit, veuillez les communiquer à Orliman S.L.U. ainsi qu’à 

l’autorité compétente correspondante dans votre pays.

Orliman vous remercie de votre choix et vous souhaite un prompt rétablissement.
RÉGLEMENTATION

 

d

Cet article est un produit de santé de classe I. Il a fait l’objet d’une Analyse de Risques (UNE EN ISO 

14971) afin de réduire tout risque éventuel. Des essais ont été réalisés conformément à la réglementa-

tion européenne UNE-EN ISO 22523 relative aux prothèses et orthèses. 
INDICATIONS

 

Prévention des escarres et en tant que méthode auxiliaire de leur traitement.

 

Personnes qui restent de longues périodes en position de décubitus ou assise.

 

Récupérations post-opératoires en général.

INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE

Pour une plus grande efficacité thérapeutique dans les différentes pathologies et pour prolonger la du-

rée de vie du produit, il est important de choisir la taille la plus appropriée à chaque patient ou utilisa-

teur. Une compression excessive peut entraîner une intolérance. Il est conseillé de régler la compression 

jusqu’à un degré ferme mais confortable.

Dans le cas où le produit aurait besoin d’être adapté, cette adaptation devra être effectuée par un tech-

nicien orthopédiste ou un professionnel de santé légalement formé à cet effet. Il devra s’assurer que 

l’utilisateur final ou la personne responsable de la mise en place du produit comprend correctement 

son fonctionnement et son utilisation.
Pour mettre en place le produit, veuillez suivre les instructions suivantes :

1-Peut être utilisée sur un lit ou tout autre type de siège (chaise, fauteuil,...).

2-Placer le drap sur la surface du lit ou du siège.

 

p

PRÉCAUTIONS

Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit a tous ses composants, selon le processus de mise 

en place. Contrôlez son état de manière périodique. Si vous constatez un défaut ou une anomalie, 

veuillez immédiatement en informer l’établissement de distribution.

Le  matériau  de  construction  utilisé  est  inflammable.  Veillez  à  ne  pas  exposer  les  produits  à  des 

situations susceptibles de provoquer leur inflammation. Si la situation venait à se produire, sépa-

rez-vous-en rapidement et utilisez les moyens appropriés pour l’éteindre.

En cas de petites gênes produites par la sueur, nous recommandons l’utilisation d’une interface de 

coton pour séparer la peau du contact avec le tissu. En cas de gênes telles que des éraflures, irritations 

ou gonflements, retirer le produit et contactez votre médecin ou technicien orthopédiste. Le produit 

doit être utilisé uniquement sur des peaux intactes. Contre-indiqué sur des cicatrices ouvertes avec 

gonflement, rougeur et accumulation de chaleur.

Les produits marqués du symbole 

l

 contiennent du latex de caoutchouc naturel et peuvent provo-

quer des réactions allergiques chez les personnes sensibles au latex.

Les produits marqués du symbole 

o

 contiennent des composants ferromagnétiques qui requièrent 

des précautions particulières en cas de Résonance Magnétique ou de rayonnements associées à des 

procédures diagnostiques ou thérapeutiques.

CONSEILS ET MISES EN GARDE

L’utilisation de ces produits est subordonnée aux indications. Bien que l’orthèse ne soit pas à usage 

unique, il est recommandé d’en utiliser une par patient et seulement pour les fins indiquées dans ces 

instructions ou par votre thérapeute.

Pour les déchets d’emballage et du produit, veuillez scrupuleusement respecter les normes légales de 

votre communauté.
CONSEILS DE CONSERVATION ET DE LAVAGE

Conservation : brosse ou secouez périodiquement la face de la fibre afin de la maintenir dans des condi-

tions optimales et prolonger la vie du produit.

Lavage : collez les Velcros ensemble ou fermer la fermeture éclair (le cas échéant).

Lavage en machine : lavez en machine avec programme délicat à l’eau tiède (30 °C) et un savon doux. 

Essorage doux (400 tr/min). Pour le séchage, laissez sécher à la température ambiante. Ne pas utiliser 

d’eau de Javel. Ne pas tendre ni repasser et ne pas exposer à des sources de chaleur directes comme les 

poêles, les chauffages, les radiateurs, l’exposition directe au soleil, etc. Ne pas nettoyer à sec.

e o y m U

Pendant son utilisation ou son nettoyage, ne pas utiliser de javel, produits à base d’alcool, de pom-

mades ni de liquides dissolvants. Si le produit n’est pas bien essoré, les résidus de détergeant peuvent 

irriter la peau et détériorer le produit.

Conserver dans un endroit sec à température ambiante.

 

>

Tissu avec traitement Sanitized (contient une substance biocide: pyrithione au zinc) : 

 

·

90% Polyester.

 

·

100% Acrylique.

FR

COMPOSITION

Содержание OSL1400

Страница 1: ...cabo por un t cnico ortop dico o un profesional sanitario legalmente capacitado para ello y debe asegurarse que el usuario final o la persona responsable de la colocaci n del producto entiende correc...

Страница 2: ...r healthcare professional legally certified to do so who must make sure the end user or person responsi ble for fitting the product properly understands how it works and should be used When fitting th...

Страница 3: ...onnel de sant l galement form cet effet Il devra s assurer que l utilisateur final ou la personne responsable de la mise en place du produit comprend correctement son fonctionnement et son utilisation...

Страница 4: ...technischen Mitarbeiter vorzunehmen und es muss sicher gestellt sein dass der Endbenutzer oder die f r die Anpassung des Produkts verantwortliche Person die Funktion und den Verwendungszweck in vollem...

Страница 5: ...a o esta ter de ser feita por um ortoprot sico ou um pro fissional de sa de legalmente habilitado devendo assegurar se que o utilizador final ou a pessoa res pons vel pela coloca o do produto entende...

Страница 6: ...a che risulti comodo Nel caso in cui il prodotto abbia bisogno di adattamento la collocazione va realizzata a cura di un tecnico ortopedico o un professionista sanitario legalmente qualificato per far...

Страница 7: ...ik s u by zdrowia posiadaj cy stosowne uprawnienia w tym zakresie Nale y upewni si e u ytkownik ko cowy lub osoba odpowiedzialna za umieszczenie wyrobu posiada odpowiedni wiedz na temat jego obs ugi i...

Страница 8: ...et worden aangepast moet dit gebeuren door een orthopedisch technicus of een legaal gekwalificeerde zorgverlener Verder dient de eindgebruiker of de persoon die verantwoordelijk is voor het plaatsen v...

Страница 9: ...Dac produsul trebuie adaptat adaptarea trebuie f cut de un tehnician ortoped sau de un cadru me dical cu cuno tin ele necesare i trebuie s se asigure c utilizatorul final sau persoana responsabil pent...

Страница 10: ...275 87 00 Tel Exportaci n 34 96 274 23 33 E mail orto orliman com Export mail export orliman com www orliman com OSL1400 Fecha de emisi n Date of issue 2022 02 Fecha de revisi n Revision date 2022 02...

Страница 11: ...ing skal det udf res af en ortop dtekniker eller sundhedspersona le der er uddannet til at g re dette og det skal sikres at slutbrugeren eller den ansvarlige for anbrin gelse af produktet har en korre...

Отзывы: