background image

REF.: OPL480 | OPL481 | ONE PLUS

Россия

ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ХРАНЕНИЮ

Уважаемый покупатель!

Благодарим за доверие, оказанное продукции Orliman. Вы приобрели изделие высокого ка-

чества и большого медицинского значения. Пожалуйста, внимательно прочитайте данную 

инструкцию. Если у Вас возникли какие-либо сомнения, свяжитесь с Вашим лечащим вра-

чом, ортопедом или обратитесь в наш отдел по работе с клиентами. Компания Orliman ценит 

Ваш выбор и желает Вам скорейшего выздоровления!

ПОЛОЖЕНИЕ

Данные изделия соответствуют требованиям Директивы Евросоюза 93/42/CEE (RD. 

1591/2009). Для минимизации всех возможных рисков был проведен анализ (UNE-EN ISO 

14971). Все необходимые испытания были проведены в соответствие с Европейским положе-

нием по протезам и ортезам (UNE-EN ISO 22523).

ПОКАЗАНИЯ

OPL480 | OPL481:

 

⋅ Артроз и артрит.

 

⋅ Повреждение капсулы и связок.

 

⋅ Хроническая костно-суставная нестабильность.

 

⋅ Послеоперационное лечение и восстановление после травм.

 

⋅ Боковая нестабильность коленного сустава варусная или вальгусная (использование 

полицентрического жесткого сочленения).

ПОДГОНКА ОРТЕЗА

ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ОТРЕГУЛИРОВАНО ТЕХНИКОМ, ЛИБО.

Для достижения большего терапевтического результата при различных отклонениях, а также 

для продления срока службы и эффективности изделия, необходимо подобрать правильный 

размер, подходящий пациенту (в комплекте прилагается таблица размеров с эквивалентом 

в сантиметрах). Повышенная компрессия может вызвать непереносимость, следовательно, 

рекомендуется подобрать оптимальные для Вас регулировки. 

Для подгонки изучите следующую информацию:

OPL480 | OPL481:

1-Расстегните ремни, расположенные на передней стороне ортеза, разделив застежки-

липучки.

2-Разверните 2 полосы, охватывающие бедро и голень, разделив застежки-липучки.

3-Разместите ортез на передней части колена таким образом, чтобы кольцо для коленной 

чашечки окружало ее внешние края. Сочленения располагаются параллельно друг другу, 

и при этом металлическая ось должна совпадать с осью анатомического сустава колена.

4-Застегните полосы, охватывающие бедро и голень с помощью застежек-липучек.

5-Застегните 2 верхних ремня, пропустив их концы через соответствующие пряжки. После 

этого застегните 2 нижних ремня. Чтобы отрегулировать длину ремней, разверните 

полоску с застежкой-липучкой (велюр) и отрежьте лишнюю часть.

При необходимости следует адаптировать пластины к строению пациента:

1-Извлеките сочленения из ортеза, следуя инструкциям, в зависимости от модели: 

A - Модели OPL480/OPL481:

A.1 - Когда ортез снят, извлеките сочленения из чехла через его верхнюю часть.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Материал, из которого изготовлено изделие, является легко воспламеняющимся. Не подвер-

гайте изделие ситуациям, когда оно может воспламениться. В случае если это произошло, 

немедленно снимите его и примите все необходимые меры, чтобы потушить пламя.

Используемые для изготовления изделия материалы гипоаллергенны, тем не менее, нельзя 

на 100% гарантировать, что в определенных случаях они не вызовут аллергическую реак-

цию. В таком случае, снимите изделие и свяжитесь с врачом, который его прописал.

РЕКОМЕНДАЦИИ И ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ

Данные изделия предназначаются только для тех, кому они были прописаны по медицинским 

показаниям. Личности, не имеющие таковых предписаний, не должны ими пользоваться. 

Когда изделие не используется, храните его в оригинальной упаковке. При утилизации упа-

ковки и самого изделия строго следуйте правовым нормам Вашей страны. Использование 

ортеза обуславливается рекомендациями врача, назначившего его, следовательно, он не 

должен использоваться для каких-либо целей, кроме предписанных. Для обеспечения га-

рантийных условий учреждение, выдающее протезы должно соблюдать все предписания 

настоящей инструкции.

ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ 

Материалы, использованные в производстве, были протестированы, одобрены и отвечают 

всем европейским требованиям качества. Все изделия производятся из материалов высоко-

го качества и предлагают идеальный комфорт и качество использования. Все изделия обе-

спечивают поддержку, прочность и компрессию для оптимального лечения тех патологий, 

для которых они были разработаны. 

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ И УХОДУ

Застегните застежки «липучки» (если такие имеются), чистите вручную влажной тканью с 

нейтральным мылом. Для сушки ортеза используйте сухое полотенце, чтобы впитать боль-

шую часть влаги и оставьте сушиться при комнатной температуре. Нельзя вешать, гладить 

и подвергать воздействию прямых источников тепла, таких как плиты, обогреватели, ради-

аторы, солнечные лучи и т.д. Во время использования или чистки не применяйте спиртосо-

держащие жидкости, мази и растворители. Если ортез тщательно не высушить, то остатки 

моющих средств могут раздражать кожу и портить изделие.

ГАРАНТИИ

ORLIMAN, S.L.U. дает гарантию на все изделия, при условии, что их изначальная конфигура-

ция не была подвергнута внешнему воздействию или каким-либо изменениям. Компания не 

дает гарантию на изделия, которые были изменены вследствие неправильного использова-

ния, поломки или дефектов любого характера. При обнаружении дефектов или аномалий 

любого характера, пожалуйста, свяжитесь с компанией, в которой Вы приобрели изделие, 

с целью обмена. Мы, в Orliman, ценим доверие, оказанное нашей продукции и желаем Вам 

скорейшего выздоровления.

Содержание ONE PLUS OPL480

Страница 1: ...a superior PRECAUCIONES El material constructivo es inflamable No exponga los productos a situaciones que pudieran producir su ignici n Si as fuera despr n dase r pidamente de ellos y utilice los medi...

Страница 2: ...ose these products to situations where they could ignite If this were the case remove them quickly and use the necessary measures to put it out The material used is hypoallergenic however we cannot gu...

Страница 3: ...ammer Si tel tait le cas dessaisis sez vous en rapidement et utilisez les moyens ad quats pour l teindre Le mat riau employ est hypoallerg nique Cependant nous ne pouvons pas garantir 100 qu il ne pro...

Страница 4: ...e nicht in Situationen bringen durch die sie entz ndet werden k nnen Sollte dies geschehen die Produkte schnellstens ablegen und mit geeigneten Mitteln l schen Das verwen dete Material ist zwar hypoal...

Страница 5: ...que possam produzir a igni o Caso assim seja desfa a se imediatamente dos mesmos e utilize os meios adequados para apagar o fogo O material utilizado hipoalerg nico no entanto n o se pode garantir a...

Страница 6: ...parte su periore PRECAUZIONI Il materiale impiegato infiammabile Non esporre il prodotto a condizioni che ne potrebbero provocare la combustione In tal caso rimuoverlo al pi presto ed usare i mezzi ad...

Страница 7: ...ZPIECZE STWA Materia kunstrukcyjny jest atwopalny Nie poddawa produkt w sytuacjom w kt rych mog yby ulec podpaleniu W takim wypadku nale y natychmiast zdj produkt i u y odpowiednich rodk w w celu jego...

Страница 8: ...ls dit gebeurt trek ze dan snel uit en gebruik adequate middelen om ze te doven Hoewel het gebruikte materiaal hypoallergeen is kunnen we niet 100 garanderen dat er zich in bepaalde gevallen geen alle...

Страница 9: ...la iile din hus prin partea de sus PRECAU II Materialul din care a fost realizat este inflamabil Nu expune i produsele la situa ii ce ar putea conduce la combustie Dac acest lucru se nt mpl desprinde...

Страница 10: ...REF OPL480 OPL481 ONE PLUS Orliman Orliman 93 42 CEE RD 1591 2009 UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 OPL480 OPL481 OPL480 OPL481 1 2 2 3 4 5 2 2 1 A OPL480 OPL481 A 1 100 ORLIMAN S L U Orliman...

Страница 11: ...Materialet er br ndbart Uds t ikke produktet for situationer hvor det kan ant ndes Hvis dette alligevel skulle ske skal De hurtigt tage produktet af og slukke ilden med en passende ildslukker Selvom m...

Страница 12: ...dtekening en stempel van de orthopedie RO Semnatura si stampila vanzatorului RU DA Underskrift og stempel ES Para la validez de la garant a es necesario cumplimentar estos datos EN To validate the war...

Отзывы: