INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
APLICACIONES
El dispositivo es un monitor digital destinado a ser usado en la medición de la presión
arterial y la frecuencia del pulso en pacientes adultos y pediátricos con una circunferencia
de muñeca que oscile entre 5 1/4 y 8 1/2 pulgadas (de 13.5 cm a 21.5 cm). El dispositivo
detecta la presencia de latidos irregulares durante la medición y da una señal de
advertencia con las lecturas.
A fin de garantizar el uso adecuado del producto, se deben aplicar siempre
medidas de seguridad básicas, incluyendo las advertencias y precauciones que se
enumeran en este manual de instrucciones.
USO GENERAL
Consulte a su médico para obtener información específica acerca de su presión arterial.
El autodiagnóstico y la automedicación realizados sobre la base de las lecturas pueden
ser peligrosos. Siga las instrucciones de su médico o profesional médico autorizado.
NO ajuste la medicación sobre la base de las lecturas de este monitor de presión
arterial. Tome los medicamentos tal como se los recetó su médico. Sólo un médico
está capacitado para diagnosticar y tratar la presión arterial alta.
El monitor no está diseñado para ser utilizado como dispositivo de diagnóstico.
Consulte a su médico antes de usar el dispositivo con cualquiera de las siguientes afecciones:
arritmias comunes, como extrasístoles auriculares o ventriculares o fibrilación auricular,
arterioesclerosis, mala perfusión, diabetes, edad, embarazo, preeclampsia, enfermedades renales.
Tenga en cuenta que si el PACIENTE se mueve, tiembla o tirita puede afectar
los resultados de la lectura.
No use el dispositivo en una muñeca lastimada o bajo tratamiento médico.
No coloque el brazalete para la muñeca en el brazo durante un goteo intravenoso o
una transfusión de sangre.
Contiene piezas pequeñas que podrían causar un peligro de asfixia si las traga un infante.
Consulte a su médico antes de utilizar el dispositivo en una muñeca con derivación
arteriovenosa (A-V).
No use el dispositivo simultáneamente con otros equipos médicos eléctricos (ME).
No use el dispositivo en la misma área de un equipo quirúrgico de alta frecuencia (HF),
equipo de imagen de resonancia magnética (IRM) o equipo de tomografía
computarizada (TAC), o en un ambiente rico en oxígeno.
USO DE PILAS
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
TRANSMISIÓN DE DATOS
No use este producto en aviones u hospitales. Retire las pilas de la unidad. Este
producto emite radiofrecuencias (RF) en la banda de 2.4 GHz. No se recomienda usar
este producto en lugares donde se prohíbe el uso de RF. El uso de RF en este producto
está autorizado bajo licencia por la FCC/IC. Para más información sobre cualquier
posible restricción, consulte la documentación de la FCC/IC sobre el uso de
Bluetooth
®
.
USO GENERAL
Consulte a su médico antes de usar el dispositivo con cualquiera de las siguientes afecciones:
• Si ha tenido una mastectomía.
• Si tiene una afección que pueda comprometer la circulación, es posible que este
dispositivo le brinde una lectura errónea.
• Personas con problemas graves de circulación sanguínea o trastornos de la sangre
ya que inflar el brazalete puede provocar magulladuras.
No tome más mediciones de las necesarias. Hacerlo podría causar moretones debido
a la interferencia del flujo sanguíneo.
Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro material
impreso incluido en la caja antes de comenzar a usar la unidad.
Este dispositivo no debe utilizarse en bebés u otras personas que no puedan
expresar sus intenciones.
Opere el dispositivo sólo con el fin para el que fue diseñado. No use el dispositivo
para ningún otro fin.
No utilice un teléfono celular u otros dispositivos que emitan campos electromagnéticos
cerca del dispositivo, salvo cuando se utilicen para comunicación inalámbrica. Esto
podría ocasionar el mal funcionamiento del dispositivo.
No utilice el dispositivo en un vehículo en movimiento (automóvil, avión).
Use sólo las piezas y accesorios autorizados por Omron. Las piezas y accesorios que
no estén aprobados para ser utilizados con el dispositivo podrían dañar la unidad.
Si bien el dispositivo es impermeable (IP22), tenga cuidado con respecto al
entorno de operación.
USO DE PILAS
Utilice sólo pilas alcalinas de 1.5 V para este dispositivo. No utilice otro tipo de
pilas. El dispositivo podría dañarse.
No cambie las pilas mientras se están transfiriendo datos.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
podría dar como resultado lesiones graves o incluso ser fatal.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que, en caso
de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas
al usuario o al paciente o daños al equipo u otros bienes.
ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN
A fin de garantizar una lectura confiable, siga las recomendaciones que se
enumeran a continuación:
1. Evite comer, tomar bebidas alcohólicas, fumar, hacer ejercicio y bañarse
durante 30 minutos antes de tomar una medición. Descanse durante al menos
5 minutos antes de tomar la medición.
2. El estrés eleva la presión arterial. Evite realizar mediciones en momentos de estrés.
3. Se puede colocar el brazalete tanto en la muñeca izquierda como en la derecha.
4. Las mediciones se deben llevar a cabo en un lugar tranquilo.
5. Coloque la unidad a nivel del corazón durante la medición.
6. Quédese quieto y no hable durante la medición.
7. Lleve un registro de las lecturas de presión arterial y del pulso para que las vea
su médico. Una sola medición no brinda una indicación precisa de su verdadera
presión arterial. Es necesario realizar varias mediciones y registrarlas durante
un período de tiempo. Trate de medir su presión arterial todos los días a la
misma hora para obtener medidas consistentes.
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir el monitor de presión arterial de muñeca OMRON BP654.
Completar para una referencia futura.
FECHA DE COMPRA: __________________
NÚMERO DE SERIE: ___________________
• Adjunte aquí su comprobante de compra
• Registre su producto en línea en
www.register-omron.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo
BP654
5371241-4A
Monitor de presión
arterial de muñeca
PANTALLA DE LA UNIDAD
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA
SÍMBOLO DE LATIDO ( )
El símbolo de latido parpadea en la pantalla con cada latido del corazón durante la
medición.
SÍMBOLO DE LECTURA PROMEDIO ( )
El símbolo de lectura promedio aparece en la pantalla cuando presiona y mantiene
presionado el botón por más de 2 segundos. La lectura del promedio más
reciente aparece en la pantalla.
SÍMBOLO DE LATIDO IRREGULAR ( )
Cuando el monitor detecta un ritmo irregular dos o más veces durante la medición,
aparece en la pantalla el símbolo de corazón irregular con las lecturas.
El ritmo irregular de los latidos se define como un
ritmo que es 25% menos o 25% más que el ritmo
promedio que se detecta mientras el monitor mide
la presión arterial sistólica y diastólica.
Si el símbolo de latido irregular aparece con las
lecturas, le recomendamos que consulte a su
médico. Siga las instrucciones del médico.
SÍMBOLO DE ERROR DE
MOVIMIENTO ( )
El símbolo de error de movimiento ( ) aparece si usted se mueve mientras se
realiza la medición. Retire el brazalete de muñeca y espere 2 o 3 minutos. Vuelva a
colocar el brazalete y tome otra medición.
Latido normal
Latido irregular
Corto Largo
Presión
arterial
Pulso
Pulso
Presión
arterial
2 pilas
alcalinas “AAA”
Estuche
Manual de
instrucciones
CONOZCA SU UNIDAD
Unidad principal:
Componentes:
Guía de
inicio rápido
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA
ADVERTENCIA
• En caso de que el líquido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de
inmediato con abundante agua limpia. Consulte a un médico inmediatamente.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
1. Siéntese en una silla con los pies apoyados en el piso. Mantenga
la espalda derecha. Coloque el codo sobre la mesa y levante la
muñeca en la que se colocó el brazalete al nivel del corazón.
NOTAS:
• La distancia desde el asiento que use hasta la
parte superior de la mesa a la que se siente debe
ser de 12 ± 2 pulgadas (30 ± 5 cm). Si la
distancia entre el asiento y la mesa no se
encuentra dentro de estos parámetros, modifique
la altura del asiento o de la mesa. Si no es posible
realizar cambios en el asiento o en la mesa, desactive el indicador
de posición y coloque la muñeca a nivel del corazón por su cuenta.
• El brazalete debe estar aproximadamente a la misma altura que el
corazón. Si el brazalete se encuentra demasiado por encima del
corazón, la lectura de presión arterial será artificialmente baja. Si el
brazalete se encuentra demasiado por debajo del corazón, la lectura
de presión arterial será artificialmente alta.
• Relaje la muñeca y la mano. No flexione la muñeca hacia atrás, no
apriete el puño ni flexione la muñeca hacia adelante.
A medida que el brazalete empieza a inflarse, el monitor determinará
automáticamente el nivel óptimo de inflado. Este monitor detecta su presión
arterial y pulso durante el inflado.
El símbolo de latido ( ) parpadea ante cada latido.
Quédese quieto y no se mueva hasta que se complete el proceso total de medición.
Luego de que el monitor ha detectado la presión arterial y ritmo cardíaco, el
brazalete se desinfla automáticamente. Aparecen la presión arterial y el pulso.
NOTA:
Para detener el inflado o la medición, presione el botón START/STOP.
El monitor dejará de inflarse, comenzará a desinflarse y se apagará.
3. Presione el botón START/STOP para apagar el monitor.
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA
El monitor almacena automáticamente hasta 100 lecturas. También puede calcular
una lectura promedio sobre la base de las últimas 3 lecturas obtenidas en un periodo
de 10 minutos.
PARA VISUALIZAR LECTURAS ANTERIORES
ALMACENADAS EN LA MEMORIA
1. Presione el botón .
El número de memoria aparece por un
segundo antes que aparezca la frecuencia
del pulso. La lectura más reciente se
indica con el número “1”.
NOTAS:
•
Si el indicador de posición se
enciende antes de la medición, se muestra su símbolo
junto a las lecturas.
•
Al visualizar una lectura tomada sin haber
configurado la fecha y hora, aparecerá “-:--” en
lugar de la fecha y hora.
• Si no hay lecturas almacenadas en la memoria,
aparece la pantalla de la derecha.
2. Presione el botón reiteradamente para visualizar las lecturas almacenadas
en la memoria.
PARA VER LA LECTURA PROMEDIO
Con la unidad apagada, mantenga presionado el
botón durante más de 2 segundos.
NOTAS:
•
If the previous measurement was taken
without setting the date and time, the
average reading is not calculated.
• Si sólo hay 2 lecturas en la memoria para ese
periodo, el promedio se basará en estas 2 lecturas.
•
Si hay 1 lectura en la memoria para ese periodo, este aparece en la
pantalla como el promedio.
1. Presione el retén de la tapa de las pilas y tire
hacia abajo.
2. Coloque 2 pilas “AAA” de modo que las
polar (positiva) y - (negativa)
concuerden con las polaridades que se indican
en el compartimiento de las pilas.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento.
NOTA:
Asegúrese de que la tapa del
compartimiento de las pilas quede
firmemente cerrada.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE PARA LA MUÑECA
Pantalla
Compartimiento
de las pilas
Botón de memoria
Botón START/STOP
Botón de transferencia
(botón de configuración
de fecha/hora)
Brazalete de muñeca
Indicador de nivel
de presión
arterial (BARRA)
Pantalla de fecha/hora
Presión arterial
sistólica
Símbolo de lectura promedio
Símbolo de posición
Presión arterial
diastólica
Símbolo
de batería
(baja/agotada)
Pantalla de visuali-
zación del pulso /
Número de memoria
Símbolo de desinflado
Símbolo de transferencia
Símbolo de
memoria llena
Símbolo OK
Indicador de
Posicionamiento
Símbolo de memoria
Símbolo de error
de movimiento
Símbolo de corazón irregular
El monitor es compacto y fácil de usar en el hogar y el trabajo, y es portátil para
viajar. Es ideal para las personas que se controlan con frecuencia la presión arterial.
Su nuevo monitor de presión arterial utiliza el método oscilométrico de medición de la
presión arterial. Esto significa que el monitor detecta el movimiento de la sangre a
través de su arteria braquial y convierte los movimientos en una lectura digital. Un
monitor oscilométrico no necesita estetoscopio, por lo tanto, el monitor es fácil de usar.
Las investigaciones clínicas han demostrado que existe una relación directa entre la presión
arterial de la muñeca y la presión arterial del brazo. Los cambios en la presión arterial en la
muñeca reflejan cambios en la presión arterial en el brazo dado que las arterias de la
muñeca y del brazo se encuentran cerca. La medición frecuente de la presión arterial en la
muñeca le indicará con precisión a su médico los cambios en la presión arterial.
El BP654 incluye los siguientes componentes:
• Monitor
• Estuche
• 2 pilas alcalinas “AAA”
• Manual de instrucciones
• Guía de inicio rápido
Lea este manual de instrucciones atentamente antes de usar la unidad.
Consérvelo para futura referencia. CONSULTE A SU MÉDICO para obtener
información específica acerca de su presión arterial.
INDICADOR DE NIVEL DE PRESIÓN ARTERIAL (BARRA)
El indicador de nivel de la presión arterial (barra) se
encenderá entre la presión sistólica y la presión diastólica.
Pautas 2013 de la ESH/ESC para el control de la hipertensión arterial
Definiciones de hipertensión según los niveles de presión arterial medidos en el hogar
Presión arterial sistólica
Consultorio
Hogar
≥ 135 mmHg
Presión arterial diastólica
≥ 85 mmHg
≥ 140 mmHg
≥ 90 mmHg
NOTAS:
• Cuando el Indicador de pilas agotadas ( ) aparezca en la pantalla,
apague el monitor y retire todas las pilas. Coloque 2 pilas nuevas al
mismo tiempo.
• Apague la unidad antes de cambiar las pilas. Si las pilas se retiran
mientras la unidad está encendida, la fecha y la hora se reconfigurarán
sobre la base de los datos anteriores. Las lecturas no se eliminan.
• Al cambiar las pilas, es posible que deba volver a configurar la fecha y
hora. Remítase a la “Configuración de la fecha y hora”.
• Las pilas que vienen incluidas con la unidad pueden durar menos.
1) Presione el botón para modificar.
2) Presione el botón / para confirmar.
• Aparece el próximo valor para configurar.
1. Con la unidad apagada, presione reiteradamente el botón / hasta que el
año parpadee en la pantalla.
Configure el monitor con la fecha y hora correctas antes de tomar una primera
medición.
2. Configure el monitor con la fecha y hora correctas.
3. Presione el botón START/STOP para almacenar la configuración.
NOTAS:
• Si extrae las pilas, deberá reconfigurar la fecha y la hora.
• La fecha y la hora se pueden configurar automáticamente al
transferir las lecturas a la aplicación Omron Wellness. Sin embargo,
solamente se establecerán la fecha/hora de las mediciones que se
tomen en el futuro después de transferir una lectura; no se
guardarán asociadas a la lectura que acaba de transferir.
• Si la fecha y la hora no están configuradas, aparece “-:--” durante o
después de la medición.
NOTAS:
• El monitor se apaga automáticamente después de 2 minutos.
• Espere 2 o 3 minutos entre cada medición. El tiempo de espera
permite que las arterias vuelvan al estado en el que estaban antes de
tomar la medición de la presión arterial. Es posible que sea
necesario aumentar el tiempo de espera según sus características
fisiológicas particulares.
•
Mantenga presionado para que los
dígitos avancen rápidamente.
Año
Mes
Día
Hora
Minuto
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE EN LA MUÑECA IZQUIERDA
1. Súbase la manga. Asegúrese de que la manga no esté
muy ajustada al brazo. Esto puede reducir el flujo de
sangre en el brazo.
2. Coloque el brazo a través del bucle del brazalete.
La palma debe estar orientada hacia arriba.
3. Coloque el brazalete dejando un espacio de
aproximadamente 1/2 pulgada (1 a 2 cm) entre el
brazalete y la parte inferior de la palma de la mano.
4. Envuelva la muñeca con el brazalete con firmeza.
No aplique sobre la ropa.
NOTAS:
•
Asegúrese de que el brazalete para la
muñeca no cubra la parte saliente de hueso
de la muñeca en el lado exterior de ésta.
•
Si el brazalete para la muñeca se suelta,
vuelva a colocarlo como se indica en
la figura.
INFLADO
INICIO
DESINFLADO
COMPLETO
Cambio de la
pantalla de
fecha/hora
Símbolo de latido
(parpadea durante
la medición)
PARA ELIMINAR TODAS LAS LECTURAS Y CONFIGURACIONES
Puede eliminar todas las lecturas y eliminaciones cuando desee desechar el
dispositivo o regalárselo a otra persona.
1. Mientras mantiene presionado el botón / , presione el botón
START/STOP durante más de 5 segundos.
2. Cuando aparezca el símbolo CLr, suelte los
botones / y START/STOP.
3. Presione el botón START/STOP para
apagar el monitor.
NOTAS:
• La desactivación del emparejamiento de su dispositivo no borrará
la información guardada en la aplicación móvil.
• El monitor se apaga automáticamente después de 2 minutos.
• Si vuelve a emparejar el teléfono inteligente con el monitor de
presión arterial, se conservará todo el historial de lecturas
almacenadas en la aplicación móvil.
(posición adecuada)
(La muñeca está
demasiado elevada)
(La muñeca está
demasiado baja)
(Posición inclinada
hacia adelante)
CÓMO EMPAREJAR ESTE DISPOSITIVO CON UN TELÉFONO INTELIGENTE
Para comenzar a usar el software OMRON Wellness por primera vez, visite
www.omronwellness.com para consultar las instrucciones de configuración inicial.
1. Descargue e instale la aplicación gratuita Omron Wellness en su teléfono inteligente.
2. Abra la aplicación en su teléfono inteligente y siga las instrucciones de
configuración y emparejamiento.
NOTA:
Compruebe que no haya un pantalla de lectura activa
encendida. Si hay una lectura en la pantalla, presione el
botón START/STOP para despejar la pantalla y poder
comenzar a transferir las lecturas.
3. Mantenga presionado el botón / durante más de 2 segundos.
El símbolo de transferencia ( ) aparecerá en la pantalla.
4. Abra la aplicación en su teléfono inteligente y siga las instrucciones
de emparejamiento que aparecen en su teléfono inteligente,
mientras el símbolo de transferencia parpadea en la pantalla.
5. El símbolo OK y parpadearán cuando termine el
emparejamiento.
Cualquier resultado actualmente guardado en la memoria del
monitor de presión arterial se transferirá automáticamente a
la aplicación después de terminar el proceso de
emparejamiento satisfactoriamente.
NOTAS:
•
Si el emparejamiento falló, se visualiza la
pantalla de la derecha.
•
El monitor se apaga automáticamente después
de 10 segundos sin realizar operaciones.
CÓMO TRANSFERIR LOS DATOS
1. Abra la aplicación en su teléfono inteligente e inicie sesión.
2. Toque “Transfer Readings” (Transferir lecturas) en la aplicación y siga las
instrucciones.
NOTA:
Cuando el símbolo de memoria llena ( ) parpadee o se encienda
permanentemente en la pantalla, transfiera los datos antes de que se
eliminen las lecturas.
Parpadeante:
Se han almacenado 80 lecturas.
Encendido permanente:
Se han almacenado 100 lecturas.
Si la memoria está llena, el monitor eliminará la lectura más antigua. Transfiera
las lecturas a la aplicación Omron Wellness para comprobar que se guarden sus
datos antes de que se eliminen las lecturas antiguas de la memoria.
PARA ELIMINAR TODAS LAS LECTURAS ALMACENADAS EN LA MEMORIA
1. Presione el botón . Aparecerá el símbolo de memoria ( ).
2. Mientras mantiene presionado el botón ,
presione el botón START/STOP durante más
de 2 segundos.
NOTA:
No se pueden borrar
parcialmente las lecturas
almacenadas en la memoria. Se
eliminan todas las lecturas para
el usuario seleccionado.
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE EN LA
MUÑECA DERECHA
Cuando tome una medición en la muñeca derecha,
coloque el brazalete como se muestra en la ilustración.
2. Presione el botón START/STOP para comenzar la medición.
Todos los símbolos aparecen en la pantalla antes de empezar la medición.
Indicador de posición: el monitor tiene un indicador de posición integrado que
brinda asistencia para determinar si el monitor se encuentra a la altura correcta. Se
ha diseñado para que funcione en la mayoría de las personas de manera que cuando
la muñeca se encuentra en la posición correcta con respecto al corazón, el indicador
de posición se pondrá azul. Si el indicador de posición se pone naranja, es posible
que el dispositivo no se encuentre a la altura correcta con respecto al corazón.
Debido a las diferencias individuales de altura y físico, es posible que esta función
no sea útil en todos los casos; quizás le convenga desactivarla. Si cree que la
posición de la muñeca de acuerdo con la orientación provista por el indicador de
posición NO coincide con su corazón, desactive esta función y aplique su criterio.
Es posible hacerlo. Consulte Cómo apagar (y encender) el indicador de posición”.
NOTA:
Aunque el dispositivo no esté colocado correctamente y el indicador de
posición esté anaranjado, después de 5 segundos el monitor comenzará
con la medición y el brazalete para la muñeca comenzará a inflarse.
PRECAUCIONES GENERALES
No someta el monitor a golpes fuertes, como caídas de la unidad al piso.
No sumerja el dispositivo ni ninguno de sus componentes en agua.
Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro.
Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobados por el fabricante
dejarán sin efecto la garantía del usuario. No desarme ni trate de reparar la unidad
ni los componentes. Esto también podría causar una lectura incorrecta.
No use el dispositivo fuera del entorno especificado. Esto podría causar una
lectura incorrecta.
Elimine el dispositivo, los componentes y los accesorios opcionales según las
disposiciones locales aplicables. Violar las normas establecidas para su
eliminación puede provocar contaminación ambiental.
CÓMO APAGAR (ENCENDER) EL INDICADOR DE POSICIÓN
El indicador de posición está activado en forma predeterminada.
1. Con la unidad apagada, mantenga presionados los botones / y
durante más de 5 segundos para configurar el indicador de posición.
2. Presione el botón START/STOP para almacenar la configuración del indicador
de posición.
luz
azul
luz
naranja
luz
naranja
Monitor de presión arterial de muñeca
PARA
COMENZAR
BP654
5371246-5A
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir el monitor de presión arterial de muñeca OMRON BP654.
Completar para una referencia futura.
FECHA DE COMPRA: __________________
NÚMERO DE SERIE: ___________________
• Adjunte aquí su comprobante de compra
• Registre su producto en línea en
www.register-omron.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo
BP654
5371241-4A
Monitor de presión
arterial de muñeca