17
Taking a measurement in guest mode
FR
Réalisation d’une mesure en mode Invité
DE
Vornehmen einer Messung im Gast-Modus
IT
Misurazione in modalità Ospite
ES
Obtención de una lectura en modo de invitado
NL
Een meting in gastmodus afnemen
RU
Выполнение измерений в гостевом режиме
TR
Konuk modunda ölçüm yapma
AR
The guest mode can be used to take a single measurement
for another user. No readings are stored in the memory,
and the Afib mode is not available when the guest mode is
selected.
FR
Le mode Invité permet de mesurer la pression artérielle d’une autre
personne une seule fois. Les résultats ne sont pas enregistrés dans
la mémoire et le mode fibrillation auriculaire n’est pas disponible
lorsque le mode Invité est sélectionné.
DE
Soll eine einzelne Messung bei einem anderen Benutzer durchgeführt
werden, kann dafür der Gast-Modus aktiviert werden. Im Gast-Modus
werden keine Messwerte gespeichert und der Afib-Modus steht nicht
zur Verfügung.
IT
La modalità Ospite può essere utilizzata per eseguire una singola
misurazione su un diverso utente. I risultati ottenuti non vengono
memorizzati e la modalità Afib non è disponibile quando si seleziona
la modalità Ospite.
ES
Para realizar una única medición para otro usuario, se puede utilizar
el modo de invitado. Cuando se selecciona el modo de invitado, no se
guardan lecturas en la memoria y el modo de fibrilación auricular no
está disponible.
NL
De gastmodus kan worden gebruikt om één enkele meting uit
te voeren voor een andere gebruiker. Er worden geen metingen
opgeslagen in het geheugen en de Afib-modus is niet beschikbaar
wanneer de gastmodus is geselecteerd.
RU
Гостевой режим используется для единичного измерения
артериального давления у другого лица. Если выбран гостевой
режим, то измерения не сохраняются в памяти, и недоступен
режим ФП.
TR
Konuk modu, başka bir kişi için tek bir ölçüm yapmak üzere
kullanılabilir. Konuk modu seçildiğinde, ölçüm değerleri hafızada
saklanmaz ve Afib modu kullanılamaz.
AR
ϑϳοϟϊοϭϡΩΧΗγΎΑαΎϳϘϟ˯έΟ·
ϱϥϳίΧΗϡΗϳϻέΧϡΩΧΗγϣϟΓΩΣϭαΎϳϗΔϳϠϣϋ˯έΟϹϑϳοϟϊοϭϡΩΧΗγϥϛϣϳϭ
ϑϳοϟϊοϭΩϳΩΣΗΩϧϋΎ˱ΣΎΗϣϥϭϛϳϻϲϧϳΫϷϥΎϔΟέϟϊοϭϥΎϣϛΓέϛΫϟϝΧΩΓ˯έϗ
While holding the
button down, press the [START/STOP] button.
FR
Tout en maintenant le bouton
enfoncé, appuyer sur le bouton [START/STOP].
DE
Halten Sie die Taste
gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die Taste [START/STOP].
IT
Mentre si tiene premuto il pulsante
, premere il pulsante [START/STOP].
ES
Mientras mantiene pulsado el botón
, pulse el botón [START/STOP].
NL
Houd de knop
ingedrukt en druk tegelijkertijd op de knop [START/STOP].
RU
Удерживая кнопку
в нажатом положении, нажмите кнопку [START/STOP].
TR
düğmesini basılı tutarken, [START/STOP] düğmesine basın.
ϑΎϘϳ·˯ΩΑ>67$576723@έίϟϰϠϋρϐοˬ
έίϟϰϠϋρϐοϟϲϓέέϣΗγϻ˯ΎϧΛ
AR
Содержание HEM-7361T-EBK
Страница 42: ...IT11 ...
Страница 84: ...AR10 ...
Страница 117: ...16 2 sec Instruction Manual 3 1 Instruction Manual P 18 ...