background image

14

Introdução

Um capacete de soldador é um tipo de equipamento para a cabeça, usado durante a execução de certos tipos de 

soldadura, a fim de proteger os olhos, a cara e o pescoço contra queimaduras elétricas, raios ultravioleta, fagulhas, 

raios infravermelhos e calor. O capacete é constituído por vários componentes (ver lista de peças sobressalentes). 

Um filtro de soldagem automático combina um filtro passivo de raios UV e um filtro passivo de infravermelhos com 

um filtro ativo, cujo fator de transmissão luminosa varia na área visível do espetro, em função da irradiação do 

arco de soldadura. O fator de transmissão luminosa do filtro automático de soldagem tem um valor inicial elevado 

(estado luminoso). Depois de o arco de soldadura atingir o objeto e dentro de um determinado tempo de comutação, 

o fator de transmissão luminosa muda para um valor baixo (estado escuro). Dependendo do modelo, o capacete 

pode ser combinado com um capacete de proteção e/ou um sistema PAPR (Powered Air Purifying Respirator).

Avisos de segurança

Antes de utilizar a máscara por favor leia com atenção as seguintes instruções. Verifique se a viseira foi montada de 

forma correcta. Se não for possível corrigir os erros existentes, o écrã de protecção já não pode ser mais utilizado. 

Medidas de precaução & Disposição de protecção / Riscos

Na soldadura são libertados calor e radiações que podem provocar lesões dos olhos e da pele. Este artigo 

proporciona protecção aos olhos e à cara. Durante a utilização da máscara os seus olhos estarão sempre 

protegidos contra as radiações ultravioleta e infravermelha, independentemente do nível de protecção optado. 

Recomenda-se o uso de roupa de protecção adequada em relação às restantes partes do corpo. Partículas e 

substâncias, que são libertadas durantre o processo de soldadura, podem eventualmente causar reacções 

na pele em pessoas sensíveis ou com tendência a alergias. Os materiais que entram em contacto com a pele 

podem causar reacções alérgicas a pessoas susceptíveis. A máscara de protecação para soldadura destina-se 

penas para o uso em trabalhos de soldadura e de esmerilagem, e não para outros fins. O fabricante não assume 

qualquer responsabilidade por danos no capacete de soldador decorrentes de um uso para fins diferentes dos 

previstos ou da inobservância destas instruções de uso. A máscara é compatível com todos os processos de 

soldadura usuais, 

à excepção da soldadura a gás e a laser

E favor escolher o nível protecção de acordo com as 

recomendações descritas na EN169 que se encontram na capa. 

O capacete não anula a necessidade de usar um 

capacete de proteção. Dependendo do modelo, o capacete pode ser combinado com um capacete de proteção.

O capacete pode afetar o campo de visão devido às suas especificações construtivas (sem visibilidade para 

os lados se não se virar a cabeça) e pode afetar a perceção de cor, devido à transmissão luminosa do filtro de 

escurecimento automático. Consequentemente, as luzes de sinalização ou indicações de aviso podem não ser 

visíveis. Além disso, existe perigo de impacto devido aos contornos maiores (cabeça com capacete colocado). 

O capacete também reduz a perceção auditiva e de calor.

Modo de suspensão

O écrã de protecção dispõe de uma função automática de suspensão, o que aumenta o tempo de vida das baterias. 

Se nenhuma luz incide sobre as células solares menos do que 1 Lux , por um período cerca de 10 minutos , o 

cartucho desliga-se automaticamente. Para reactivar o écrã de protecção, devem se expôr as células solares a 

uma fonte de luz. Se não for possível reactivar o écrã de protecção ou se, durante a ignição do arco de soldadura, 

ele não escurecer, torna-se necessário substituir as baterias. 

Garantia & Responsabilidade Civil

É favor consultar as disposições de garantia nas instruções da organização de vendas nacional do fabricante. Para 

obter mais informações sobre esta matéria, é favor contactar o seu revendedor oficial. Pode encontrar as normas de 

garantia nas instruções da negociante. Se pretender obter mais informações, contacte por favor o representante. 

A garantia abrange somente vícios de material e de fabricação.  Da mesma forma, a responsabilidade e garantia 

ficam sem efeito se forem usadas peças sobressalentes diferentes das vendidas pelo fabricante. 

Vida útil prevista

O capacete de soldagem não possui prazo de validade. O produto pode ser utilizado desde que não 

ocorram danos visíveis ou invisíveis ou falhas de funcionamento. 

Utilização (Quick Start Guide)

1. 

Cinta da cabeça (p. 2-3)

 Ajuste a fita regulável de acordo com o tamanho da sua cabeça (p. 2). Pressione o botão 

de matraca para dentro (p. 2) e gire-o até a cinta da cabeça ficar bem assente mas sem estar demasiada justa.

2. 

Distância interocular e inclinação da máscara (p. 2-3)

 A distância entre o écrã e os olhos é ajustada 

soltando os botões de fixação. Ajustar os dois lados da mesma forma para não desnivelar. De seguida voltar 

a apertar os botões de fixação. A inclinação da máscara é ajustável através de um botão de regulação.

3.  Piloto automático/Nível de sombreamento (p. 6) 

Este capacete de soldar tem uma definição de nível de 

sombreamento tipo "Piloto automático" adaptada à intensidade do arco de luz via sensores. Este capacete 

de soldar cobre todos os níveis entre 5 e 14 (em conformidade com a norma EN 379) no estado ativo. O 

ADF deve ser usado no início na posição neutra "N" e corrigido através do manípulo rotativo consoante a 

preferência pessoal em até dois níveis de sombreamento, para cima ou para baixo.

4.  Rebarbar/inspeção visual (p. 2-3) 

Dobrando o ADF para cima, o capacete de soldar pode ser usado para 

rebarbar ou para inspeções visuais sem comprometer a segurança. Nunca use a rebarbadora sem a lente 

de segurança no capacete.

5.  Sensibilidade (p.6) 

Com o botão de sensibilidade, a sensibilidade da luz é ajustada de acordo com o arco 

de soldagem e a luz ambiente. Ao girar o manípulo, esta pode ser personalizada em conformidade com a 

aplicação, o ambiente ou o processo de soldadura. Na área "super alta"  a sensibilidade máxima de luz pode 

ser conseguida.

6.  Comutador de atraso (p. 6)

 O comutador de atraso da abertura (Delay) permite selecionar um atraso de 

abertura de escuro a claro. O comutador situa-se sob a tampa da bateria e permite optar entre 0,3 s "Fast" 

(Rápido) ou 1,5 "Twilight" (Crepúsculo) (com um efeito de atenuação). A definição Twilight (Crepúsculo) não 

é adequada a aplicações de soldadura descontínua de alta frequência.

  Para soldadura descontínua recomenda-se a definição "Fast" (Rápida).

Limpeza e desinfeção

O écrã de protecção e a viseira devem ser regularmente limpos com um pano suave. Não devem ser utilizados 

produtos de limpeza fortes, diluentes, álcool ou produtos de limpeza que contenham partículas abrasivas. Viseiras 

arranhadas ou danificadas devem ser substituídas.

Armazenamento

A máscara de soldadura deve ser guardada em lugar seco e a temperatura ambiente. Armazenar a máscara na 

embalagem original ou na bolsa de armazenamento incluída prolongará a vida útil das baterias.

Retirar e colocar écrã de protecção (p. 4-5)

1.   Dobre o adaptador para cima

2.   Prima a lingueta premindo ligeiramente o caixilho de abertura (no lado direito) para baixo

3.   Deslize o ADF em simultâneo com a outra mão para a direita, para fora do adaptador, até remover

  completamente o ADF.

Para a montagem do écrã de protecção devem-se seguir estes passos no sentido inverso.

Substituir a lente da viseira dianteira (p. 4-5)

O ADF deve ser removido antes de substituir a lente da viseira dianteira. Consulte a secção anterior 

"Remover/instalar o ADF". Após remover o ADF, a lente da viseira dianteira pode facilmente puxar-se 

para fora do adaptador dobrável. O ADF é instalado pela ordem inversa.

Substituir a lente da viseira interior. (p. 4-5)

O ADF deve ser removido antes de substituir a lente da viseira interior. Consulte a secção anterior 

"Remover/instalar o ADF". Levante a lente da viseira interior na parte central e puxe-a para baixo. A lente 

da viseira interior é instalada pela ordem inversa.

Substituir a lente de segurança/lente de rebarbar (p. 4-5)

1.   Dobre o adaptador para cima. Pressione fortemente a lente de segurança na parte central em direção

  ao exterior.

2.   Deslize a nova lente de segurança para a esquerda ou para a direita, entre a moldura inferior e o suporte.

3.   Pressione-a com a mão inferior, na parte central, para cima. Ao mesmo tempo, deve pressionar o 

rebordo não fixo com a mão superior para baixo, até que a lente se fixe no outro lado, entre a moldura e o 

suporte (para este passo a lente de segurança deve ser brevemente presa, para uma correta colocação).

Substituição das baterias (ver p.2-3)

A tela de proteção possui baterias substituíveis de lítio tipo botão, tipo CR2032. As baterias devem ser 

substituídas quando o LED na tela de proteção piscar em verde.

1.  Remover cuidadosamente a tampa do compartimento das baterias 

2.   Remover as baterias e descartá-las em conformidade com as normas nacionais para descarte especial 

3.  Utilizar baterias do tipo CR2032 conforme ilustração 

4.  Cuidadosamente, recolocar tampa do compartimento das baterias 

Caso a tela de proteção não escureça quando ocorrer a ignição do arco de soldadura, favor verificar a 

polaridade da bateria. Para verificar se as baterias ainda possuem energia suficiente, segure a tela de 

proteção contra uma lâmpada acesa. Caso o LED verde pisque, as baterias estão vazias e devem ser 

substituídas imediatamente. Caso a tela de proteção não opere corretamente apesar da substituição das 

baterias, ela deve ser considerada inutilizável e será preciso substituí-la.

Solução de problemas

A tela de proteção não escurece

→ Ajustar sensibilidade 

                  → Limpar os sensores e a viseira

→ Verificar o fluxo de luz para os sensores (não cobrir os sensores)                      → Substituir as baterias 

Tonalidade desmasiado clara

→ Ajuste a correção do nível de sombreamento de acordo com a preferência individual, até 2 níveis de 

sombreamento adicionais

→ Substitua a lente da viseira dianteira (lentes da viseira sujas podem interferir com os sensores)

Tonalidade demasiado escura

→ Ajuste a correção do nível de sombreamento de acordo com a preferência individual até menos 2 

níveis de sombreamento

O écrã de Protecção vacila

→ Posição de ajuste no interruptor de atraso no procedimento de soldagem.      → Substituir as baterias 

Má visibilidade

→ Limpar viseira ou filtro 

            → Aumentar a luminosidade do ambiente

→ Adaptação do nível de protecção ao tipo de processo de soldadura

A máscara de soldadura escorrega

→ Reajustar/Apertar novamente a cinta da cabeça (p. 2-3)

Características

(Sob reserva de alterações técnicas)

Nível de protecção

nível de sombreamento 1 (abrir adaptador)

nível de sombreamento 4 (modo luminoso, adaptador 

dobrado)

nível de sombreamento 5<14 (modo obscuro, adaptador 

dobrado)

Protecção UV/IR

Protecção máxima no estado claro e escuro (adaptador 

dobrado)

Tempo de comutação de claro para escuro

0.1 ms (23°C / 73°F)         0.1 ms (55°C / 131°F)

Tempo de comutação de escuro para claro

"Fast" = 0.3 s

"Twilight" (Crepúsculo) = 1,5 s com efeito de atenuação

Dimensões écrã de protecção

90 x 110 x 9.5mm / 3.54 x 4.33 x 0.37"

Dimensões no campo de visão

50 x 100mm / 1.97 x 3.94"

Alimentação

Células solares, 2 baterias de lítio substituíveis de 

3V (CR2032)

capacete de soldar peso padrão (incl. ADF)

capacete de soldar peso PAPR (incl. ADF)

weight ADF

530 g / 18.7 oz

730 g / 25.8 oz

100 g / 3.5 oz

Temperatura de funcionamento

-10 °C – 70 °C / 14 °F – 157 °F

Temperatura de armazenagem

-20°C – 70°C / -4°F – 157°F

Classificação de acordo com EN379

Classe óptica = 1           Homogeneidade = 1

Luz difusa = 1                   Dependência do ãngulo de visão = 2

Normas

CE, ANSI, EAC, complies with CSA

Marcações adicionais para a versão PAPR 

(organismo notificado CE1024)

EN12491 (TH3 em combinação com e3000, TH2 para 

versões com capacete de segurança e e3000)

Peças de substituição (ver capa 5-6)

-Máscara sem écrã de protecção (5001.916) 

-Cinta da cabeça com peças de fixação(5003.250)

-PAPR máscara sem écrã de protecção (4290.000)  -Testeira de soldadura (5004.073 / 5004.020)

-Écrã de protecção incluindo satélite (5012.490)  -Viseira (5000.391) 

-Placa interior de protecção (5000.001) 

-Lente de segurança (5000.390)

Declaração de conformidade

Aceda à hiperligação indicada na última página.

Informações legais

Este documento está em conformidade com as exigências da norma UE 2016/425, ponto 1.4 do anexo II.

Organismo notificado

Consulte a última página para obter informações detalhadas.

Português

Содержание LiteFlip Autopilot

Страница 1: ...S 10 SVENSKA 11 ITALIANO 12 ESPA OL 13 PORTUGU S 14 NEDERLANDS 15 SUOMI 16 DANSK 17 NORSK 18 POLSKI 19 E TINA 20 PYCCKNN 21 22 MAGYAR 23 T RK E 24 25 26 27 SLOVENSKY 28 SLOVENSKO 29 ROM N 30 EESTI 31...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ...ersteller Nummer der Norm Mittlere Stossenergie Manufacturer Number of the standard Medium energy impact Impacts moyenne nergie Numero della norma Impatto media energia Kennzeichnung Helmschale Markin...

Страница 8: ...Delay switch p 6 The opening delay switch Delay allows to select an opening delay from dark to light The switch is located under the battery cover and allows a choice of 0 3s Fast or 1 5 Twilight wit...

Страница 9: ...ngeignetsichnichtf rschnellesHeften F rschnellesHeftenempfehlenwirdenSchalterauf Fast zustellen Reinigung undDesinfektion Die Blendschutzkassette und die Vorsatzscheibe m ssen regelm ssig mit einem we...

Страница 10: ...recommand epourunesituationstandard 6 Temporisateur p 6 Le bouton de r glage de l ouverture permet de d finir le d lai d ouverture de la cassette avant qu elle ne s claircisse de nouveau Il est r gla...

Страница 11: ...ingsbrytaren Delay g r det m jligt att v lja en startf rdr jning fr n m rkt till ljust Brytaren r placerad under batterilocketochmedgervalav0 3s Snabb eller1 5 Skymnings medavtagande effekt Skymningsi...

Страница 12: ...uroal chiaro Iltastoselettoresitrovasottoilcoperchiodellebatterieepermetteunasceltadi0 3s Fast o1 5s twilight coneffettodissolvenza oeffettoalba L opzione Twilight effettoalba non indicatoper applicaz...

Страница 13: ...rruptorderetardodeapertura Retardo permiteseleccionarun retardo de la apertura del oscuro al claro El interruptor est ubicado debajo de la cubierta de la bater a y permite seleccionar 0 3 s R pido o 1...

Страница 14: ...deatrasodaabertura Delay permiteselecionarumatrasode aberturadeescuroaclaro Ocomutadorsitua sesobatampadabateriaepermiteoptarentre0 3s Fast R pido ou1 5 Twilight Crep sculo comumefeitodeatenua o Adefi...

Страница 15: ...denaangepastaanhetgebruik de omgevingenhetlasproces Inhet superhoge bereikkanereenmaximalelichtgevoeligheidbereiktworden 6 Delay schakelaar p 6 Metdeschakelaarvoordeopeningsvertraging delay kaneenopen...

Страница 16: ...taan maksimaalinenherkkyysvalolle 6 Viivekytkin p 6 Avautumisenviivekytkimell voits t vaalenemistaportaattomastitummasta valoisaan Kytkin sijaitsee akun kannen alla tarjoten valintamahdollisuuden 0 3...

Страница 17: ...ensitivitetopn s 6 bningskontakt s 6 bningskontakten Delay g r det muligt at skifte bningsforsinkelsen fra m rk til lys Kontakten er placeret under l get til batteriet og muligg r et valg mellem 0 3 s...

Страница 18: ...innstillesiforholdtilomgivelseneog sveiseprosessen I SuperHigh omr detkandetoppn senmaksimallysf lsomhet 6 Forsinkelsesbryter s 6 Dengj ratdukaninnstilleenforsinkelseav pningenmellomm rkttil lyst Dufi...

Страница 19: ...pawania Wobszarze SuperHigh mo naosi gn maksymaln czu o wiat a 6 Prze cznikfunkcjiop nienia s 6 Prze cznikfunkcjiop nieniaotwarcia Op nienie umo liwiawyb r op nieniaotwarciaodciemnegodojasnego Prze cz...

Страница 20: ...i Super High lze dos hnout maxim ln sv teln citlivosti 6 TastodelRitardo p 6 Ilritardodiapertura Ritardo permettediselezionareunritardodalloscuroal chiaro Iltastoselettoresitrovasottoilcoperchiodelleb...

Страница 21: ...2 3 2 2 4 2 3 c 2 3 1 4 5 14 0 1ms 23 C 73 F 0 1ms 55 C 131 F Fast 0 3s 1 5 90x110x9 5mm 3 54x4 33x0 37 50x100mm 1 97x3 94 2 3 CR2032 PAPR ADF ADF 530 18 7oz ADF 730 25 8oz 100 3 5oz 10 C 70 C 14 F 1...

Страница 22: ...2 Fast 2 3 ADF 2 3 1 4 5 14 UV IR 0 1 ms 23 C 73 F 0 1 ms 55 C 131 F Fast 0 3 s Twilight 1 5 s 90 x 110 x 9 5mm 3 54 x 4 33 x 0 37 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V CR2032 ADF PAPR ADF ADF 530 g 18 7 oz 730...

Страница 23: ...csol Delay as t tr lvil gosranyit si k sleltet skiv laszt s tteszilehet v Akapcsol azelemfed lalatttal lhat slehet v teszia 0 3 mp es Fast gyors vagy az 1 5 mp es Twilight alkony m dozat kiv laszt s t...

Страница 24: ...n n Gecikme a kkonumagetirilmesikaranl ktan a ge i gecikmesiniayarlar Anahtarpilkapa n nalt ndabulunurve0 3s H zl veya1 5 Alacakaranl k kararma efekti ile aras nda se im yapman za izin verir Alaca kar...

Страница 25: ...3 2 3 1 5 14 UV IR 0 1 ms 23 C 73 F 0 1 ms 55 C 131 F Fast 0 3 s Twilight 90 x 110 x 9 5mm 3 54 x 4 33 x 0 37 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V CR2032 AFD ADF ADF 530 g 18 7 oz 730 g 25 8 oz 100 g 3 5 oz 10...

Страница 26: ...1 2 3 2 3 CR2032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 2 2 Fast 2 3 ADF 2 3 1 4 5 14 UV IR 0 1ms 23 C 73 F 0 1ms 55 C 131 F Fast 0 3s Twilight 1 5 90x110x9 5mm 3 54x4 33x0 37 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 ADF ADF...

Страница 27: ...4 2 3 2 2 Fast 2 3 ADF 2 3 1 4 5 14 0 1 23 C 73 F 0 1 55 C 131 F 0 3 1 5s 90x110x9 5mm 3 54x4 33x0 37 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 ADF PAPR ADF ADF 530g 18 7oz 730g 25 8oz 100g 3 5oz 10 C 70 C 14 F...

Страница 28: ...sp soben pravu pod a pou vania prostredia a procesu zv rania V oblasti Super High Ve mi vysok mo no dosiahnu maxim lnu citlivos na svetlo 6 Sp na oneskorenia s 6 Sp na oneskorenia otvorenie Delay umo...

Страница 29: ...v lahko izberete zakasnitev odpiranja od temnega proti svetlemu Stikalo je pod pokrovom za baterijo izbirate pa lahkomedmo nostma0 3s hitro ali1 5 somrak zu inkompojemanja Nastavitevzasomrakni primern...

Страница 30: ...e temporizare permite selectarea unei temporiz ri libere de la ntuneric la lumin ntrerup torul este amplasat sub capacul bateriei i permite o alegere Rapid Fast de 0 3 s sau Amurg Twilight de 1 5 s cu...

Страница 31: ...Delay v imaldabvalidatumedastheledaniavamiseviiteaja L liti asubakukatteallningvalikuteson0 3s kiire v i1 5s loojang hajuvaefektiga Hajuvaefektiga seadistuseisobikasutamiseksk rgsageduslikunakkekeevi...

Страница 32: ...viesiosJungiklis rengtaspobaterijosdangteliu galimarinktis0 3s Greitai Fast arba 1 5 Prieblanda Twilight su u temdymo efektu Nustatymas Prieblanda Twilight netinkamasauk toda niosukabinamojosuvirinimo...

Страница 33: ...sv ci a unart pal dz buvarizv l tiesiestat jumu tri 0 3sek vai Kr sla 1 5sek arizdzi anasefektu Iestat jums Kr sla navpiem rots otibie aipagaidu uvju metin anai Pagaidu uvjumetin anaiirieteicamsiestat...

Страница 34: ...Notes...

Страница 35: ...Notes...

Страница 36: ...ata da venda Verkoopdatum Myyntip iv ys K bsdato Salgsdato Data sprzeda y Datum prodeje Elad si d tum Sat Zarihi Serial No No de s rie Serien Nr Serienr No di serie N m de serie N de s reie Serienr Sa...

Отзывы: