background image

PN:888-45-254-W-00: 

45-294-026

NEED HELP? PLEASE CALL

¿NECESITA AYUDA? LLÁMENOS.
BESOIN D’AIDE? VEUILLEZ APPELER
BRAUCHEN SIE HILFE? RUFEN SIE UNS BITTE AN
HULP NODIG? BEL DAN MET
SEVE AIUTO? CHIAMARE

POTRZEBUJESZ POMOCY? ZADZWO

POT EBUJETE POMOC? ZAVOLEJTE NÁM

SEGÍTSÉGRE VAN SZÜKSÉGE? TELEFONÁLJON!

 

 

PRECISA DE AJUDA? CONTACTE
BRUG FOR HJÆLP? RING TIL
TARVITSETKO APUA? SOITA
REIKIA PAGALBOS? SKAMBINKITE
POTREBUJETE POMOC? PROSÍM, VOLAJTE

 

YARDIM MI LAZIM? LÜTFEN BIZI ARAYIN
TRENGER DU HJELP? RING OSS

QUESTIONS?   

 

             1-800-MOUNT-IT (1-800-668-6848)

1-800-MOUNT-IT

(USA ONLY)

  DISCLAIMER - WARNING INFORMATION

Disclaimer – OmniMount Systems, Inc. has extended every effort to ensure to accuracy and completeness of this manual.  However, OmniMount Systems, Inc. does not 
claim that the information covers all installation or operational variables.  The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of 
any kind. Regarding the information contained herein, OmniMount Systems, Inc. makes no representation of warranty, expressed or implied, and assumes no responsibility 

for accuracy, suficiency, or completeness of the information contained in this document.

Wall Mounts
WARNING: FAILURE TO READ, THOROUGHLY UNDERSTAND, AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAN RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY, DAMAGE TO PERSONAL 
PROPERTY, OR VOIDING OF FACTORY WARRANTY!  
It is the responsibility of the installer to ensure all components are properly assembled and installed using the instructions provided.  If you do not understand these in-
structions or have any questions or concerns, please contact customer service at 1-800-668-6848 or [email protected].
Do not attempt to install or assemble this product if the product or hardware is damaged or missing.  In the event that replacement parts or hardware are needed, please 
contact Customer Service at 1-800-668-6848 or [email protected].  International customers needing assistance should contact the Dealer from which they purchased 
the product.

The included hardware is designed for use on vertical walls constructed of wood studs or solid concrete.   A wood stud wall is deined as consisting of a minimum of 

2x4 wooden studs (2” wide by 4” deep) with a maximum of 5/8” drywall.  The included hardware is not designed for use with metal studs or cinderblock walls.  If you’re 

uncertain about the construction of your wall, then please consult a qualiied contractor or installer for assistance.  For a safe installation, the wall you are mounting to must 

support 4 times the weight of the total load.  If not, then the surface must be reinforced to meet this standard.  The installer is responsible for verifying that the wall structure 

  ESPAÑOL

Descargo de responsabilidad. OmniMount Systems, Inc. ha puesto el máximo esfuerzo para que este manual sea preciso y completo. No obstante, no garantiza que la 
información aquí incluida cubra todos los detalles, condiciones o variantes. Tampoco prevé todas las posibles contingencias relacionadas con la instalación o el uso de 
este producto. La información que contiene este documento queda sujeta a cambio sin aviso previo o compromiso alguno. OmniMount Systems, Inc. no ofrece ninguna 
garantía, ni expresa ni implícita, respecto de la información aquí incluida. OmniMount Systems, Inc. no se responsabiliza de la precisión de la información provista en este 

documento, ni tampoco de que sea completa o suiciente.

Soportes de pared
ADVERTENCIA: NO LEER, ENTENDER CABALMENTE O SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES PUEDE DERIVAR EN LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES O LA NULI-
DAD DE LA GARANTÍA OTORGADA POR EL FABRICANTE. 
Es responsabilidad del instalador comprobar que todos los componentes estén correctamente ensamblados e instalados según las instrucciones provistas. Si usted no 
entiende estas instrucciones o si tiene dudas o preguntas, comuníquese con Atención al Cliente por teléfono al 1-800-668-6848 o por escrito a [email protected].
No instale ni ensamble el producto si éste o las piezas suministradas presentaran daños o si faltara algún elemento. Si necesita repuestos o piezas, comuníquese con Aten-
ción al Cliente por teléfono al 1-800-668-6848 o por escrito a [email protected]. Si reside en otro país, comuníquese con la tienda donde compró el producto.

Las piezas incluidas están diseñadas para ser instaladas en paredes con paneles de madera o en paredes de hormigón. Se deine como pared con vigas de madera aquélla 

conformada por vigas de madera de 51 mm (2 pulgadas) de ancho por 102 mm (4 pulgadas) de profundidad como mínimo y por paneles de yeso de 16 mm (5/8 pulgada) 
de espesor como máximo. Las piezas incluidas no están diseñadas para instalarse en paredes con vigas de metal ni en paredes de bloques de hormigón. Si tiene dudas 

acerca del tipo de pared que tiene usted, consulte a un contratista o a un instalador caliicado. Para realizar una instalación segura, la pared elegida debe poder soportar 

cuatro veces el peso de la carga total. De lo contrario, deberá reforzar la supericie para que cumpla con este requisito. El instalador es el responsable de comprobar que la 

estructura de la pared y las piezas utilizadas en la instalación soporten la carga total de manera segura.

  FRANÇAIS

Dénégation de responsabilité – OmniMount Systems, Inc. vise l’exactitude et la complétude du présent manuel, toutefois, ne prétend en aucun cas que les informations 

contenues dans le présent document couvrent tous les détails, conditions ou variations. L’entreprise ne prévoit pas non plus tous les cas de igures possibles liés à 

l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations contenues dans le présent document sont sujettes à modiication sans préavis, ni obligation quelconque. Om

-

niMount Systems, Inc. ne fait aucune déclaration quant à une garantie expresse ou implicite concernant les informations contenues dans le présent document. OmniMount 

Systems, Inc. n’est en aucun cas responsable de l’exactitude, de l’exhaustivité, ni de la sufisance des informations contenues dans le présent document.

Supports muraux
ATTENTION : SI VOUS NE LISEZ, NI NE COMPRENEZ, NI NE SUIVEZ SOIGNEUSEMENT TOUTES CES INSTRUCTIONS, IL POURRAIT S’ENSUIVRE DES BLESSURES 
GRAVES, DES DOMMAGES MATÉRIELS OU L’ANNULATION DE LA GARANTIE!  
L'installateur est responsable de s’assurer de l’exactitude de l’assemblage et de l’installation de toutes les composantes, conformément aux instructions fournies. Si vous 

ne comprenez pas ces instructions ou pour toute question ou problème, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-668-6848 ou [email protected].

Si le produit est endommagé ou que des ixations sont manquantes ou endommagées, n'installez pas le produit. Si vous avez besoin de pièces ou de quincaillerie de 

rechange, veuillez contacter le Service à la clientèle au 1-800-668-6848 ou [email protected]. Pour les clients internationaux, contactez le détaillant auprès duquel vous 

avez acheté le produit.

La quincaillerie fournie est conçue pour servir sur des parois verticales en bois ou en béton massif.  Un mur à poteau en bois est déini comme constitué au minimum de 

poteaux de 2x4 (51 mm ou 2 po de large par 102 mm ou 4 po de profondeur) avec un maximum de 16 mm (5/8 po) de cloison sèche. La quincaillerie incluse n’est pas conçue 
pour servir sur des poteaux métalliques, ni des murs en briques de mâchefer. Si vous n’êtes pas sûr de la construction de votre mur, veuillez consulter un maître d’œuvre 

ou installateur qualiié pour obtenir de l'aide. Pour que l'installation soit sécuritaire, le mur d'installation doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la charge appliquée. Si tel 

n'est pas le cas, la surface doit être renforcée en conséquence. L'installateur doit s'assurer que la structure du mur et la quincaillerie utilisée pour n’importe quelle méthode 

Содержание PLAY70

Страница 1: ... MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGERVEJLEDNING ASENNUSOPAS MONTERINGSANVISNING MANUAL CU NAVODILA TALİMAT KILAVUZU BRUKSANVISNING PLAY70 INTERACTIVE TV MOUNT VERSION A Reduce Reuse Recycle CAUTION MAXIMUM SCREEN SIZE CAUTION MAXIMUM WEIGHT CAPACITY 70 LBS 31 8 KG 60 ...

Страница 2: ... o si tiene dudas o preguntas comuníquese con Atención al Cliente por teléfono al 1 800 668 6848 o por escrito a info omnimount com No instale ni ensamble el producto si éste o las piezas suministradas presentaran daños o si faltara algún elemento Si necesita repuestos o piezas comuníquese con Aten ción al Cliente por teléfono al 1 800 668 6848 o por escrito a info omnimount com Si reside en otro ...

Страница 3: ...zy konstrukcja ciany i u yty do monta u osprz t bezpiecznie podtrzymaj całe obci enie Haftungsausschluss OmniMount Systems Inc hat dieses Handbuchs mit größter Sorgfalt erstellt um es so genau und vollständig als möglich zu machen OmniMount Systems Inc erhebt jedoch keinen Anspruch darauf dass die hierin bereitgestellten Informationen alle Einzelheiten Bedingungen und Änderungen umfassen Das Unter...

Страница 4: ...a yhteys asiakas palveluumme numerossa 1 800 668 6848 tai sähköpostitse info omnimount com Älä yritä asentaa tai koota tätä tuotetta jos tuote tai osia on vaurioitunut tai puuttuu Mikäli varaosia tai vaihtotuote tarvitaan ota yhteys asiakaspalveluumme numerossa 1 800 668 6848 tai sähköpostitse info omni mount com Kansainvälisten asiakkaidemme tulee kääntyä apupyynnöissään sen vähittäismyyjän puole...

Страница 5: ...Jei reikia pakaitini dali skaitant tvirtinimo dalis kreipkit s klient aptarnavimo tarnyb telefonu 1 800 668 6848 arba el paštu info omnimount com Klientams esantiems už JAV rib patariama kreiptis prekybos atstov iš kurio jie gamin sigijo Kartu pateiktos tvirtinimo dalys skirtos naudoti vertikaliose sienose sudarytose iš medini statramsči arba vientiso betono Karkasin siena su mediniais statramsčia...

Страница 6: ...us vai variantus T nenodrošina ar pret katru iesp jamo nejauš bu saist b ar š izstr d juma uzst d šanu vai izmantošanu Inform cija ko satur šis dokuments ir pak auta izmai m bez jebkura veida br din juma vai saist b m Attiec b uz šeit iek auto inform ciju OmniMount Systems Inc neveido nek du garantijas p rst v bu izteiktu vai netieši nor d tu OmniMount Systems Inc neuz emas nek du atbild bu par ša...

Страница 7: ...m M D 4 Philips screws M5 x 30mm M E 4 Philips screws M6 x 15mm M F 4 Philips screws M6 x 30mm M G 4 Philips screws M8 x 15mm M H 4 Philips screws M8 x 30mm M I 4 Round spacers M6 M8 x 5mm M J 4 Round spacers M6 M8 x 10mm M K 4 Round washers M4 M5 M L 4 Round washers M6 M8 CONTENTS Part Quantity Description 1 1 Wall Plate 2 1 Arm Wall Plate Hardware 3 2 Wall Plate Covers 4 1 Rear Arm Cover 5 1 CFT...

Страница 8: ...e Werkzeuge Benodigde gereedschappen Strumenti necessari Potrzebne narz dzia Pot ebné nástroje Szükséges eszközök Ferramentas necessárias Nødvendigt værktøj Tarvittavat työkalut Verktyg som krävs Instrumente necesare Vajalikud tööriistad Nepieciešamie r ki Reikalingi rankiai Potrebno orodje Potrebné náradie Gerekli Aletler Nødvendige verktøy Tools Needed 13mm and 8mm ...

Страница 9: ...PN 888 45 254 W 00 45 294 026 STEP 1 Wood Stud Installation 1 2 a a b c Wood Stud Mount c d W A W B 1 b 7 32 x 2 75 5 5mm x 70mm ...

Страница 10: ...PN 888 45 254 W 00 45 294 026 STEP 1 Solid Wall Installation Solid Wall Mount 1a b c 2a c b d 4x W A W B W C 3 8 x 2 75 9 5 10mm x 70mm ...

Страница 11: ...PN 888 45 254 W 00 45 294 026 STEP 3 3 a b C d 1 2 5 P E P I P J P H 16mm Bearing P F 25mm Washer P K P E 65mm Washer P K P G Spring Disc NOTE Part P G must be concave face down for proper assembly ...

Страница 12: ... x 400 300 x 300 300 x 400 400 x 400 600 x 400 300 x 200 400 x 200 200mm 7 7 8 400mm 15 3 4 300mm 11 13 16 600mm 23 5 8 100mm 3 15 16 200mm 7 7 8 200mm 7 7 8 400mm 15 3 4 300mm 11 13 16 400mm 15 3 4 300mm 11 13 16 400mm 15 3 4 400mm 15 3 4 300mm 11 13 16 200mm 7 7 8 A B C D ...

