background image

POR

 INTRODUÇÃO

Obrigado por selecionar o Relógio de Projeção Temperatura Interior/

&YUFSJPS0SFHPO4DJFOUJmD

TM

.  Este dispositivo inclui funcionalidades 

de  manutenção  precisa  do  tempo,  alarme  e  monitorização  da 
temperatura  numa  única  ferramenta  que  pode  utilizar  para  sua 
conveniência  em  sua  casa.  Mantenha  este  manual  acessível 
enquanto utiliza o seu novo produto. Este contém instruções passo-

BQBTTPQSÈUJDBTCFNDPNPFTQFDJmDBÎÜFTUÏDOJDBTFBWJTPTEF

que deve ter conhecimento.

INTRODUÇÃO DO PRODUTO

Ecrã LCD 

Indicador 
de Previsão 
Meteorológica

Apresentação da Tem-
peratura Exterior

Apresentação da 
Temperatura Exterior

Apresentação da Hora

Símbolos da tela LCD

Símbolo

Descrição

Função

Recepção de sinal de 
rádio para a unidade de 
exterior (RTHN129)

Indica a intensidade da 
recepção do rádio

Bateria fraca

Indica baixa potência de ba-
teria da unidade de exterior 
(RTHN129)

Alarme 1 ligado

Alarme 2 ligado

Surge quando o alarme está 
ativado

Ícone de antena RF

Surge quando é recebida 
informação de relógio RF

OUT 

12345

Leitura do sensor 
exterior

Apresenta a temperatura 
do exterior do sensor 
selecionado.

IN

Leitura do sensor de 
interior

Apresenta a temperatura 
interior

ZONE

Fuso horário

Indica o fuso horário 
selecionado

Ensolarado

Indica o fuso horário 
selecionado

Chuvoso

Indicador de previsão 
meteorológica

Nevoso

Indicador de previsão 
meteorológica

Projeção      

Apresentação 
da Hora

Apresentação da Temperatura 

Exterior (canal 1 apenas)

NOTA

 

Comprimento do foco 

(1.5 m – 2 m)

INÍCIO

Ligação da unidade principal à fonte de alimentação 

Ligue  o  cabo  de  alimentação  à  tomada  Micro  USB  e  ligue  o 
adaptador de alimentação a uma tomada adequada.

Introdução de baterias no sensor de temperatura remoto 

t

Deslize a tampa do compartimento das baterias para a posição 
aberta e insira 2 baterias “AAA”, fazendo corresponder a 
polaridade como ilustrado, depois volte a colocar a tampa.

t

Pressione em 

RESET

 no interior do sensor após cada alteração 

de baterias.

Posicionamento da unidade principal 

t

Coloque o dispositivo o mais afastado possível de computadores 
e micro-ondas para evitar interferências na recepção.

t

Utilize este dispositivo apenas em interiores num local seco.

t %FJYFFTQBÎPFNSFEPSEPEJTQPTJUJWPQBSBmOTEFWFOUJMBÎÍPEF

forma a que o ar quente possa escapar livremente. 

t

Para se certificar de uma boa qualidade de som, não cubra 
o altifalante.

Posicionamento do sensor de temperatura remoto (RTHN129)

Max 1.5m

Max 50m

t

As posições ideais para o sensor devem ser em qualquer local 
no exterior da casa a uma altura não superior a 5 pés (1.5 m), 
protegido da luz solar directa ou condições úmidas. 

NOTA

O  alcance  máximo  do  sinal  de  rádio  de  50  m  depende 

das condições.

DESCRIÇÃO DAS TECLAS 

Topo

Botão 

SNOOZE

 (Retroiluminação / Projeção)

Verso            

   Botão de Temperatura   

      Botão de Relógio

 

#PUÍP%FmOJS"MBSNF

   Botão

   Botão

     

 

 Tomada Micro USB  

 Botão de 

Reset

 Botão 

°C / °F

 

 

 

Botão de Luz

 Botão de Rotação 180°

RECEPÇÃO DE RÁDIO

Este  produto  está  concebido  para  sincronizar  automaticamente  o 
seu calendário e relógio quando está ao alcance do sinal de rádio. 
Quando a unidade está a receber o sinal, o símbolo de recepção de 
rádio (RCC) começa a piscar. Dependendo da intensidade do sinal, 
o processo de ligação demora entre 2 a 10 minutos. Caso o sinal 
seja fraco, pode demorar até 24 horas a receber um sinal válido.

Símbolo Descrição

Função

Ícone de 
antena RF 
desligada

O ícone é desligado para indicar que a unidade 
principal não receber informação de relógio RF 
durante pelo menos 1 hora e 15 minutos.

Ícone de 
antena RF 
ligada

O ícone é ligado quando a unidade principal 
recebeu dados de relógio RF. O ícone será 
desligado caso não receba qualquer informação 
durante 1 hora e 15 minutos, ou a hora do 
relógio tenha sido ajustada manualmente.

A  unidade  principal  é  capaz  de  receber  dados  de  relógio  RF  do 
sensor remoto em formato DCF (EU) MSF (UK) e WWVB (EUA): 

t %$' &6F.4' 6,"TEFmOJÎÜFTEFGVTPIPSÈSJPOPJOUFSWBMP

de referência de -23 a 23 em relação à zona 0 do sinal de 
emissão DCF/MSF.

t 887# &6""TEFmOJÎÜFTEFGVTPIPSÈSJPFTUÍP

relacionadas com os fusos horários P/M/C/E do sinal de 
difusão WWVB.

Indicador de recepção do sinal de relógio:

Símbolo

Descrição

Sinal forte

Sinal fraco

Sem sinal

A receber sinal

Recepção de rádio desativada

NOTA

 

A recepção pode ser afectada por uma série de factores. 

Para a melhor recepção, posicione o dispositivo afastado de objetos 
metálicos  e  aparelhos  eléctricos.  Outras  causas  de  interferência 
de  sinal  incluem  torres  de  transmissão  eléctrica,  construções 
reforçadas com aço e revestimentos metálicos. A recepção é ideal 
quando a unidade é colocada próximo de uma janela.

Ativação/desativação da recepção de rádio

Botão de PESQUISA (localizado no receptor de exterior)

t

Pressione em PESQUISA para ativar a função de pesquisa 
RCC. O LED irá piscar duas vezes para indicar que a função de 
pesquisa está ativada.

t

Pressione e mantenha PESQUISAR para desativar a função de pesquisa 
RCC. O LED irá piscar três vezes para indicar que a função de pesquisa 
está desativada. 

DEFINIÇÃO MANUAL DA HORA

t

Pressione e mantenha PESQUISAR (botão localizado no interior 
do receptor de exterior) para desativar a recepção de sinal.

t

Pressione e mantenha 

 

. A tela apresenta ZONA e o número pisca.

t

Pressione uma vez ou pressione e mantenha   e   para ajustar 

BEFmOJÎÍP1BSB&66,PEFTWJPEFGVTPIPSÈSJPDPOmHVSBP

relógio até +/- 23 horas da hora do sinal de relógio recebido. 

1BSBPT&6"BEFmOJÎÍPEFGVTPIPSÈSJPÏ 1 . $ &

t

Pressione 

 

QBSBDPOmSNBS

t

Pressione uma vez ou pressione e mantenha   e    para ajustar 

BEFmOJÎÍPQBSBGPSNBUPEFIPSBINJOVUPBOPGPSNBUP

de calendário (mês-dia/dia-mês), mês, data e unidade de 
temperatura (°C/°F).

t

Pressione 

OPWBNFOUFQBSBDPOmSNBS

APRESENTAÇÃO DE HORA E DATA

t

Pressione   para alternar entre a apresentação da hora e da data.

FUNÇÃO DE ALARME

1PEFEFmOJSEVBTIPSBTEFBMBSNFEJGFSFOUFTDPNFTUFSFMØHJP

'HÀQLomRDMXVWHGDKRUDGHDODUPH

t

Pressione e mantenha  .

t

Utilize   e   para ajustar a hora e pressione 

QBSBDPOmSNBS

t

Utilize   e   para ajustar os minutos e pressione 

QBSBDPOmSNBS

t

A hora de alarme é apresentada. O som de alarme irá parar 
após 2 minutos.

Função snooze

t

Para utilizar a função Snooze, pressione o botão Snooze (luz) 
no topo do relógio quando o alarme soa. O alarme irá parar e 
reiniciará novamente após 8 minutos. Pode repetir esta função 
três vezes.

$SUHVHQWDomRGDKRUDGHDODUPH

Por padrão, o relógio irá apresentar a hora e data atual.

t

Para apresentar o Alarme 1 durante 5 seg., pressione   e  .

t

Para apresentar o Alarme 2 durante 5 seg., pressione   e  .

Ativação/desativação do alarme  

t

Pressione 

 

to para ativar/desativar o alarme na sequência: 

Alarme1 > Alarme 2 > Ambos LIGADOS > Ambos DESLIGADOS.

RETROILUMINAÇÃO

t

Para ativar a função de retroiluminação ou projeção durante 
5 segundos, pressione o Snooze (luz).  

NOTA

 

Esta função apenas funciona quando o nível de 

SFUSPJMVNJOBÎÍPFTUÈEFmOJEPQBSB-0

t

Para ajustar o nível de retroiluminação, pressione Luz para alternar 
entre HI e LO.

PROJEÇÃO

O  projector  apresenta  a  hora  no  seu  texto  para  visualização  fácil 
num quarto escurecido.

t

Para ativar a função de retroiluminação ou projeção durante 
5 segundos, pressione o Snooze (luz).

NOTA

 

Esta  função  só  funciona  quando  a  função  de  projeção 

está DESLIGADA.

t

Para Ligar e Desligar a projeção pressione e mantenha Luz para 

BMUFSOBSFOUSFBTPQÎÜFT "EFmOJÎÍPQBESÍPÏ-*("%0

t

Para rodar o conteúdo da projeção em 180°, pressione Rodar 180°.

FUNÇÃO DE TEMPERATURA

A temperatura é medida em °C ou °F.

t

Pressione °C / °F para alternar entre Centigrados (°C) e Fahrenheit (°F).

A  temperatura  de  interior  atual  é  sempre  apresentada  no  canto 
inferior direito da tela LCD. Para receber a informação de temperatura 
exterior, pode ligar até 5 sensores remotos à unidade principal:

t

Pressione   e   para alternar entre canais (1 a 5) e apresentar a 
temperatura exterior dos diferentes sensores.

t

Pressione e mantenha   e   durante 2 segundos para começar a 
procura por sensores remotos.

t

Pressione e mantenha   e   durante 2 segundos para ativar 
a função auto-scan para os 5 canais. A informação do Canal 
1,2,3,4,5 irá ser automaticamente apresentada em sequência.

RESET DO RELÓGIO

Sempre que o relógio não se estiver a comportar como esperado, 
pressione Reset com a ponta de um objeto arredondado como por 
exemplo uma caneta.  

NOTA

*TUPJSÈSFQÙSUPEBTBTEFmOJÎÜFTQBSBPTWBMPSFTQBESÍP

SENSOR REMOTO

A  unidade  principal  pode  recolher  informação  de  temperatura 
desde  até  5  sensores,  que  devem  ser  colocados  a  menos  de 
98 pés (50 m) da unidade principal. O indicador LED âmbar na 
frente  do  sensor  irá  piscar  para  indicar  que  a  unidade  está  a 
transmitir um sinal.

s

 

CH

  Canal  1-5.  Se  mais  de  um  sensor  estiver  a  ser  utilizado, 

DFSUJmRVFTFRVFDBEBVNQPTTVJVNOÞNFSPEFDBOBMEJGFSFOUF

 

EU/UK/US

: Selecione a sua região de RCC.

 

SEARCH

 Pressione PESQUISAR para procurar pela função RCC.

 

RESET

 Pressione RESET caso o sensor não esteja a funcionar 

correctamente ou se as baterias tiverem sido substituídas.

NOTA

 

"OUFTEFDPMPDBSPTFOTPSSFNPUPOPFYUFSJPSWFSJmRVFTF

a porta do compartimento de baterias está devidamente fechada. 

ESPECIFICAÇÕES

UNIDADE PRINCIPAL

C x L x A

22 x 200 x 80 mm

Peso

224 g sem baterias

Intervalo de funcionamento

-5,0 °C a +50,0 °C (23,0 °F a 122,0 °F)

Resolução de temperatura

0,1 °C (0,2 °F)

Unidade de temperatura

°C/°F

SENSOR DE TEMPERATURA REMOTO (RTHN129)

C x L x A

125 x 50 x 19.5 mm

Peso

59 g sem baterias

Intervalo de funcionamento

-20 ºC a +60 ºC (-4 ºF a 140 ºF)

Resolução de temperatura

0,1 ºC (0,2 ºF)

N.º de canais selecionáveis

5

Intervalo de Transmissão RF 50 m

SEGURANÇA

Por favor respeite as precauções de segurança seguintes quando 

DPOmHVSBSFVUJMJ[BSFTUFQSPEVUP
t

O fabricante não assume qualquer responsabilidade por 
possíveis danos que possam ser causados por utilização 
incorrecta ou erro de manipulação do dispositivo.

t "OUFTEFVUJMJ[BSPEJTQPTJUJWPQFMBQSJNFJSBWF[WFSJmRVFQBSBTF

DFSUJmDBSRVFBGPOUFEFBMJNFOUBÎÍPEBTVBDBTBDPSSFTQPOEFË

tensão indicada no dispositivo.

t

Painel LCD - O painel LCD é fabricado em vidro e pode partir-se 
caso a unidade caia ou receba um impacto.

t

Fontes de calor - Mantenha o produto afastado de fontes de 
calor tais como radiadores, fogões, aquecedores e outros 
produtos geradores de calor.

t

Água e umidade - Não utilize a unidade em ou na proximidade de 
água ou em áreas de grande umidade tais como casas-de-banho.

t

Cabo de alimentação - Caso o cabo de alimentação esteja 

EBOJmDBEPEFWFTFSTVCTUJUVÓEPQFMPGBCSJDBOUFPTFVBHFOUF

EFTFSWJÎPPVVNBQFTTPBEFRVBMJmDBÎÜFTTJNJMBSFTEFGPSNB

a evitar riscos.

t 3FQBSBÎÍP/ÍPUFOUFSFQBSBSPVNPEJmDBSBVOJEBEFTP[JOIP

$POUBDUFPSFUBMIJTUBPVVNBHFOUFSFQBSBEPSRVBMJmDBEPDBTP

o produto necessite de reparações. Utilize apenas peças de 
substituição que sejam recomendadas pelo fabricante.

t 1FSJHPEFBTmYJBþ.BOUFOIBUPEPTPTNBUFSJBJTEFFNCBMBHFNBGBTUBEPT

das crianças.

CUIDADOS

Este produto está concebido para lhe fornecer anos de serviço caso 

TFKBNBOJQVMBEPEFWJEBNFOUF"0SFHPO4DJFOUJmDOÍPTFSÈSFTQPOTÈWFM

QPSRVBMRVFSEFTWJPTOBVUJMJ[BÎÍPEPEJTQPTJUJWPEPTFTQFDJmDBEPTOBT

instruções  de  utilizador  ou  quaisquer  alterações  ou  reparações  não-
aprovadas no produto. Respeite as orientações seguintes:

t "UFOÎÍPþ"OUFTEBMJNQF[BEFTMJHVFBmDIBEFBMJNFOUBÎÍPEBUPNBEB

t

Limpeza - Utilize um pano humedecido para limpar a unidade. Não 
utilize agentes de limpeza líquidos, benzeno, diluente ou aerosóis.

t

Lente do projector - Uma lente suja pode resultar numa projeção 

FOFWPBEB%FUFNQPTBUFNQPTWFSJmRVFQBSBWFSTFQØPVPVUSB

sujidade se acumulou na lente.  
Pó:  remova  o  pó  da  ente  com  uma  escova/soprador  adaptado 
para  câmaras  (disponível  num  distribuidor  autorizado).  Depois 
disso,  escove  a  lente  ligeiramente  com  um  pincel  e  depois 
remova o pó da lente novamente. 

*NQSFTTÜFTEJHJUBJT$BTPBMFOUFOÍPmRVFMJNQBVUJMJ[BOEPVN

pincel/soprador, utilize uma bola de algodão, humedecida numa 
solução de limpeza especial e remova a sujidade começando a 
partir do centro e procedendo para o exterior.

t

Não arranhe a tela LCD com objetos duros.

t

Nunca mergulhe o produto em água. Isto pode causar choque 

FMÏDUSJDPFEBOJmDBSPQSPEVUP

t

Não sujeite a unidade principal a forças extremas, impacto ou 

nVUVBÎÜFTEFUFNQFSBUVSBPVVNJEBEF

t

Não adultere os componentes internos.

t

Ventilação - Os orifícios de ventilação e outras aberturas estão 
concebidos para manter a unidade fresca e não devem ser 
bloqueados ou cobertos. Impedir a ventilação pode conduzir a 

TPCSFBRVFDJNFOUPTFEBOJmDBSBVOJEBEF

.

RECOMENDAÇÕES SOBRE AS BATERIAS

t

Não exponha as baterias a calor extremo como luz solar directa, 
fogo, etc. 

t "TCBUFSJBTOÍPQFSUFODFNBPTSFTÓEVPTEPNÏTUJDPTþ"TCBUFSJBT

gastas devem ser eliminadas duma forma amiga do ambiente e 
de acordo com os regulamentos legais aplicáveis.

t

As baterias são muito perigosas se engolidas. Por favor mantenha 
sempre as baterias gastas afastadas das crianças. Caso uma 
bateria seja engolida, procure assistência médica de imediato.

t

As baterias não devem ser recarregadas ou ativadas com 
outros meios, desmanteladas, lançadas ao fogo ou sujeitas a 
curto-circuito.

t

Não misture baterias novas e velhas ou baterias de tipos diferentes.

t

Não utilize baterias recarregáveis com este produto.

t

Remova as baterias caso armazene o produto durante períodos 
de tempo longos.

t

As baterias devem ser removidas antes de eliminar o dispositivo.

NOTA

 

"TFTQFDJmDBÎÜFTUÏDOJDBTEFTUFQSPEVUPFPTDPOUFÞEPT

deste guia do utilizador estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. 
As imagens não estão desenhadas à escala.

SOBRE A OREGON SCIENTIFIC

Visite  o  nosso  website 

XXXPSFHPOTDJFOUJmDDPNCS

  para  saber 

NBJTTPCSFPTQSPEVUPTEB0SFHPO4DJFOUJmD

Para colocar qualquer tipo de questão, contacte o nosso Serviço de 
Apoio ao Cliente através do endereço 

TBD!PSFHPOTDJFOUJmDDPNCS

.

Para maiores informações, contatar o SAC - Serviço de Atendimento 
a Cliente - (11) 3523-1934 ou email: 

TBD!PSFHPOTDJFOUJmDDPNCS

.

"0SFHPO4DJFOUJmD(MPCBM%JTUSJCVUJPO-JNJUFESFTFSWBPEJSFJUPEF

JOUFSQSFUBS F EFmOJS RVBJTRVFS DPOUFÞEPT UFSNPT F EJTQPTJÎÜFT

OFTUFNBOVBMEPVTVÈSJPFEFPNPEJmDBSBTFVFYDMVTJWPDSJUÏSJP

em qualquer altura e sem aviso prévio. No caso de existir alguma 
inconsistência entre a versão em inglês e as outras versões noutras 
línguas, a versão em inglês prevalecerá.

EU – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

1PS FTUF NPEP 0SFHPO 4DJFOUJmD EFDMBSB RVF FTUF  3FMØHJP EF

Projeção Temperatura (Modelo: BAR223P) está conforme a directiva 
EMC  1999/5/EC.  Uma  cópia  da  Declaração  de  Conformidade 
assinada  e  data  será  disponibilizada  a  pedido  através  do  nosso 

4FSWJÎPEF$MJFOUFTEB0SFHPO4DJFOUJmD

Содержание BAR223P

Страница 1: ...GSPOU PG UIF TFOTPS XJMM CMJOL UP JOEJDBUF UIBU UIF VOJU JT USBOTNJUUJOH B TJHOBM s CH IBOOFM G NPSF UIBO POF TFOTPS JT CFJOH VTFE NBLF TVSF FBDI POF IBT B EJGGFSFOU DIBOOFM OVNCFS EU UK US 4FMFDU ZPV...

Страница 2: ...ESLIGADA t Para Ligar e Desligar a proje o pressione e mantenha Luz para BMUFSOBS FOUSF BT PQ FT EFmOJ P QBES P 0 t Para rodar o conte do da proje o em 180 pressione Rodar 180 FUN O DE TEMPERATURA A t...

Страница 3: ...ras t Para activar la retroiluminaci n y la funci n de proyecci n durante 5 segundos pulse el bot n Snooze luz NOTA Esta funci n solo funciona cuando la funci n de proyecci n est desactivada t Para ac...

Страница 4: ...eze functie werkt alleen als de projectie functie wordt uitgeschakeld t Om projectie aan en uit te schakelen de Light toets ingedrukt houden om tussen de opties te schakelen de standaardinstelling is...

Страница 5: ...NOTERA Funktionen fungerar endast n r projiceringsfunktionen r AVst ngd t F r att koppla projicering P och AV tryck och h ll inne Ljus f r att v xla mellan alternativen Standardinst llningen r P t F...

Страница 6: ...FO HINWEIS JFTF VOLUJPO LBOO OVS BLUJWJFSU XFSEFO XFOO EJF O FJHFCFMFVDIUVOH 64 HFTDIBMUFU JTU t BMUFO 4JF EJF JDIU 5BTUF JHIU HFES DLU VN EJF 1SPKFLUJPOTGVOLUJPO PEFS 64 V TDIBMUFO JF 7PSHBCFFJOTUFMM...

Страница 7: ...VS MF CPVUPO 4OPP F 7FJMMF REMARQUE Cette fonction ne fonctionne que lorsque la GPODUJPO EF QSPKFDUJPO FTU E TBDUJW F t 1PVS BDUJWFS FU E TBDUJWFS MB QSPKFDUJPO BQQVZF TVS FU NBJOUFOF BQQVZ MF CPVUPO...

Страница 8: ...PJF JPOF NPTUSB M PSBSJP F MB UFNQFSBUVSB FTUFSOB TVM TPGmUUP P TVMMB QBSFUF QFS VOB GBDJMF WJTVBMJ B JPOF EFJ EBUJ BODIF JO DPOEJ JPOF EJ TDBSTB MVNJOPTJU t 1FS BUUJWBSF MBSFUSPJMMVNJOB JPOF FGVO JPO...

Страница 9: ...5011 NKIJV 1 s KIJV 1 s s s s t s t s t s t s 1TGIQP 5EKGPVK E s s t s t s s s s s t s s s s s s s s YYY QTGIQPUEKGPVK E EQO EP GPSWKT QTGIQPUEKGPVK E EQO EP 1TGIQP 5EKGPVK E NQDCN KUVTKDWVKQP KOKVGF...

Страница 10: ...s s 5011 NKIJV 1 s KIJV 1 s s s s s s s s YYY QTGIQPUEKGPVK E EQO KPHQ QTGIQPUEKGPVK E EQO 1TGIQP 5EKGPVK E NQDCN KUVTKDWVKQP KOKVGF 1TGIQP 5EKGPVK E 4 2 1TGIQP 5EKGPVK E s 5011 NKIJV 1 s 10 1 KIJV 10...

Отзывы: