3
4
O-04 clips (battery clamps) – charge battery out of the vehicle
•
Clips O-04 (pinces de batterie) - chargez la
batterie hors du véhicule
• Clips O-04 (abrazaderas de la batería) - cargue la batería fuera del vehículo •
Clip O-04 (morsetti della batteria) - carica la batteria fuori dal veicolo
• O-04-Clips (Batterieklemmen) - Laden
Sie die Batterie aus dem Fahrzeug •
O-04 clips (accuklemmen) - laad de accu uit het voertuig
• O-04-clips
(batteriklämmor) - ladda batteriet ur fordonet •
Зажимы O-04 (аккумуляторные зажимы) - зарядка АКБ вне
автомобиля
•
O-04ワニ口クリップケーブル-車両から取り外したバッテリーを充電します
11
Ø M8
(5/16")
or / o / of ou / oder/eller/
или же/
nebo
/
または
Ø M10
(3/8")
Ø M8
(5/16")
Ø M10
(3/8")
O-11 permanent battery lead – charge battery in the vehicle
•
Câble de batterie permanent O-11 - charge la
batterie dans le véhicule
• Cable de batería permanente O-11 - cargue la batería en el vehículo •
Cavo
batteria permanente O-11 - caricare la batteria nel veicolo
• O-11 permanentes Batteriekabel - Batterie im
Fahrzeug aufladen •
O-11 permanente accukabel - laad de accu in het voertuig op
• O-11 permanent
batterikabel - ladda batteriet i fordonet •
O-11 вывод постоянного аккумулятора - зарядка аккумулятора в
автомобиле
•
O-11大型車対応・車両側ケーブル-車両のバッテリーを充電します
Adjust ring size •
Ajuster la taille de la bague
• Ajustar el
tamaño del anillo •
Regola la misura dell’anello
• Passen
Sie die Ringgröße an •
Pas de ringmaat aan
• Justera
ringstorleken •
Отрегулируйте размер кольца
•
リングサイ
ズを調整する
Содержание TM263
Страница 44: ......
Страница 45: ......
Страница 46: ......
Страница 48: ...copyright 2021 TecMate International TM263 IN1 220519 High Performance Battery Chargers optimate1 com om7 612v ...