Страница 13: ...00 x 200 200mm 7 7 8 100mm 3 15 16 200mm 7 7 8 200mm 7 7 8 A M A M B M C M D M E M F M G M H M K M L M I M J 6 WARNING PLEASE SELECT THE PROPER SCREW LENGTH FOR YOUR FLAT PANEL BY HAND TIGHTENING TO CHECK YOUR FLAT PANELS THREAD DEPTH STEP 5 A Monitor Installation ...

Страница 14: ...5 B C D Adapter Installation B C D 400mm 300mm 600mm 200mm 600mm 400mm 300mm 400mm 300mm 400mm 400mm 400mm 300mm 200mm 200 x 300 200 x 400 300 x 300 300 x 400 400 x 400 600 x 400 300 x 200 400 x 200 X8 P B P C 6 7 FRONT of Monitor Plate ...

Страница 15: ...P 5 B C D Monitor Installation WARNING PLEASE SELECT THE PROPER SCREW LENGTH FOR YOUR FLAT PANEL BY HAND TIGHTENING TO CHECK YOUR FLAT PANELS THREAD DEPTH UP OR OR OR OR OR OR OR OR B C D M A M B M C M D M E M F M G M H M K M L M I M J ...

Страница 16: ...PN 888 45 254 W 00 45 294 026 STEP 6 P A P D P L ...

Страница 17: ...leichmäßig und leicht durchzuführen sein und an der eingestellten Position verbleiben Lassen sich die Einstellungen nur schwer durchführen oder bleibt das Gerät nicht in der gewünschten Position folgen Sie der Anleitung und lockern oder verstärken Sie die Spannung für eine gleichmäßige und leichte Einstellung Je nach Produkt und Einstellung muss dies mehrmals wiederholt werden um einen Unterschied...

Страница 18: ...henverstellung rauf und runter Verstel in hoogte Omhoog en omlaag Sollevamento Su e Giù Lyft upp och ned d Tilt Forward and Backward Inclinación adelante y atrás Inclinaison Avant et arrière Neigung vor und zurück Kantel Naar voren en naar achteren Inclinazione Avanti ed Indietro Vinkla framåt och bakåt c STEP 7 ...

Страница 19: ... 00 45 294 026 STEP 8 a Lift Up and down Elevación arriba y abajo Ajustement en hauteur bas et haut Höhenverstellung rauf und runter Verstel in hoogte Omhoog en omlaag Sollevamento Su e Giù Lyft upp och ned 10 mm P M ...

Страница 20: ...PN 888 45 254 W 00 45 294 026 STEP 9 b 1 3 2 ...

Страница 21: ...vies VORSICHT Beim Drehen der oberen Mutter dreht sich auch die untere Mutter Fixieren Sie die untere Mutter AUF KEINEN FALL Bei Nichteinhaltung dieser Anweisung kann es zu erheblichen Schäden am Arm kommen VOORZICHTIG Tijdens het aanpassen van de bovenste moer draait de onderste moer mee GEBRUIK GEEN GEREEDSCHAP op de onderste moer Er kan ernstige schade aan de arm optreden als deze instructies n...

Страница 22: ... 45 294 026 STEP 11 d Tilt Forward and Backward Inclinación adelante y atrás Inclinaison Avant et arrière Neigung vor und zurück Kantel Naar voren en naar achteren Inclinazione Avanti ed Indietro Vinkla framåt och bakåt ...

Страница 23: ... installation ne respectant pas les limites de charge ou du non respect des directives d entretien fournies par OmniMount Sous réserve des lois en vigueur OmniMount réfute toute autre garantie expresse ou implicite notamment toute garantie de commercialisation ou de convenance à un usage quelconque OmniMount réfute toute responsabilité pour des dommages résultants de l utilisation ou de l impossib...

Страница 24: ... preferito un prodotto OmniMount Dzi kujemy pa stwu za zakup produktu irmy OmniMount D kujeme za zakoupení produktu společnosti OmniMount Az omnimount köszöni hogy A cég termékét választotta OmniMount Obrigado por adquirir um produto OmniMount Tak fordi de har købt et OmniMount produkt Kiitämme OmniMount tuotteen ostamisesta Tack för att du köpte en OmniMount produkt V mul umim c a i achizi ionat ...

Отзывы: