
1
• Before operating the equipment please read the Health & Safety precautions,
manufacturer recommendations and the operation manual. The operation manual
should be easily available at any time for the operator.
• The equipment should be installed on sturdy level surface near a 220-240 V,
50 - 60 Hz AC correctly earth socket.
• The equipment:
• Should be protected against dust and moisture.
• Must not be placed near heating or ventilation units.
• Should not be used in vicinity of inflammable liquids or gases.
• The power supply cable should be protected against damage.
• Must not be used to pull the equipment or remove the plug from the socket.
• During long standstill or moving the equipment and to ensure that it is
turned off completely, remove the plug from the mains socket.
• Must be kept out of reach of children.
• Must not be used for any other purposes, than those indicated in the
instruction manual.
• The equipment must not be located outside, should be operated in room
temperature higher than +8C
• Danger!!
The equipment contains a high temperature area – pay special attention!
• It is necessary to check and supervise if the equipment is operated and working
correctly. In the situation of any malfunctions, then contact the supplier or service
team at OPUS.
• Before removing any cover from the equipment, remove the plug from the socket.
• Using inappropriate cleaning liquid can causes the fire hazard.
• The equipment should be operated accordance with the general Health & Safety
rules.
• Any repairs during the guarantee/warranty can be conducted only by authorised
trained staff.
HEALTH & SAFETY PRECAUTIONS
6
2
EQUIPMENT CONFIGURATION
Instrukcja obsługi /
User guide
TB 250
Zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa,
zaleceniami producenta
i instrukcją obsługi. Instrukcję
na
leży zachować i korzystać z niej
w przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących obsługi urządzenia
Urządzenie należy ustawić na stabilnym podłożu w pobliżu gniazdka
o napięciu
220 - 240 V,
50 - 60 Hz AC
Urządzenie należy chronić przed wilgocią i kurzem
Nie wolno ustawiać urządzenia w pobliżu urządzeń grzejnych lub wentylacyjnych
Nie wolno używać urządzenia w pobliżu łatwopalnych gazów lub cieczy
Należy chronić przewód zasilający urządzenie przed uszkodzeniem, nie używać
przewodu do
przenoszenia urządzenia i wyciągania wtyczki z gniazdka
Urządzenie należy wyłączyć z sieci, jeśli nie jest używane przez dłuższy c
zas lub gdy jest
przenoszone
Po zakończeniu pracy należy wyłączyć urządzenie przełącznikiem głównym ustawiając go
w pozycji OFF lub wyłączyć z sieci, należy pamiętać, że całkowite wyłączenie urządzenia następuje
po wyciągnięciu wtyczki z gniazda siecioweg
o
Całkowite wyłączenie urządzenia następuje po wyjęciu wtyczki z sieci
Urządzenie należy trzymać poza zasięgiem dzieci
Urządzenie zawiera elementy grzejne, należy zachować ostrożność
Nie wolno używać urządzenia do innych celów niż określone w instrukcji obsługi
Należy kontrolować sprawność urządzenia. W przypadku zauważenia jakichkolwiek
nieprawidłowości w pracy, należy skontaktować się
z serwisem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do pracy w pomieszczeniach zamkniętych,
w temperaturze powyżej 8° C
Przed zdjęciem jakiejkolwiek osłony, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego
Stosowanie niewłaściwych substancji smarujących stwarza zagrożenie pożarowe
Urządzenie należy obsługiwać zawsze zgodnie z ogólnymi zasadami BHP
Wszelkich napraw urządzenia może dokonywać jedynie osoba uprawniona
Nie wolno używać w pobliżu niszczarki aerozoli, olejów
czy smarów na bazie ropy naftowej lub
innych palnych substancji.
Nie wolno używać sprężonego powietrza w aerozolu do czyszczenia
termobindownicy
Budowa urządz
enia
1.
Dioda sygnalizująca gotowość do pracy (zielona)
2.
Włącznik
3.
Dioda sygnalizująca nagrzewanie termobindownicy (czerwona)
4.
Stojak do chłodzenia dokumentów
5.
Szczelina urządzenia
1. Ready to work light (green)
2. Power switch
3. Power light (red)
4. Slide out cooling rack
5. Heated binding slot