background image

Alentec & Orion AB

 Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · [email protected] · www.alentec.com

10

CALIBRATION / KALIBRERING / ETALONNAGE

EN SE FR

5

RESET

SHORT RESET key press

The meter is informed that the 

calibration dispensing operation

is finished. Make sure dispensing 

is correctly finished before perfor

-

ming this operation. To calibrate 

the meter, the value indicated 

by the partial totaliser (example 

9.800) must be forced to the real 

value marked on the graduated 

sample container. In the bottom 

left part of the display an arrow ap

-

pears (upwards and downwards), 

that shows the direction (increase 

or decrease) of the value change 

displayed when the following ope

-

rations 6 or 7 are performed.

SNABBT tryck på RESET-knapp

Detta indikerar för mätaren att 

tappningsdelen av kalibreringen 

är klar. Säkerställ att tappningen 

är korrekt utförd innan nästa steg 

utförs. För att kalibrera mätaren 

måste det indikerade värdet (t.ex 

9.800) ändras till det faktiska 

värdet i mätglaset. I nedre vänstra 

hörnet av displayen finns en pil 

som pekar upp eller ner och kom-

mer således att öka eller minska 

värdet på det indikerade värdet i 

steg 6 och 7.

FRAPPE BRÈVE DE LA TOU-

CHE RESET

Le compteur à turbine est 

informé que la distribution pour 

l’étalonnage est terminée. Veiller 

à ce que la distribution soit correc-

tement finie avant ce signal. Pour 

étalonner le compteur à turbine, la 

valeur indiquée par le totalisateur 

partiel (exemple 9,800) doit être 

forcée à la valeur réelle indiquée 

par le récipient échantillon gradué. 

Dans la partie en bas à gauche 

de l’afficheur apparaît une flèche 

(vers le haut ou vers le bas), qui 

montre la direction (en augmenta-

tion ou diminution) de la variation 

de la valeur du USER K FACTOR, 

quand les actions 6 ou 7 sont 

effectuées.

6

RESET

SHORT RESET key press

The arrow changes direction. The 

operation can be repeated to alter-

nate the direction of the arrow.

SNABBT tryck på RESET-knapp

Pilen ändrar riktning. Detta kan up-

prepas för att växla pilens riktning 

upprepade gånger.

FRAPPE BRÈVE DE LA TOU-

CHE RESET

La direction de la flèche change. 

L’action peut être répétée

QUAND C’EST NECESSAIRE.

7

CAL

CAL

CAL

CAL

SHORT/LONG CAL key press

The indicated value changes in the 

direction indicated by the arrow:

- one unit for every short CAL key 

press

- continually if the CAL key is kept 

pressed. The speed increase rises 

by keeping the key pressed. If the 

desired value is exceeded, repeat 

the operations from point (6).

SNABBT/LÅNGT tryck på CAL-

knapp

Det indikerade värdet ändras i 

pilens riktning:

- en enhet för varje kort tryck på 

CAL-knappen

- kontinuerligt så länge CAL-

knappen hållas inne. Hastigheten 

på ändringen ökar ju längre 

man håller in knappen. Om det 

önskade värdet passeras, upprepa 

från punkt 6.

FRAPPE BRÈVE/LONGUE DE 

LA TOUCHE CAL

La valeur indiquée change dans la 

direction définie par la flèche

- une unité pour chaque frappe 

brève de la touche CAL

- continuellement si la touche CAL 

reste enfoncée.

(pour les 5 premières unités, le 

passage est lent puis il devient

rapide). Si vous dépassez la va-

leur désirée, répétez les actions à

partir du point 6.

8

RESET

LONG RESET key press

The meter is informed that the 

calibration procedure is finished. 

Before performing this operation, 

make sure the INDICATED value 

is the same as the REAL value.

LÅNGT tryck på RESET-knapp

Mätaren informeras om att kalibre-

ringen är klar. Innan detta utförs, 

säkerställ att det INDIKERADE 

värdet är det samma som det 

RIKTIGA värdet.

FRAPPE LONGUE DE LA TOU-

CHE RESET

Le compteur à turbine EST AINSI 

informé que la procédure

d’étalonnage est terminée. Avant 

d’effectuer cette opération,

veiller à ce que la valeur INDICA-

TIVE soit égale à la valeur

REELLE.

Содержание 24759

Страница 1: ...ER MANUAL BRUKSANVISNING MANUEL D UTILISATION 1 Alentec Orion AB Grustagsv gen 4 SE 13840 lta SWEDEN info alentec se www alentec com Part No Art Nr R f 24759 TURBINE METER TURBINM TARE COMPTEUR DIGITA...

Страница 2: ...0 005 lit puls Fl de max min 5 120 l min Max arbetstryck 10 bar Spr ngtryck min 40 bar Anv ndningstemperatur 10 50 C Noggrannhet 1 efter kalibrering inom 10 90 l min spann Reproducerbarhet typ 0 3 Str...

Страница 3: ...pareil n a pas t agr pour utilisa tion dans les transactions commerciales Ne pas alt rer ou modifier cet appareil Ne pas d passer la pression maximum de l quipement Voir les sp cifications techniques...

Страница 4: ...piles 1 5 V de type AAA comme source d alimentation Voir la section Remplacement de la batterie Principaux composants 1 Afficheur LCD 2 Touche RESET 3 Touche ETAL 4 Bague F F NOTE Toujours prevoir la...

Страница 5: ...easurement can be set Below is the legend of the symbols used to describe the actions to be performed CAL Short press on CAL key CAL CAL CAL Long press on CAL key RESET Short press on RESET key RESET...

Страница 6: ...que l unit de mesure des totaux L Litres Gal Galons 8 Indique le mode D bit instantan Flow Rate 9 Indique l unit de mesure du Partiel Qts Quarts Pts Pintes L litres Gal Galons TOUCHES UTILISATEUR Le c...

Страница 7: ...e CAL 2 3 Commencer la distribution ATTENTION M me si dans ce mode ni le total z rotage Reset Total ni le Total g n ral Total ne sont pas affich s ils incr mentent Il est possible de contr ler leur va...

Страница 8: ...compl tement l air du circuit avant d effectuer l talonnage 2 Utiliser un r cipient chantillon sp cifique d une capacit non inf rieu re 5 litres dot d une indication gradu e bien pr cise 3 Effectuer l...

Страница 9: ...ONG RESET key press The meter shows CAL and the partial at zero The Meter is ready to perform in field calibration L NGT tryck p RESET knapp M taren visar CAL och Nollst ll bart r kneverk visar noll M...

Страница 10: ...ou 7 sont effectu es 6 RESET SHORT RESET key press The arrow changes direction The operation can be repeated to alter nate the direction of the arrow SNABBT tryck p RESET knapp Pilen ndrar riktning De...

Страница 11: ...s cet exemple litres litres 3 Saisir le dessin de l afficheur avec visualisation de l unit de mesure en litres litres Appuyer sur la touche reset pour choisir la combinaison d unit de mesure d sir e p...

Страница 12: ...ve EC Direktiv 2006 108 EEC EN SE FR 105007 Alentec Orion AB Grustagsv gen 4 SE 13840 lta SWEDEN info alentec se www alentec com Krister Tynhage Managing Director Olle Berglund Product Manager SE FR S...

Отзывы: