background image

2

Installation 

 

3

<Accessories>

FR

 Accessoires 

DE

 Zubehör 

IT

 Accessori 

ES

 Accesorios 

PT

 Acessórios 

NL

 Accessoires

FR

 

Installation 

DE

 Installation

 

IT

 

Installazione

 

ES

 

Instalación

 

PT

 

Instalação 

NL

 

Installatie

FR

DE

IT

 Descrizione delle parti

ES

PT

 

NL

Cover unit

FR

 Unité de couverture

DE

 Abdeckungseinheit

IT

 Unità di copertura

ES

 Unidad de cubierta

PT

 Unidade de cobertura

NL

 Afdekkingseenheid

Base unit

FR

 Unité de base

DE

 Grundeinheit

IT

 Unità base

ES

 Unidad base

PT

 Unidade base

NL

 Basiseenheid

<Options>

FR

 Options 

DE

 Optionen 

IT

 Opzioni 

ES

 Opciones 

PT

 Opçóes 

NL

 Opties

Mounting screw

 

(4 × 20 mm)

FR

 Vis de montage

DE

 Befestigungsschraube

IT

 Viti di montaggio

ES

 Tornillo de montaje

PT

 Parafusos de montagem

NL

 Bevestigingsschroef

3-2. Before mounting

FR

 Avant l’montage  

DE

 Vor der montage 

IT

 Prima del’ montaggio

ES

 Antes de la montaje  

PT

 Antes da montagem 

NL

 Voor de montage

1

4

3

2

3-3. Mounting

FR

 Montage 

DE

 Montage 

IT

 Montaggio 

ES

 Montaje 

PT

 Montagem 

NL

 Bevestiging

Wall mount

FR

 Montage mural

DE

 Wandmontage

IT

 Montaje a parete

ES

 Montagem en pared

PT

 Montagem na parede

NL

 Wandmontage

Plug-in EOL [PEU]

FR

 Brancher sur EOL

DE

 EOL-stecker

IT

 Fine linea (EOL) a innesto

ES

 Plug-in EOL

PT

 Plug-in EOL

NL

 Insteek-EVL

Unlock

Back box [WXI-BB] 

FR

 Arrière du boiter

DE

 Rückkasten

IT

 Scatola posteriore

ES

 Caja trasera

PT

 Caixa traseira

NL

 Achterkant van de kast

Pole mount plate [PMP-01]

FR

 Plaque de montage  sur poteau

DE

 Pfosten Montageplatte

IT

 Base di montaggio su palo

ES

 Soporte de montaje en poste

PT

 Placa de montagem no poste

NL

 Paal montageplaat

Mounting height 0.8 - 1.2 m

(1.0 m is recommended)

Main unit

FR

 Unité principale

DE

 Haupteinheit

IT

 Unità principale

ES

 Unidad principal

PT

 Unidade principal

NL

 Hoofdeenheid

Lock screw

 

(3 × 12 mm)

 Vis de blocage

DE

 Verriegelungsschraube

IT

 Vite di bloccaggio

ES

 Tornillo de bloqueo

PT

 Parafuso de fixação

NL

 Borgschroef

Area masking plate [MKP-01]

FR

 Plaque de masquage

DE

 Flächenmaskierungsplatte

IT

 Piastra per mascheratura di area

ES

 Placa de enmascaramiento de área

PT

 Placa de máscara de área

NL

 Area masking plate

FR

FR

DE

IT

ES

PT

NL

3-1. Parts identifications

 Identification des pieces

 Teile-identifikatioon

 Identificación de los partes

 Identificaão de peças

 Identificatie onderdelen

FR

Remove the lock screw if it is used.

Retirez la vis de blocage si elle est utilisée.

Entfernen Sie die Sicherungsschraube, falls verwendet.

Rimuovere la vite di bloccaggio se utilizzata.

Retire el tornillo de seguridad si se usa.

Remova o parafuso de bloqueio se for utilizado.

Verwijder de borgschroef indien gebruikt.

• 

Cut the bushing to the size matching the wire diameter according to the indication.

• 

Use the left for the first wire, and cut off to use the right bushing for the second wire 

   if necessary.

• 

Couper la douille à la taille correspondant au diamètre du fil selon l'indication.

• 

Utilisez la douille gauche pour le premier fil, et coupez pour utiliser la douille droite pour 

   le deuxième

 

fil si nécessaire.

• 

Schneiden Sie die Buchse entsprechend der Angabe auf den Drahtdurchmesser ab.

• 

Verwenden Sie die linke Buchse für den ersten Draht und schneiden Sie sie ab, 

   um gegebenenfalls die rechte Buchse für den zweiten Draht zu verwenden.

• 

Tagliare la boccola alla misura corrispondente al diametro del filo in base all'indicazione.

• 

Utilizzare la boccola sinistra per il primo filo e tagliare per utilizzare la boccola destra per 

   il secondo filo, se necessario.

• 

Corte el casquillo al tamaño correspondiente al diámetro del cable según la indicación.

• 

Use el casquillo izquierdo para el primer cable y corte para usar el casquillo correcto para 

   el segundo cable si es necesario.

• 

Corte a bucha no tamanho correspondente ao diâmetro do fio de acordo com a indicação.

• 

Use a bucha esquerda para o primeiro fio e corte para usar a bucha direita para o segundo 

   fio, se necessário.

• 

Snijd de bus op de maat die overeenkomt met de draaddiameter volgens de aanduiding.

• 

Gebruik de linkerbus voor de eerste draad en snij af om zo nodig de rechterbus 

   voor de tweede draad te gebruiken.

FR

DE

IT

ES

PT

NL

EN

NOTE

Wire hole

• 

The wall tamper is activated when the shown part is broken and remains 

   on the mounting surface.

• 

Le autoprotection mural est activé lorsque la pièce d'exposition est cassée 

   et reste sur la surface de montage.

• 

Der Wand sabotage wird aktiviert, wenn der Vorführteil gebrochen ist 

   und auf der Montagefläche verbleibt.

• 

Il manomissione muro viene attivato quando la parte dello spettacolo è rotta 

   e rimane sulla superficie di montaggio.

• 

El sabotaje de la pared se activa cuando la parte del espectáculo se rompe 

   y permanece en la superficie de montaje.

• 

A sabotagem de parede é ativada quando a parte de exibição está quebrada 

   e permanece na superfície de montagem.

• 

De muursabotage wordt geactiveerd als het onderdeel van de show wordt 

   verbroken en op het montageoppervlak blijft.

Wall tamper

FR

DE

IT

ES

PT

NL

EN

NOTE

NOTE

FR
DE

IT

ES
PT
NL

EN

Содержание WX Infinity Series

Страница 1: ...i installazione per gli installatori Ottenere le informazioni complete con il multi linguaggio delle istruzioni di installazione nel sito web Se occorre una guida per il funzionamento del sistema nel...

Страница 2: ...die Sicherungsschraube falls verwendet Rimuovere la vite di bloccaggio se utilizzata Retire el tornillo de seguridad si se usa Remova o parafuso de bloqueio se for utilizado Verwijder de borgschroef...

Страница 3: ...ang lectrique DE Elektrische Ger tedose montieren IT Montaggio scatola di giunzione elettrica ES Montaje en caja el ctrica el ctrica PT Montar a caixa de gangues el trica NL Bevestiging elektrische gr...

Страница 4: ...0 0 5 0 0 12 0 10 0 5 0 0 12 0 10 0 5 0 0 12 0 10 0 5 0 0 Default Left d Right k Left Default Right d a b c e f g h i j k l m n Using plug in EOL PEU FR Utilisation branchez EOL PEU DE Mit Plug in EOL...

Страница 5: ...a mento WXI ST WXI AM 8 PIR Empfindlichkeit With the area masking plate option MKP 01 FR Avec la plaque de masquage de zone inclus DE Mit die Fl chenmaskierungsplatte inbegriffen IT Con la piastra di...

Страница 6: ...men Blinkt f r 60 Sekunden oder weniger IT Rosso Riscaidamento Lampeggia per 60 sec o meno ES Rojo Calentamiento Parpadea durante 60 sec o menos PT Vermelho Aquecimento Pisca por 60 s ou menos NL Rood...

Страница 7: ...LED lampeggia Uscita d allarme R 28 Vc c 0 1 A mass Individuale Destra o Generale N A o N C sono selezionabili Uscita d allarme L 28 Vc c 0 1 A mass Individuale Sinistra o Generale N A o N C sono sel...

Страница 8: ...hode Passieve infrarood PIR bereik 180 breed PIR afstandslimiet 2 5 tot 12 m Traploze aanpassing Detecteerbare snelheid 0 3 tot 2 0 m s Gevoeligheid 2 0 C bij 0 6 m s Selecteerbaar voor elke zijde afz...

Отзывы: