Oregon Scientific UVR128 Скачать руководство пользователя страница 2

Unidade

Índica UV

Alcance exterior

-20

°

C a 60

°

C

(-4

°

F a 140

°

F)

Alimentação

2 pilhas alcalinas
UM-3 (AA) de 1,5V

Alcance UV

100 metros (328 pés)

Transmissão

A cada 73 segundos

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

SOBRE A OREGON SCIENTIFIC

Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para
aprender mais sobre nossos outros produtos, tais
como Câmeras Digitais, Produtos de Aprendizagem,
Relógios de Projeção, Equipamentos de Esporte e
Saúde, Estações Meteorológicas.

O nosso site possui também dados para contato com
nosso SAC, assim como perguntas e respostas mais
recentes e downloads.

Esperamos que você encontre todas as informações
que necessitar, entretanto se quiser entrar em contato
direto com nosso SAC, ligue para 55 11 2161-6180.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE-CE

Por meio da presente declaração, a Oregon Scientific
declara que este Sensor UV Modelo UVR128 está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras
provisões da Diretriz 1999/5/CE.

Uma  cópia  assinada  e  datada  da  Declaração  de
Conformidade está disponível para requisições através
do nosso SAC.

INTRODUCTIE

Dank  u  dat  u  gekozen  hebt  voor  de  Oregon
ScientificTM  UV  Sensor  (UVR128).  Dit  product  is
compatibel  met  diverse  weerstations:  BAR926HG,
BAR998HG,  BAR321HG,  BAR933HG,  BAR988HG,
AWS899.

Houd  deze  handleiding  bij  de  hand  terwijl  u  uw
nieuwe  product  gebruikt.  Deze  bevat  praktische
stap-voor-stap  instructies,  evenals  de  technische
specificaties  en  belangrijke  waarschuwingen.

PRODUCT OVERZICHT

VOORKANT

ACHTERKANT

STARTEN

De  UV  sensor  meet  de  UV-Index.  Het  stuurt  elke
73  seconden  gegevens  naar  het  apparaat  en  heeft
een  zendbereik  van  110  meter.

1. Sensor

2. LCD-Scherm

1.

RESET

 gat

2. Schroefgaten voor

muurbevestiging of
standaard

086-003829-014

ES

INTRODUCCIÓN

Gracias  por  elegir  el  Sensor  de  UV  de  Oregon
Scientific

TM

    (UVR128).  Este  producto  es  compatible

con  varios  productos  de  estación  meteorológica
inalámbricos:  BAR926HG,  BAR998HG,  BAR321HG,
BAR933HG,  BAR988HG,  AWS899.

Tenga  este  manual  a  mano  cuando  use  el  nuevo
producto.  Contiene  prácticas  instrucciones
explicadas  paso  a  paso,  así  como  especificaciones
técnicas  y  advertencias  que  debe  conocer.

PANORÁMICA GENERAL DEL PRODUCTO

VISTA FRONTAL

VISTA POSTERIOR

PARA EMPEZAR

El  sensor  de  UV  mide  el  índice  de  rayos  ultravioleta
(UV).  Transmite  datos  a  la  unidad  principal  cada
73  segundos,  y  tiene  un  radio  de  transmisión
máximo  de  100  metros.

CONFIGURACIÓN DEL SENSOR

1. Coloque las pilas tal y como se muestra en la

imagen.

2. Cierre  el  compartimiento  de  las  pilas  y  pulse

REINICIO

 para encender el sensor

3. P u l s e   e l   b o t ó n   d e   l a   u n i d a d   p r i n c i p a l

correspondiente (tal y como se especifica en el
manual de la unidad principal) para empezar a
buscar una señal.

4. Puede colocar el sensor en la pared o en el suelo.

• Para introducir el sensor en el suelo:

Fije la estaca en la parte inferior del sensor,

y a continuación coloque la estaca en el lugar del
suelo  que  desee,  hundiéndola  hasta  llegar  al
indicador de nivel (vea el punto 1 debajo de estas
líneas).

1. Sensor

2. Pantalla LCD

1. Orificio de 

REINICIO

2. Conector para montaje

en pared o colocación del
aparato sobre estaca

Para fijar el sensor a la pared:

NOTA

  Para conseguir lecturas más precisas coloque

el sensor en una posición en la que haya el mínimo
de obstrucciones (por ejemplo, paredes o puertas)
entre el sensor y la unidad principal. El sensor debería
estar colocado de pie, al sol y en un lugar en el que
no lo cubrieran las sombras de otros objetos que
pudieran afectar la precisión de las lecturas del
sensor.

Para conseguir los mejores resultados:

• Introduzca las pilas antes de montar el sensor.

• No coloque el sensor a más de 100 metros de la

unidad principal (interior).

• Coloque el sensor de tal modo que quede de cara

a  la  unidad  principal  (interior),  minimizando
obstrucciones como puertas, paredes y muebles.

• Coloque  el  sensor  en  un  lugar  al  descubierto

debajo del cielo, alejado de objetos metálicos o
electrónicos.

• Coloque el sensor cerca de la unida central durante

los fríos meses del invierno, ya que las temperaturas
bajo cero podrían afectar el rendimiento de las pilas
y la transmisión de la señal.

Es posible que tenga que probar varias ubicaciones
para obtener los mejores resultados.

LECTURAS DEL ÍNDICE DE UV

Para interpretar las lecturas de UV que aparecen en
la pantalla LCD, consulte la tabla que aparece a
continuación.

SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO

Limpie  el  producto  con  un  paño  ligeramente
humedecido y un detergente suave y sin alcohol.
Evite que el producto caiga al suelo o colocarlo en
lugares con mucho trajín.

AVISOS

Este producto está diseñado para funcionar durante
muchos años, si se usa correctamente. Tenga en
cuenta las instrucciones de seguridad siguientes.

Nunca sumerja el dispositivo en agua. Hacerlo podría
causar descargas eléctrica u otros daños al producto.

No exponga el mando a distancia de la unidad a
fuerza  extrema,  descargas  o  fluctuaciones  de
temperatura o humedad.

• No manipule los componentes internos.

• No mezcle distintos tipos de pilas, ni pilas nuevas

con pilas viejas.

• No use pilas recargables en este producto.

• Retire las pilas si va a guardar el producto por un

largo período de tiempo.

• No raye la superficie de la pantalla LCD.

• No intente hacer ningún cambio ni modificación a

este producto.

Las modificaciones no autorizadas podrían anular
su derecho a utilizar el producto. La ficha técnica de
este producto y los contenidos de este manual de
usuario pueden cambiarse sin aviso. Las imágenes
no están dibujadas a escala.

SISTEMA DE REINICIO

El botón de 

REINICIO

 está situado en la base de la

unidad. Pulse 

REINICIO

 cuando cambia las pilas y

siempre que el rendimiento no sea el esperado (por
ejemplo,  si  no  consigue  conectar  mediante
frecuencia de radio con la unidad principal).

FICHA TÉCNICA

A X A X L

67.7 x 102.5 x 47 mm
(2.7 x 4 x 1.9 pulgadas)

Peso

82 g sin pilas

Unidad

Índice de UV

Alcance al aire libre

-20

°

C to 60

°

C

(-4

°

F to 140

°

F)

Alimentación

2 pilas UM-3 / AA 1,5V
Pilas alcalinas

Alcance UV

100 metros

Transmisión

Cada 73 segundos

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SOBRE OREGON SCIENTIFIC

Visite nuestra página web (www.oregonscientific.
com) para conocer más sobre los productos de
Oregon Scientific tales como: Reproductores MP3,
juegos y productos de aprendizaje electrónico para
niños, relojes de proyección, productos para la salud
y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos
digitales y de conferencia. La página web también
incluye  información  de  contacto  de  nuestro
departamento de Atención al Cliente, en caso de que
necesite  contactar  con  nosotros,  a  la  vez  que
Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas
y controladores necesarios para nuestros productos.

Esperamos que encuentre toda la información que
necesite en nuestra página web. En cualquier caso,
si  necesita  contactar  con  el  departamento  de
Atención al Cliente directamente, por favor visite
www.oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o
llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU
pueden visitar www2.oregonscientific.com/service/
support  o llamar al 949-608-2848.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

Por medio de la presente Oregon Scientific declara
que el Sensor de UV UVR128 cumple cumple con los
requisitos esenciales y cualquier otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE

Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de
la  Declaración  de  Conformidad,  solicítela  al
Departamento  de Atención  al  Cliente  de  Oregon
Scientific.

INTRODUÇÃO

Agradecemos  por  selecionar  o  Sensor  UV
(UVR128)  da  Oregon  Scientific™.  Este  produto  é
compatível  com  diversas  estações  meteorológicas:
BAR926HG,  BAR998HG,  BAR321HG,  BAR933HG,
BAR988HG,  AWS899.

Mantenha  este  manual  à  mão  ao  utilizar  seu  novo
produto.  Ele  contém  práticas  instruções  passo  a
passo,  bem  como  especificações  técnicas  e  avisos
que  devem  ser  do  seu  conhecimento.

PROBLEMA

SÍNTOMA

SOLUCIÓN

Remote
sensor

No se puede
localizar el
sensor

Compruebe las pilas

Compruebe la
localización

Inicie una búsqueda de
sensor manual

MENSAJE UV

Bajo

Medio

Alto

Muy alto

Extremo

ÍNDICE DE

UV

1-2

3-5

6-7

8-10

11-25

PRECAUCIÓN

Aplíquese crema solar

Lleve ropa protectora

Lleve gafas de sol y ropa
protectora

Evite exponerse al sol
entre las 10 de la mañana
y las 4 de la tarde

Rayos UV muy fuertes, no
salga a la calle

VISÃO GERAL DO PRODUTO

VISTA FRONTAL

VISTA POSTERIOR

PARA COMEÇAR

O  sensor  UV  mede  o  índice  UV  e  transmite  dados
para  a  unidade  principal  a  cada  73  segundos;  seu
alcance  máximo  de  transmissão  é  de  100  metros
(328  pés).

MONTAGEM DO SENSOR

1. Insira as pilhas como indicado.

2. Coloque a tampa no compartimento de pilha e

pressione 

RESET

 para ligar o sensor.

3. Pressione o botão adequado na unidade principal

(conforme especificado no manual da unidade
principal) a fim de iniciar a busca do sinal.

4. Coloque o sensor no solo ou fixado na parede.

• Para inserir o sensor no solo:

Fixe a estaca na base do sensor.

A seguir, coloque a estaca no solo até o nível
indicado (veja o ponto 1 abaixo), no local desejado.

• Para fixar o sensor na parede:

NOTA

  Para obter leituras mais precisas, coloque o

sensor em local com o mínimo possível de obstruções
(isto é, paredes e portas) entre a unidade principal e
o aparelho. O sensor deve ser colocado em posição
erguida, distante de sombras que possam afetar a
precisão de suas leituras.

Para obter melhores resultados:

• Insira as pilhas antes de fixar o sensor.

• A distância entre o sensor e a unidade principal

(interior) não deve exceder os 100 metros (328
pés).

• Coloque o sensor de frente para a unidade principal

(interior), diminuindo ao máximo o número de
obstáculos, tais como portas, paredes e móveis.

• Coloque o sensor em local com vista aberta para

o céu e distante de objetos metálicos / eletrônicos.

• Durante os meses de intenso inverno, coloque o

sensor  próximo  da  unidade  principal,  pois  as
temperaturas  abaixo  de  0  podem  afetar  o
desempenho das pilhas e a transmissão do sinal.

Pode ser necessário experimentar vários locais a
fim de obter melhores resultados.

LEITURAS DO ÍNDICE UV

Para  compreender  as  leituras  UV  na  tela  LCD,
consulte a tabela abaixo.

SEGURANÇA E CUIDADOS

Utilize um pano ligeiramente úmido e detergente
neutro sem álcool para limpar o produto. Não deixe
a unidade cair, nem a posicione em local de elevada
circulação de pessoas.

AVISOS

Este aparelho foi projetado para proporcionar-lhe
anos  de  funcionamento,  desde  que  manuseado
adequadamente. Observe as seguintes orientações:

• Nunca mergulhe o produto na água. Isto pode

causar choques elétricos e danificar o aparelho.

• Não  submeta  a  unidade  principal  a  forças

extremas, choques ou flutuações de temperatura
e umidade.

• N ã o   i n t e r f i r a   d e   f o r m a   i n a d e q u a d a   n o s

componentes internos.

• Não misture pilhas novas e usadas, nem tipos

diferentes de pilhas no mesmo compartimento.

• Não utilize pilhas recarregáveis neste produto.

• Retire as pilhas do produto, caso tencione guardá-

lo por um longo período de tempo.

• Não arranhe a tela LCD.

Não faça alterações ou modificações neste produto.
Mudanças não autorizadas podem anular seu direito
de utilizar o aparelho. As especificações técnicas
deste produto e o conteúdo do manual do usuário
estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. As
imagens estão fora de escala.

REINICIALIZANDO O SISTEMA

O botão 

RESET

 está localizado na base da unidade.

Pressione 

RESET

 ao substituir as pilhas e sempre

que o desempenho do aparelho não for o esperado
(por exemplo, quando não é possível estabelecer
ligação RF com a unidade principal).

ESPECIFICAÇÕES

L x A x C

67.7 x 102.5 x 47 mm
(2.7 x 4 x 1.9 polegadas)

Peso

82 g (2.89 onças)
sem pilha

1. Sensor

2. Tela LCD

1. Orifício 

RESET

2. Conector para montagem

em parede ou estaca

MENSAGEM
UV

Baixo

Médio

Alto

Muito alto

Extremamente
alto

ÍNDICE UV

1-2

3-5

6-7

8-10

11-25

PRECAUÇÃO

Aplicar protetor solar

Usar roupa protetora

Usar óculos de sol e roupa
protetora

Evitar o sol entre as 10:00 e
16:00 horas

Raios muito fortes,
permanecer em recinto
fechado

PROBLEMA

SINTOMA

SOLUÇÃO

Sensor
remoto

Não é possível
localizar o
sensor remoto

Verificar as pilhas.

Verificar a localização.

Iniciar busca manual do
sensor.

NL

SENSOR GEREED MAKEN

1. Plaats de batterijen als aangegeven.

2. Sluit het batterijvak en druk 

RESET

 om de sensor

aan te zetten.

3. Druk op de betreffende knop van het apparaat (als

aangegeven in de handleiding) om het zoeken naar
een signaal te starten.

4. U kunt de sensor in de grond steken, of aan de

muur hangen. Om de sensor in de grond te steken:

• Steek de standaard in de onderkant van de sensor.

Steek de standaard vervolgens op de gewenste
plek in de grond tot de aangegeven lijn (zie punt
11 hieronder).

• Om de sensor aan de muur te bevestigen:

NB

  Om de meest accurate meting te krijgen, plaatst

u de sensor op een plek waar weinig in de weg staat
(bijv. muren en deuren) tussen de sensor en het
apparaat. De sensor moet recht omhoog steken, uit
de buurt van schaduw die de accuraatheid van de
meting van de sensor kan beïnvloeden.

Voor de beste resultaten:

• Plaats de batterijen voordat u de sensor bevestigt.

• Plaats  de  sensor  binnen  100  meter  van  het

apparaat.

• Plaats de sensor in de richting van het apparaat,

met zo min mogelijk obstructies zoals deuren,
muren of meubels.

• Plaats de sensor op een plek met een goed zich

op  de  lucht,  en  uit  de  buurt  van  metalen  of
elektronische objecten.

• Plaats de sensor tijdens de koude wintermaanden

in  de  buurt  van  het  apparaat,  aangezien
temperaturen onder het vriespunt de levensduur van
de batterijen en het zendbereik kunnen beïnvloeden.

U kunt het best verschillende plekken uitproberen om
de beste voor uw sensor te vinden.

UV-INDEX GEGEVENS

Om de UV-gegevens op uw scherm te interpreteren,
kijkt u in de onderstaande tabel.

VEILIGHEID EN ZORG

Reinig het product met een licht vochtige doek en
een mild schoonmaakmiddel zonder alcohol. Laat het
product niet vallen en plaats het niet op een drukke
plek.

WAARSCHUWING

Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te
geven, mits goed behandeld. Houd de volgende
regels in acht:

• Dompel het product nooit onder in water. Dit kan

elektrische schokken veroorzaken en het product
beschadigen.

Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken of schommelingen in temperatuur of
vochtigheid.

Laat de interne componenten met rust.

Gebruik  nooit  verschillende  types  of  oude  en
nieuwe batterijen door elkaar.

• Gebruik geen oplaadbare batterijen in dit product.

• Verwijder  de  batterijen  als  u  het  product  voor

langere tijd wegbergt.

• Maak geen krassen op het LCD-scherm.

Maak zelf geen veranderingen of modificaties aan
dit  product.  Ongeautoriseerde  aanpassingen
kunnen u het recht tot het gebruik van het apparaat
ontnemen. De technische specificaties van dit
product  en  de  inhoud  van  de  handleiding  zijn
z o n d e r   v o o r a f g a a n d e   w a a r s c h u w i n g   a a n
veranderingen onderhevig. Plaatjes zijn niet op
schaal.

RESET SYSTEEM

De 

RESET

 knop zit onderaan het apparaat.

Druk op de 

RESET

 knop als u de batterijen vervangt

en wanneer de prestaties afwijken van wat u gewend
bent (als u bijvoorbeeld geen connectie kunt krijgen
tussen de sensor en het apparaat).

SPECIFICATIES

(B x H x L)

67.7 x 102.5 x 47 mm
(2.7 x 4 x 1.9 inches)

Gewicht

82 g (2.89 ounces)
Zonder batterij

Apparaat

UV-INDEX

Buitenbereik

-20

°

C tot 60

°

C

(-4

°

F to 140

°

F)

Stroom

2 x UM-3 (AA) 1,5V
Alkaline batterijen

UV-BEREIK

100 meter

Zenden

Elke 73 seconden

PROBLEMEN OPLOSSEN

OVER OREGON SCIENTIFIC

Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om
meer te weten over uw nieuwe product en andere
Oregon  Scientific  producten  zoals  digitale
fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en
weerstations. Op deze website vindt u tevens de
informatie over onze klantendienst, voor het geval u
ons wenst te contacteren.

UV-GRAAD

Laag

Gemiddeld

Hoog

Erg Hoog

Extreem

UV-INDEX

1-2

3-5

6-7

8-10

11-25

WAARSCHUWING

Gebruik zonnebrandcrème

Draag beschermende
kleding

Draag zonnebril en
beschermende kleding

Kom niet in de zon tussen
10:00 en 16:00

Erg sterke straling. Blijf
binnen

PROBLEEM

SYMPTOOM

REMEDIE

Sensor

Kan sensor niet
vinden

Controleer batterijen

Controleer locatie

Begin handmatig zoeken
van sensor

EC-DECLARATIE VAN CONFORMITEIT

Hierbij verklaart Oregon Scientific dat het toestel UV-
sensor  UVR128  in  overeenstemming  is  met  de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen
van richtlijn 1999/5/EG.

Een gedateerde en getekende copie van 'Declaration
of Conformity' is verkrijgbaar op verzoek bij het Oregon
Scientific Customer Service.

INTRODUKTION

Tack  för  att  du  valt  en  UV  Sensor  från  Oregon
Scientific

TM

  (UVR128).  Denna  produkt  är  kompatibel

med  en  mängd  olika  väderstationer.  Ha  denna
manual  till  hands  när  du  använder  din  nya  produkt.
Den  innehåller  en  praktisk  steg-för-steg  instruktion,
samt  teknisk  specifikation  och  varningsmeddelanden
som  du  bör  känna  till:  BAR926HG,  BAR998HG,
BAR321HG,  BAR933HG,  BAR988HG,  AWS899.

PRODUKTÖVERSIKT

VY FRAMSIDA

VY BAKSIDA

ATT KOMMA IGÅNG

UV-sensorn  mäter  UV-index.  Den  sänder  data  till
huvudenheten  var  3  sekund  och  har  en  maximal
räckvidd  på  100  meter  (328  fot).

INSTÄLLNING AV SENSOR

1. Sätt i batterierna enligt figuren.

2. Stäng batteriluckan och tryck in 

RESET

 för att slå

på sensorn

3. Tryck in lämplig knapp på huvudenheten (som

beskrivs i huvudenhetens manual) för att initiera
en signalsökning.

4. Du kan placera sensorn på marken eller på en

vägg.

• För att placera sensorn på marken.

1. Sensor

2. LCD Display

1. Återställningsknapp

2. För monteringsfäste

Fixera stången i underdelen av sensorn.

Stick  därefter  ner  stången  i  marken  tills
markeringen är i marknivå (se punkt 1 nedan) vid
önskad plats.

• För att fixera sensorn på en vägg:

NOTERING

  För att erhålla de mest exakta värdena,

placera enheten där det finns så lite hinder som
möjligt (t ex väggar och dörrar) mellan enheten och
huvudenheten.  Sensorn  ska  placeras  i  upprätt
position,  skild  från  skugga  som  kan  påverka
mätnoggrannheten hos sensorn.

För bästa resultat:

• Sätt i batterierna innan du monterar sensorn.

• Placera inte sensorn längre än 100  meter (328

fot) från huvudenheten.

• Placera  fjärrenheten  så  att  den  är  riktad  mot

huvudenheten, minimera hinder såsom dörrar,
väggar och möbler.

• Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild

från metall– och elektroniska föremål.

• Placera fjärrenheten nära huvudenheten under

v i n t e r m å n a d e r n a   d å   t e m p e r a t u r e r   u n d e r
nollpunkten  kan  påverka  batterilivslängd  och
signalstyrka. Du kan behöva experimentera med
olika platser för att erhålla det bästa resultatet.

VISNING AV UV-INDEX

För  att  tyda  UV  värdena  på  LCD-displayen,  se
tabellen nedan.

SÄKERHET OCH UNDERHÅLL

Rengör produkten med en lätt fuktad trasa och milt
alkoholfritt tvättmedel. Undvik att tappa produkten
eller att placera den i ett högtrafikerat område (
signalmässigt).

VARNINGSMEDDELANDEN

Denna produkt är designad för att ge dig många års
glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Se följande
anvisningar:

• Lägg aldrig ner produkten i vatten. Detta kan orsaka

en elektrisk stöt som förstör produkten.

• Utsätt inte huvudenheten för extrema krafter, stötar

eller variationer i temperatur eller luftfuktighet.

• Mixtra inte med interna komponenter.

• Blanda inte gamla och nya batterier eller batterier

av olika fabrikat.

• Använd inte laddningsbara batterier till denna

produkt.

• Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras

under en längre period.

• Repa inte LCD displayen.

Gör  inga  ändringar  eller  modifikationer  på
produkten. Obehöriga ändringar kan komma att
upphäva  din  rätt  att  använda  produkten.  De
tekniska specifikationerna och innehållet i denna
manual  kan  komma  att  ändras  utan  vidare
upplysning. Bilderna är inte ritade i skala.

ÅTERSTÄLLNING AV PRODUKTEN

RESET

-knappen finns på undersidan av produkten.

Tryck på 

RESET

 så fort du bytt batterier eller när

produkten inte fungerar som förväntat (t.ex. när
radiosignalen  inte  kan  etablera  kontakt  med
huvudenheten).

SPECIFIKATIONER

B x H x L

67.7 x 102.5 x 47 mm
(2.7 x 4 x 1.9 tum)

Vikt

82 g (2.89 ounces)
utan batteri

Enhet

UV Index

Mätområde Utomhus-20

°

C till 60

°

C

(-4

°

F till 140

°

F)

Strömförsörjning

2 x UM-3 (AA) 1,5V
Alkaliska batterier

UV-Område

100 meter (328 fot)

Sändning

Var 73:e sekund

FELSÖKNING

OM OREGON SCIENTIFIC

Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att
se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3
spelare;  projektionsklockor;  hälsoprodukter;
v ä d e r s t a t i o n e r ;   D E C T - t e l e f o n e r   o c h
konferenstelefoner.  Hemsidan  innehåller  också
information för våra kunder i de fall ni behöver ta
kontakt med oss eller behöver ladda ner information.
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår
hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientific kundkontakt besöker du vår

lokala hemsida www.oregonscientific.se eller www.
oregonscientific.com

f ö r   a t t   f i n n a   t e l e f o n n u m m e r   t i l l   r e s p e k t i v e
supportavdelning.

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Härmed intygar Oregon Scientific att denna UV-Sensor,
Modell  UVR128  står  I  överensstämmelse  med  de
väsentliga  egenskapskrav  och  övriga  relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.

Ett  exemplar  av  en  undertecknad  och  daterad
"Declaration of Conformity" kan på begäran erhållas
via Oregon Scientific kundservice.

POR

SWE

CH

N

COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED

All EC countries, Switzerland

and Norway

UV-
MEDDELANDE

Låg

Med

Hög

Mycket hög

Extreme

UV-INDEX

1-2

3-5

6-7

8-10

11-25

VARSAMHET

Använd solskyddskräm

Använd solglasögon och
skyddande klädsel

Undvik solen mellan10am
och 4pm

Mycket starka strålar,
stanna inomhus

PROBLEM

SYMTOM

ÅTGÄRD

Fjärrenhet
sensor

Kan inte hitta
remote sensor

Kontrollera batterierna

Prova annan plats

Sätt igång en manuell
sökning

UVR128manual

05/3/4, 10:23 AM

2

Отзывы: