Orliman OP1172-FUND Скачать руководство пользователя страница 1

REF.: OP1172-FUND

Español

INSTRUCCIONES DE USO Y CONSERVACIÓN 

Estimado cliente,

Muchas gracias por su confianza en un producto Orliman. Usted adquirió un producto de calidad y 

de alto nivel medicinal. Por favor, lea las instrucciones atentamente. Si tienen alguna duda, pón-

gase en contacto con su médico, su ortopedia especializada o con nuestro departamento de aten-

ción al cliente. Orliman le agradece su elección y le desea una pronta mejoría.

NORMATIVA

Estos productos son conformes a la Directiva Europea de Productos Sanitarios 93/42/CEE (RD. 

1591/2009). Se ha realizado un Análisis de Riesgos (UNE EN ISO 14971) minimizando todos los 

riesgos existentes. Se han realizado los ensayos conforme a la normativa europea UNE-EN ISO 

22523 de Prótesis y Ortesis.

INDICACIONES

OPH101:

 ⋅Parálisis cerebral.

 ⋅Pacientes epilépticos.

 ⋅Desordenes neuromusculares que provoquen pérdidas de equilibrio.

 ⋅En caso de que el cráneo del bebé no esté totalmente formado.

 ⋅Después de una operación, como protección para prevenir posibles golpes.

 ⋅Espasticidad y en todos aquellos casos en los que el riesgo de producir contusiones craneales 

esté presente. 

OP1172:

 ⋅Patologías que provoquen disfunciones en la alineación de los miembros inferiores como conse-

cuencia de sintomatología de origen neurológico, consiguiendo un patrón de marcha más funcio-

nal y mayor autonomía para las actividades de la vida diaria.

 ⋅Alteraciones de la marcha que requieran un posicionamiento en abducción de los miembros infe-

riores en pacientes con parálisis cerebral infantil.

 ⋅Espina bífida.

 ⋅Enfermedades durante el desarrollo embrionario.

 ⋅Otras enfermedades denominadas raras.

 ⋅Pacientes con musculatura hipotónica.

INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN

EL PRODUCTO DEBE SER ADAPTADO POR SU TÉCNICO ORTOPÉDICO O FACULTATIVO.

Para obtener el mayor grado de eficacia terapéutica en las diferentes patologías y prolongar la 

vida útil del producto, es fundamental la elección correcta de la talla más adecuada a cada pa-

ciente o usuario (en el envase se adjunta un cuadro orientativo de tallas y equivalencias en centí-

metros). Una compresión excesiva puede producir intolerancia por lo que aconsejamos regular la 

compresión hasta el grado óptimo.

Para su colocación deben observarse los siguientes aspectos:

OPH101:

Seleccione la talla adecuada tomando el perímetro de la cabeza a la altura de la frente. Posterior-

mente, ajuste el casco sobre la cabeza del paciente, asegurándose de que la parte frontal está co-

rrectamente ajustada, ajuste la cincha mentoniana hasta obtener la fijación necesaria, quedando 

el casco estable y seguro. 

OP1172:

1-Coloque la faja alrededor de la región pélvica del paciente, rodeando la espalda y el vientre. 

2-Ajuste las cinchas situados en la parte anterior de la faja hasta conseguir la sujeción deseada. 

3-Posteriormente coloque las musleras al paciente alrededor de la región superior de cada muslo 

y ajústelas mediante las cinchas situadas en la parte anterior. 

4-Finalmente coloque las cintas elásticas que unen cada una de las musleras a la faja, fijando 

un extremo de la cinta a la cara interna del muslo y rodeando al menos una vez cada una de las 

musleras por la parte delantera. 

5-A continuación, fije el otro extremo de la cinta de forma cruzada a la parte posterior de la faja, 

dichas cintas elásticas aportan un gradiente de tensión y elasticidad que controlan la tracción 

y giro del muslo en función de las necesidades del paciente y el grado de corrección que se 

precise.

PRECAUCIONES

El material constructivo es inflamable.

No exponga los productos a situaciones que pudieran producir su ignición. Si así fuera desprén-

dase rápidamente de ellos y utilice los medios adecuados para apagarlo. El material empleado 

es hipoalergénico, sin embargo no podemos garantizar al 100% que en determinados casos no 

puedan producirse alergias, si así fuera, retirar el producto y consultar con el médico prescriptor. 

En caso de pequeñas molestias producidas por el sudor, recomendamos el uso de una interfase 

para separar la piel del contacto con el tejido. En caso de rozadura, irritación o hinchazón retirar 

el producto y acudir al médico o técnico ortopédico. Contraindicado en cicatrices abiertas con 

hinchazón, enrojecimiento y acumulación de calor.

RECOMENDACIONES-ADVERTENCIAS

Estos productos solo deben ser utilizados por las personas que constan en la prescripción médica. 

No deben ser utilizados por personas ajenas a dicha prescripción. Cuando no use el producto, 

guárdelo en su envase original. Para el desecho del envase y el producto, cumpla estrictamente 

con las normas legales de su comunidad.

El uso de las ortesis está condicionado a las recomendaciones del médico prescriptor, por tanto 

no debe ser utilizado para otros fines que los prescritos. Para la validez de la garantía, el estable-

cimiento expedidor debe cumplimentar la presente hoja de instrucciones.

FABRICACIÓN-CARACTERÍSTICAS

Los materiales empleados en la fabricación han sido testados y homologados en todas sus carac-

terísticas y cumplen los requisitos Europeos de calidad exigidos.

Todos los productos referidos, están elaborados con materiales de primera calidad y ofrecen un 

inmejorable confort y calidad de uso. Todos los productos ofrecen contención, estabilidad y com-

presión para el tratamiento óptimo de las patologías para las cuales han sido diseñados. 

RECOMENDACIONES DE CONSERVACIÓN Y LAVADO

Pegar los velcros entre sí (si la ortesis los tuviera), lavar periódicamente a mano con agua tibia y 

jabón neutro. Para el secado de la ortesis, utilice una toalla seca para absorber la máxima hume-

dad y déjela secar a temperatura ambiente. No las tienda ni las planche y no las exponga a fuentes 

de calor directas como estufas, calefactores, radiadores, exposición directa al sol etc. Durante su 

uso o en su limpieza, no utilice alcoholes, pomadas o líquidos disolventes. Si la ortesis no está 

bien escurrida, los residuos de detergente pueden irritar la piel y deteriorar el producto.

GARANTÍAS

ORLIMAN, S.L.U. garantiza todos sus productos, siempre que estos no hayan sido manipulados 

ni alterados en su configuración original. No garantiza aquellos productos en que por mal uso, 

deficiencias o roturas de cualquier tipo, sus características se vean alteradas. Si observara al-

guna deficiencia o anomalía, comuníquelo inmediatamente al establecimiento expendedor para 

proceder a su cambio. 

ORLIMAN, S.L.U. le agradece su elección y le desea una pronta mejoría.

Содержание OP1172-FUND

Страница 1: ...vez cada una de las musleras por la parte delantera 5 A continuaci n fije el otro extremo de la cinta de forma cruzada a la parte posterior de la faja dichas cintas el sticas aportan un gradiente de...

Страница 2: ...raps provide a tension gradient and elasticity to control the thigh s traction and rotation to suit the needs of the patient and degree of correction required PRECAUTIONS The constructive material is...

Страница 3: ...e la ceinture ces bandes lastiques offrent un degr de tension et d lasticit qui contr le la traction et la rotation du muscle en fonction des besoins du patient et le degr de correction n cessaire PR...

Страница 4: ...Bandes in gekreuzter Form an der R ckseite des Kor setts Die besagten B nder gew hrleisten einen Spannungsgradienten und die Elastizit t die die Zugkraft und die Drehung des Oberschenkels entsprechen...

Страница 5: ...a tira de forma cruzada parte posterior da faixa As tiras el sticas referidas proporcionam uma rela o de tens o e elasticidade que controla a tra o e rota o da coxa em fun o das necessidades do pacien...

Страница 6: ...alla parte anteriore 5 In seguito fissare l altra estremit della banda in modo incrociato alla parte posteriore della fascia tali bande elastiche offrono un grado di tensione ed elasticit che consente...

Страница 7: ...iec w tylnej cz ci pasa tak aby si ze sob krzy owa y 5 Zapewnia to niezb dne napr enie i elastyczno a tym samym umo liwia kontrolowanie roz ci gania i obrotu uda w spos b dostosowany do potrzeb pacjen...

Страница 8: ...citeit om de tractie en draaibeweging van het bovenbeen te beheren volgens de behoeften van de pati nt en de vereiste correctiegraad VOORZORGSMAATREGELEN Het fabricagemateriaal is ontvlambaar Stel de...

Страница 9: ...pu in o dat fiecare coaps prin partea din fa 5 n continuare fixa i cel lalt cap t al benzii ncruci ndu l n partea posterioar a burtierei aces te benzi elastice asigur un grad de ntindere i elasticita...

Страница 10: ...REF OP1172 FUND Orliman Orliman 93 42 CEE RD 1591 2009 UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 OPH101 OP1172 OPH101 OP1172 1 2 3 4 5 100 ORLIMAN S L U Orliman...

Страница 11: ...af l rbandagen 5 Derefter fastg res den anden ende af b ndet p ortosens bagside ved at krydse det Disse elas tikb nd bevirker en skr stramning som kontrollerer tr kket og drejningen af l ret afh ngig...

Страница 12: ...ng en stempel van de orthopedie RO Semnatura si stampila vanzatorului RU DA Underskrift og stempel es Para la validez de la garant a es necesario cumplimentar estos datos eN To validate the warranty y...

Отзывы: