Organ recovery systems LifePort Kidney Transporter LKT201 Скачать руководство пользователя страница 13

Mode d’emploi

fr

REMARQUE : 

suivez la procédure indiquée dans le mode d’emploi du LifePort Kidney Transporter pour 

poursuivre la perfusion. 

Conditions de stockage : 

conserver entre 2 et 40 ºC. Éviter une chaleur et une humidité excessives. Conserver au 

sec et à l’abri de la lumière directe du soleil. Stérile à moins que l’emballage n’ait été endommagé ou ouvert.

Assistance technique : 

veuillez appeler la permanence téléphonique « Perfusion », 24 /24, 7 j/7, d’Organ 

 

Recovery Systems au +1.866.682.4800 (sans frais si vous résidez aux États-Unis), + 32.2.715.0005 (en Belgique), 

0800.940.0057 (au Brésil), +33.967.23.00.16 (en France) ou au +34.910.91.16.16 (en Espagne).

Contre-indications :

 il n’existe aucune contre-indication connue lorsque l’appareil est utilisé comme indiqué.

AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE

MISE EN GARDE :

 la loi fédérale américaine (USA) n’autorise la vente de ce dispositif que par un médecin 

ou sur ordonnance médicale.

MISE EN GARDE :

 les consommables du LifePort Kidney Transporter doivent être entreposés à l’intérieur, 

dans un endroit sec et à l’abri de la lumière directe du soleil.

AVERTISSEMENT :

 vérifiez de visu les consommables du LifePort Kidney Transporter. Ne pas les utiliser 

si des pièces sont déconnectées, craquelées, cassées ou en cas de fuite de liquide. Vérifiez que tous les 

raccords sont bien serrés avant l’installation.

AVERTISSEMENT : 

à usage unique. Ne pas réutiliser, retraiter ou stériliser. Réutiliser, retraiter ou 

 

restériliser un dispositif à usage unique entraîne un risque potentiel d’infection par contamination pour le 

patient ou l’utilisateur. Cette contamination peut occasionner des blessures, une maladie ou d’autres 

 

complications graves pour le patient.

AVERTISSEMENT :

 lors de la manipulation du rein et de l’élimination des consommables du LifePort Kidney 

Transporter et du perfusat, utilisez une technique aseptique standard et des précautions universelles 

 

(p. ex. port de gants, masques, lunettes ou protection oculaire équivalente, utilisation de sacs pour déchets 

biologiques) afin d’éviter une transmission possible des pathogènes au personnel médical ou aux patients. 

Tout praticien travaillant seul doit accorder une attention particulière à ces conditions.

AVERTISSEMENT :

 le couvercle extérieur du circuit de perfusion doit être enlevé avant que l’opérateur ne 

commence à appliquer le champ stérile à usage unique du LifePort Kidney Transporter. Les surfaces 

 

extérieures du couvercle du circuit de perfusion ne sont pas considérées comme faisant partie de la zone 

stérile. Utilisez une technique aseptique standard lorsque vous manipulez la surface intérieure.

EXPLICATION DES SYMBOLES

Avertissement/Mise 

en garde

Utiliser avant : AAAA-MM-JJ

Limites de température

Numéro de lot

Date de fabrication : AAAA-MM-JJ

Consulter le mode d’emploi

REF

Numéro de référence

Fabricant

Tenir à l’abri de la lumière du soleil

Ne pas réutiliser

STERILIZE

2

Ne pas restériliser

Conserver au sec

STERILE EO

Dispositifs médicaux stériles utilisant de l’oxyde d’éthylène

Only

Dispositif médical soumis à ordonnance 

médicale

Only

Содержание LifePort Kidney Transporter LKT201

Страница 1: ...824 2600 F 1 847 824 0234 Perfusion Helpline 1 866 682 4800 Organ Recovery Systems NV Da Vincilaan 2 Box 6 1831 Diegem Belgium T 32 2 715 0000 F 32 2 715 0009 Perfusion Helpline 32 2 715 0005 ORS Repr...

Страница 2: ...prop sito Denna sida har avsiktligen l mnats blank Deze pagina is met opzet blanco gelaten Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Page intentionnellement laiss e vide Questa pagina stata lasciat...

Страница 3: ...prop sito Denna sida har avsiktligen l mnats blank Deze pagina is met opzet blanco gelaten Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Page intentionnellement laiss e vide Questa pagina stata lasciat...

Страница 4: ...aseptic technique replace and secure Inner Perfusion Circuit Lid followed by the Outer Perfusion Circuit Lid CAUTION LifePort Kidney Transporter Disposable Perfusion Circuit inner surfaces are conside...

Страница 5: ...fections due to contamination This contamination may lead to injury illness or other serious patient complications WARNING Use standard aseptic technique and universal precautions e g gloves masks gow...

Страница 6: ...rrefecido 2 C e 8 C 5 Utilizando t cnicas de assepsia padronizadas reponha e aperte a Tampa Interna do Circuito de Perfus o seguida da Tampa Externa do Circuito de Perfus o ATEN O As superf cies inter...

Страница 7: ...todas as conex es est o firmes antes da instala o AVISO Uso nico N o reutilize reprocesse ou reesterilize A reutiliza o reprocessamento ou reesteriliza o de dispositivos destinados a uso nico resultam...

Страница 8: ...n y a continuaci n la tapa exterior del circuito de perfusi n ATENCI N Las superficies interiores del circuito de perfusi n desechable del LifePort Kidney Transporter se consideran est riles pero las...

Страница 9: ...adas ADVERTENCIA Monouso No reutilice vuelva a tratar ni reesterilice el dispositivo Reutilizar reprocesar o reesterilizar dispositivos de un solo uso genera un posible riesgo de contaminaci n cruzada...

Страница 10: ...erno AVVERTENZA le superfici interne del circuito di perfusione monouso di LifePort Kidney Transporter sono considerate sterili al contrario delle superfici esterne 6 Collocare il circuito di perfusio...

Страница 11: ...ispositivi monouso comportano il rischio potenziale di infezione da contaminazione Tale contaminazione pu causare lesioni patologie o altre gravi complicanze al paziente AVVERTENZA impiegare una tecni...

Страница 12: ...ieur du circuit de perfusion puis le couvercle ext rieur du circuit de perfusion MISE EN GARDE les surfaces int rieures du circuit de perfusion usage unique du LifePort Kidney Transporter sont consid...

Страница 13: ...raiter ou rest riliser un dispositif usage unique entra ne un risque potentiel d infection par contamination pour le patient ou l utilisateur Cette contamination peut occasionner des blessures une mal...

Страница 14: ...innendeksel van het perfusiecircuit terug en zet deze vast gevolgd door het buitendeksel van het perfusiecircuit en maak hierbij gebruik van een standaard aseptische techniek LET OP de binnenzijde van...

Страница 15: ...terilisatie van hulpmiddelen die zijn bedoeld voor eenmalig gebruik ontstaat er een potentieel risico op infecties bij de pati nt of gebruiker vanwege besmetting Deze besmetting kan leiden tot letsel...

Страница 16: ...des inneren Perfusionskreislaufs und anschlie end den Deckel des u eren Perfusionskreislaufs wieder aufstecken und sichern VORSICHT Die inneren Oberfl chen des Einweg Perfusionskreislaufs f r den Life...

Страница 17: ...h Nicht wiederverwenden wiederaufbereiten oder resterilisieren Eine Wiederverwendung Wiederaufbereitung oder Resterilisation kann zu Infektionen des Patienten oder Anwenders aufgrund einer Kontaminati...

Страница 18: ...ng 5 Med anv ndning av sedvanlig aseptisk teknik s tt tillbaka och s kra det inre perfusionskretslocket och sedan det yttre perfusionskretslocket F RSIKTIGHET De inre ytorna p LifePort eng ngsperfusio...

Страница 19: ...resterilisering av eng ngsprodukter kan uts tta patienten och anv ndaren f r risker p grund av kontaminering S dan kontaminering kan leda till skador sjukdom eller andra allvarliga patientkomplikatio...

Страница 20: ...prop sito Denna sida har avsiktligen l mnats blank Deze pagina is met opzet blanco gelaten Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Page intentionnellement laiss e vide Questa pagina stata lasciat...

Страница 21: ...prop sito Denna sida har avsiktligen l mnats blank Deze pagina is met opzet blanco gelaten Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Page intentionnellement laiss e vide Questa pagina stata lasciat...

Страница 22: ...prop sito Denna sida har avsiktligen l mnats blank Deze pagina is met opzet blanco gelaten Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Page intentionnellement laiss e vide Questa pagina stata lasciat...

Страница 23: ...prop sito Denna sida har avsiktligen l mnats blank Deze pagina is met opzet blanco gelaten Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Page intentionnellement laiss e vide Questa pagina stata lasciat...

Страница 24: ...acht 20 2514 AP Den Haag Nederland T 31 70 345 8570 F 31 70 346 7299 service emergogroup com Autorisierte Vertretung in der Europ ischen Gemeinschaft Emergo Europe Prinsessegracht 20 2514 AP Den Haag...

Отзывы: