Organ recovery systems LifePort Kidney Transporter LKT201 Скачать руководство пользователя страница 9

Instrucciones de uso

es

NOTA:

 Siga las instrucciones que figuran en el manual del operario del LifePort Kidney Transporter para 

continuar con el proceso de perfusión.

Condiciones de almacenamiento: 

Almacene el dispositivo entre 2-40 °C. Evite el calor y la humedad excesivos. 

Mantenga el dispositivo en un lugar seco y alejado de la luz solar directa. Estéril, a menos que el envase esté 

dañado o abierto.

Asistencia técnica: 

Póngase en contacto con la línea de asistencia para la perfusión de Organ Recovery Systems, 

disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana, llamando al +1.866.682.4800 (número gratuito desde los 

EE. UU.), +32.2.715.0005 (Bélgica), 0800.940.0057 (Brasil), +33.967.23.00.16 (Francia) o 91.091.1616 (España).

Contraindicaciones: 

El dispositivo no presenta contraindicaciones, siempre que se use del modo indicado.

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

PRECAUCIÓN: 

La legislación federal de los EE. UU. restringe la venta de este dispositivo a médicos o a 

quienes dispongan de la prescripción de un médico.

PRECAUCIÓN:

 Los materiales fungibles del LifePort Kidney Transporter deben almacenarse en interiores, 

en un lugar seco y fuera de la luz solar directa.

ADVERTENCIA: 

Revise de forma visual los materiales fungibles del LifePort Kidney Transporter. No los use 

si contienen piezas sueltas, agrietadas o rotas o si presentan fugas de líquidos. Antes de proceder con la 

instalación, asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas.

ADVERTENCIA: 

Monouso. No reutilice, vuelva a tratar ni reesterilice el dispositivo. Reutilizar, reprocesar o 

reesterilizar dispositivos de un solo uso genera un posible riesgo de contaminación cruzada para el paciente 

y el usuario. Dicha contaminación daría lugar a lesiones, enfermedades y otras complicaciones graves para 

el paciente.

ADVERTENCIA:

 A la hora de manipular el riñón y de manipular y desechar los materiales fungibles del 

LifePort Kidney Transporter y el perfusato, use la técnica aséptica de referencia y ajústese a las 

 

precauciones básicas (p. ej., guantes, mascarillas, gafas o protectores oculares equivalentes y bolsas para 

material de riesgo biológico) para evitar una posible transmisión de patógenos a los pacientes y el personal 

clínico. Aquellos médicos que trabajen solos deberán prestar especial atención a dichas condiciones.

ADVERTENCIA:

 Antes de usar los paños estériles desechables del LifePort Kidney Transporter, el usuario 

deberá retirar la tapa exterior del circuito de perfusión. La superficie exterior de la tapa del circuito de 

perfusión no se considera parte del campo estéril. Asegúrese de usar una técnica aséptica al manipular la 

superficie interior.

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

Advertencia/precaución

Usar antes del AAAA-MM-DD

Límites de temperatura

Número de lote

Fecha de fabricación: AAAA-

MM-DD

Consultar las instrucciones de uso

REF

Número de referencia

Fabricante

Mantener alejado de la luz solar

No reutilizar

STERILIZE

2

No reesterilizar

Mantener en un lugar seco

STERILE EO

Productos sanitarios esterilizados con óxido de etileno

Only

Producto sanitario de venta con receta

Only

Содержание LifePort Kidney Transporter LKT201

Страница 1: ...824 2600 F 1 847 824 0234 Perfusion Helpline 1 866 682 4800 Organ Recovery Systems NV Da Vincilaan 2 Box 6 1831 Diegem Belgium T 32 2 715 0000 F 32 2 715 0009 Perfusion Helpline 32 2 715 0005 ORS Repr...

Страница 2: ...prop sito Denna sida har avsiktligen l mnats blank Deze pagina is met opzet blanco gelaten Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Page intentionnellement laiss e vide Questa pagina stata lasciat...

Страница 3: ...prop sito Denna sida har avsiktligen l mnats blank Deze pagina is met opzet blanco gelaten Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Page intentionnellement laiss e vide Questa pagina stata lasciat...

Страница 4: ...aseptic technique replace and secure Inner Perfusion Circuit Lid followed by the Outer Perfusion Circuit Lid CAUTION LifePort Kidney Transporter Disposable Perfusion Circuit inner surfaces are conside...

Страница 5: ...fections due to contamination This contamination may lead to injury illness or other serious patient complications WARNING Use standard aseptic technique and universal precautions e g gloves masks gow...

Страница 6: ...rrefecido 2 C e 8 C 5 Utilizando t cnicas de assepsia padronizadas reponha e aperte a Tampa Interna do Circuito de Perfus o seguida da Tampa Externa do Circuito de Perfus o ATEN O As superf cies inter...

Страница 7: ...todas as conex es est o firmes antes da instala o AVISO Uso nico N o reutilize reprocesse ou reesterilize A reutiliza o reprocessamento ou reesteriliza o de dispositivos destinados a uso nico resultam...

Страница 8: ...n y a continuaci n la tapa exterior del circuito de perfusi n ATENCI N Las superficies interiores del circuito de perfusi n desechable del LifePort Kidney Transporter se consideran est riles pero las...

Страница 9: ...adas ADVERTENCIA Monouso No reutilice vuelva a tratar ni reesterilice el dispositivo Reutilizar reprocesar o reesterilizar dispositivos de un solo uso genera un posible riesgo de contaminaci n cruzada...

Страница 10: ...erno AVVERTENZA le superfici interne del circuito di perfusione monouso di LifePort Kidney Transporter sono considerate sterili al contrario delle superfici esterne 6 Collocare il circuito di perfusio...

Страница 11: ...ispositivi monouso comportano il rischio potenziale di infezione da contaminazione Tale contaminazione pu causare lesioni patologie o altre gravi complicanze al paziente AVVERTENZA impiegare una tecni...

Страница 12: ...ieur du circuit de perfusion puis le couvercle ext rieur du circuit de perfusion MISE EN GARDE les surfaces int rieures du circuit de perfusion usage unique du LifePort Kidney Transporter sont consid...

Страница 13: ...raiter ou rest riliser un dispositif usage unique entra ne un risque potentiel d infection par contamination pour le patient ou l utilisateur Cette contamination peut occasionner des blessures une mal...

Страница 14: ...innendeksel van het perfusiecircuit terug en zet deze vast gevolgd door het buitendeksel van het perfusiecircuit en maak hierbij gebruik van een standaard aseptische techniek LET OP de binnenzijde van...

Страница 15: ...terilisatie van hulpmiddelen die zijn bedoeld voor eenmalig gebruik ontstaat er een potentieel risico op infecties bij de pati nt of gebruiker vanwege besmetting Deze besmetting kan leiden tot letsel...

Страница 16: ...des inneren Perfusionskreislaufs und anschlie end den Deckel des u eren Perfusionskreislaufs wieder aufstecken und sichern VORSICHT Die inneren Oberfl chen des Einweg Perfusionskreislaufs f r den Life...

Страница 17: ...h Nicht wiederverwenden wiederaufbereiten oder resterilisieren Eine Wiederverwendung Wiederaufbereitung oder Resterilisation kann zu Infektionen des Patienten oder Anwenders aufgrund einer Kontaminati...

Страница 18: ...ng 5 Med anv ndning av sedvanlig aseptisk teknik s tt tillbaka och s kra det inre perfusionskretslocket och sedan det yttre perfusionskretslocket F RSIKTIGHET De inre ytorna p LifePort eng ngsperfusio...

Страница 19: ...resterilisering av eng ngsprodukter kan uts tta patienten och anv ndaren f r risker p grund av kontaminering S dan kontaminering kan leda till skador sjukdom eller andra allvarliga patientkomplikatio...

Страница 20: ...prop sito Denna sida har avsiktligen l mnats blank Deze pagina is met opzet blanco gelaten Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Page intentionnellement laiss e vide Questa pagina stata lasciat...

Страница 21: ...prop sito Denna sida har avsiktligen l mnats blank Deze pagina is met opzet blanco gelaten Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Page intentionnellement laiss e vide Questa pagina stata lasciat...

Страница 22: ...prop sito Denna sida har avsiktligen l mnats blank Deze pagina is met opzet blanco gelaten Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Page intentionnellement laiss e vide Questa pagina stata lasciat...

Страница 23: ...prop sito Denna sida har avsiktligen l mnats blank Deze pagina is met opzet blanco gelaten Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Page intentionnellement laiss e vide Questa pagina stata lasciat...

Страница 24: ...acht 20 2514 AP Den Haag Nederland T 31 70 345 8570 F 31 70 346 7299 service emergogroup com Autorisierte Vertretung in der Europ ischen Gemeinschaft Emergo Europe Prinsessegracht 20 2514 AP Den Haag...

Отзывы: